Secțiunea a treia Cerere nr. 57964/08 Nadezhda Mikhaylovna KOTUMANOVA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 11 septembrie 2018 într-un comitet compus din Helen Keller, președinte, Pere Pastor Vilanova, María Elósegui, judecători și Stephen Phillips, grefier de secțiune, având în vedere cererea formulată la 4 septembrie 2008, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie CU FAVOAREA recurentei, domnul Nadezhda Mikhaylovna Kotumanova, este un resortisant rus născut în 1954 și rezident în Volgograd. Guvernul tãu a fost reprezentat inițial de dl. Matiouchkin, fost reprezentant al Federației Ruse pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului, apoi de reprezentantul său actual, dl Galperine. Fiecare parte a depus observații scrise cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei. Președinta camerei a decis să nu accepte observațiile recurentei pe motiv că le-a depus în afara termenului stabilit și fără a solicita prelungirea acestuia înainte de expirarea sa (art. 38 1 din Regulamentul de procedură). Generarea cauzei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1952,-1953, atunci când terenurile nu puteau face obiectul unei proprietăți private, autoritățile municipale din Volgograd i-au acordat domnului Kal. dreptul de utilizare permanentă ( бесроте полазование) pe o parcelă de 600 m, până la n 36, rue Karl Marx în Volgograd, pentru construcții individuale. Dl Kal. a construit acolo o casă din lemn de 38,9 m, casa din lemn. În 1981, domnul K., care era căsătorit la momentul respectiv cu reclamanta, a cumpărat această casă de la succesorii domnului Kal. În contractul de vânzare, nu s-a făcut nicio mențiune cu privire la parcela. În 2000, reclamanta și domnul Kal. K., fără a fi solicitat nici permisul de construcție, nici o altă autorizație (a se vedea partea K. au divorțat. În sentința de a autoriza divorțul din 15 mai 2001, s-a indicat, în special, că casa (домовладение) se află la nr 36, rue Karl Marx în Volgograd [a devenit] proprietatea [M Kotomanova] La 27 mai 2003, recurenta și-a înregistrat dreptul de proprietate asupra casei din lemn în registrul unificat al drepturilor imobiliare, la prezentarea hotărârii de aprobare a divorțului. Vă rog să autorizați întocmirea documentației (documentația nr. 36, rue Karl Marx. Principala cauză a divorțului între soți și schimbare (переоформление) a titlurilor de proprietate. În plus, vă rog să luați o decizie cu privire la [întrebarea] (ре ) recepția, după finalizarea lucrărilor de construcție (о ведении в таксплуатини ), a casei nou-înființate pe parcela la 30 iunie 2003, administrația municipală a răspuns că, în ceea ce privește stabilirea documentelor ( в оформлении документов) referitoare la casă, conform modalităților legale (в установленном породке În același timp, administrația la mai multe clădiri din cartier, inclusiv strada Karl Marx, și a anunțat că procedura de stabilire a documentației solicitate ar fi oprită în cazul în care administrația ar închiria terenul în scopul unei astfel de construcții (a se vedea mai jos) La 27 septembrie 2006, o comisie creată pe lângă administrația municipală i-a solicitat recurentei să demoleze casa din cărămizi ca construcție ilegală (самовол La 18 aprilie 2007 și, respectiv, 16 mai 2007, reclamanta a solicitat administrației municipale să îi confere gratuit proprietatea asupra parcelei ocupate de casele sale și să pregătească un plan cadastral al parcelei. 14. La 22 și 25 mai 2007, administrația i-a răspuns că nu putea să se pronunțe asupra cererii de acordare a titlului de proprietate pe teren în absența documentelor justificative necesare, al căror dosar de cadastru emis de serviciul de cadastru. În ceea ce privește cererea de pregătire a unui plan cadastral, administrația a invitat reclamanta să se adreseze secțiunii teritoriale a agenției de gestionare a bunurilor de stat. Din documentele din dosarul constituit în fața Curții nu reiese că reclamanta este ulterior adresată autorităților menționate anterior 15. Prin două scrisori respective din 5 și 13 iulie 2007, administrația municipală a informat reclamanta că nu putea să îi confere dreptul de proprietate pe parcelă, în prezența casei din cărămizi care era o construcție ilegală. Proiectul de construcție a unei clădiri multi-locuințe pe teren 16. Printr-un decret din 20 august 2003, administrația municipală Volgograd a decis să închirieze societății private Energo-Oil un teren de aproape cinci hectare situat pe strada Karl Marx, în scopul de a construi o clădire cu zece etaje, cu mai multe apartamente, și i-a cerut să demoleze clădirile pe acest teren și să demoleze proprietarii. Parcela ocupată de casele recurentei era inclusă în acest teren. 17. Printr-un contract de investiții încheiat la 27 mai 2005 între administrația municipală și compania Energo-Oil, aceasta din urmă era angajată să relocalizeze locuitorii caselor de pe terenul închiriat. 18. Prin scrisoarea din 28 noiembrie 2005, societatea Energo-Oil a informat reclamanta cu privire la exproprierea care vine din casa sa din lemn. În aprilie 2008, casa din cărămizi a fost demolată în iunie 2008, cea din lemn a fost de asemenea demolată, iar ulterior a fost construită o clădire cu zece etaje pe strada Karl Marx, în conformitate cu proiectul de construcție. La o dată nespecificată în dosar, administrația municipală Volgograd a numit-o pe reclamantă în fața Tribunalului Districtului Soutski din Volgograd. La 30 noiembrie 2007, Tribunalul a respins cererea recurentei, dar a primit cererea administrației. În ceea ce privește statutul legal al parcelei în litigiu, instanța stabilește că, după atribuirea sa domnului Kal., aceasta nu a fost transmisă moștenitorilor săi și nu a făcut obiectul unor tranzacții ulterioare. Prin urmare, domnul K. n K. El a considerat parcela o proprietate municipală 23. Tribunalul apreciază că reclamanta nu putea obține gratuit dreptul de proprietate pe parcelă pe baza articolului 1 din Legea regională Volgograd, deoarece această dispoziție nu putea beneficia nici de art. 3 din Legea regională a Volgogradului. 9.1 din Legea federală privind intrarea în vigoare a codului funciar, întrucât această dispoziție nu se aplică decât titularilor de drepturi reale pe terenul solicitat (utilizare permanentă sau posesie viageră transferabilă). În plus, cererea recurentei nu a putut ajunge la o concluzie în temeiul articolului 36 din Codul funciar, deoarece articolul respectiv trebuia să se citească în lumina articolului 222 din Codul civil privind construcțiile ilegale, astfel încât un proprietar al unei construcții ilegale care dorea să obțină un titlu de proprietate pe terenul ocupat de clădirea respectivă trebuia să îl reglementeze în prealabil. Or, o astfel de rectificare nu a fost posibilă decât în cazul în care reclamantul ar avea un drept real pe parcelă (utilizare permanentă sau posesie viageră transferabilă). Deoarece reclamanta nu avea nici un drept real pe parcelă și pe care o construise acolo o construcție ilegală, instanța concluzionează că nu exista nicio dispoziție care să impună autorităților să îi confere titlul de proprietate pe această parcelă. Instanța a considerat, de asemenea, că reclamanta nu putea beneficia de prescripția achiziționată, deoarece nu îndeplinea una dintre condițiile obligatorii pentru o astfel de prescripție, și anume deținerea parcelei de bună credință. 25. Judecătoarea a considerat că această casă avea două caracteristici ale unei construcții ilegale: era ridicată pe un teren nealocat și fără autorizațiile necesare. Instanța i-a ordonat reclamantei să dărâme casa de cărămizi și să elibereze terenul. Recurenta a făcut apel. La 7 februarie 2008, în timp ce recursul la hotărâre se afla în fața Curții Regionale din Volgograd, recurenta a înregistrat în registrul unificat al drepturilor imobiliare dreptul său de proprietate asupra casei din cărămizi, la prezentarea hotărârii judecătorești de aprobare a divorțului din 15 mai 2001 (punctul 8 de mai sus 27. La 5 martie 2008, Curtea Regională din Volgograd a respins cererea recurentei de a se pronunța asupra concluziilor Tribunalului de District. La o dată nespecificată în dosar, societatea Energo-Oil a numit-o pe reclamantă în fața Tribunalului Districtual Savetski din Volgograd, solicitând exproprierea casei din lemn împotriva plății unei despăgubiri. La rândul său, reclamanta a desemnat administrația municipală din Volgograd, solicitând reglementarea casei din cărămizi, în conformitate cu art. 222 alineatul (3) din Codul civil. Tribunalul Districtual Savetski a decis să se alăture celor două cereri. 29. La 27 martie 2008, Tribunalul a primit cererea societății Energo-Oil și a respins cererea recurentei. El a considerat că casa din cărămizi era o construcție ilegală care nu putea fi reglementată, în sensul articolului 222 alineatul (3) din Codul civil, din două motive. În primul rând, aceasta se afla pe un teren în care reclamanta nu avea niciun drept. El a respins argumentul potrivit căruia aceasta avea un drept real pe această parcelă deoarece, după intrarea în vigoare a codului funciar în 2001, autoritățile nu mai puteau conferi persoanelor fizice drepturi reale pe parcele (punctul 35 de mai jos). În al doilea rând, construcția în litigiu a încălcat drepturile municipalității ca proprietar al parcelei și cele ale societății Energo-Oil ca producător și chiriaș al acesteia. În plus, instanța a considerat că reclamanta și-a înregistrat dreptul de proprietate (punctul 26 de mai sus) prin comiterea unui abuz de drept. 32. La 28 mai 2008, Curtea Regională din Volgograd a respins apelul. Dreptul intern relevant Dispozițiile relevante privind dobândirea drepturilor imobiliare 34. În conformitate cu art. 3 9.1 din Legea federală nr. 137-FZ din 21 octombrie 2001 privind intrarea în vigoare a codului funciar, în cazul în care autoritățile au conferit unui particular un drept real - dreptul de utilizare permanentă ( посто ) - pe o parcelă, în special pentru construcții individuale, acest particular își poate înregistra dreptul de proprietate pe o astfel de parcelă. Dacă, în documentul În conformitate cu art. 3 alineatul (8) din aceeași lege, de la data intrării în vigoare a codului de proprietate în 2001, autoritățile nu mai pot acorda persoanelor fizice drepturi de utilizare permanentă sau de posesie viageră. În conformitate cu art. 36 din Codul de proprietate, în vigoare până la 1 martie 2015, persoanele fizice sau juridice, proprietare ale unor clădiri situate pe terenurile municipale sau de stat, aveau dreptul exclusiv de a beneficia de dreptul de proprietate în mod gratuit ( искл 4 din Legea regională Volgograd din 4 aprilie 2003, trebuie să se dea o parcelă de teren gratuit unei persoane fizice, în cazul în care sunt îndeplinite trei condiții cumulative: (i) reclamantul este proprietarul unei case situate pe terenul solicitat; (ii) deține terenul înainte de intrarea în vigoare a codului funciar în 2001; (iii) nu are un titlu ( правоустанавлива În conformitate cu art. 63 din vechiul cod de □urbanism, în vigoare în perioada 1998-2004, permisul de construcție era un document care permitea să intre într-o clădire. Acesta era eliberat de autoritățile municipale la cererea unei persoane interesate, cu condiția ca acesta să aibă un dosar de fezabilitate tehnică (проектна ) Noul cod al urbanismului, în vigoare din 2004, conține dispoziții similare. : (a) pe un teren nealocat conform modalităților prevăzute de lege sau neconstructibile, (b) fără autorizațiile necesare sau (c) încălcând standardele de urbanism și construcție. El a precizat că persoana care a construit construcția ilegală nu devenea proprietară, că o astfel de construcție nu putea face obiectul unor tranzacții și că aceasta trebuia să fie demolată pe cheltuiala persoanei care o instalase [art. 222 alineatele (1) și (2) ]. La art. 222 alineatul (3) se permitea o rectificare în justiție a construcției ilegale la cererea persoanei care era fie proprietarul terenului, fie titular al unui drept permanent de utilizare sau al unei dețineri viagerale. El a precizat că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : parcelă de teren și casa din cărămizi.  Despre înfășurarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția nr. 42. Recurenta a declarat că avea : parcela de teren de care avea o speranță legitimă de a deveni proprietar, precum și casa din cărămizi. Ea reproșează autorităților că a efectuat o privare arbitrară de aceste bunuri, fără a-i conferi un titlu de proprietate pe parcelă, și fără a ține cont de înregistrarea dreptului său de proprietate asupra casei, încălcând dispozițiile art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, astfel de formulare Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional (...) Teza guvernului 43. Guvernul afirmă că nu a dobândit niciodată un drept asupra terenului, pe care ea nu a solicitat niciodată un permis de construcție pentru casa din cărămizi, și pe care ea și-a înregistrat dreptul de proprietate asupra acestei case de rea credință. 44. Guvernul asimilează prezenta cauză cu cea din Hotărârea Ivanova și Cherkezov c. Bulgaria 46577/15, 21 aprilie 2016) în care Curtea a declarat în mod vădit nefondat obiecțiunile referitoare la ordinul de demolare a unei case construite cu încălcarea normelor de urbanism și de construcție. El se referă, de asemenea, la hotărârea Depalle c. Franța [GC] (n 34044/02, CEDH 2010) în care Curtea nu a găsit nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție ca urmare a obligației de a demola, pe cheltuiala proprietarilor și fără despăgubiri, o casă situată pe domeniul public maritim. 45. Guvernul concluzionează că parcela și casa din cărămizi nu au fost proprietatea reclamantei, în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel încât aceasta este incompatibilă cu această dispoziție. În primul rând, Curtea se plângea de refuzul autorităților de a-i conferi gratuit dreptul de proprietate pe terenul de teren, în timp ce, în opinia sa, aceasta sa satisfăcea condițiile legale pentru a deveni proprietar al acestuia. În al doilea rând, recurenta se plânge de un ordin de demolare a casei de cărămizi situate pe aceeași parcelă. În ceea ce privește speranța legitimă a recurentei de a deveni proprietar al parcelei de teren 47. Curtea amintește că, deși art. 1 din Protocolul nr 1 nu valorează decât pentru bunurile actuale și nu creează niciun drept de a dobândi, în anumite circumstanțe, proprietatea asupra acesteia. Speranța legitimă a mai multor persoane poate beneficia, de asemenea, de protecția acestei dispoziții (a se vedea, printre hotărârile recente, Beláné Nagy c. Ungaria [GC], nr 53080/13, § 74, CEDH 2016, cu referințele menționate). Noțiunea de "speranță legitimă" este mai concretă decât simpla speranță și trebuie să se bazeze pe o bază suficientă în dreptul intern (Depalle) , citată anterior, § 63, împreună cu referințele menționate) , adică trebuie să se bazeze pe o dispoziție legislativă sau pe un act juridic privind interesul patrimonial în cauză . Nu se poate concluziona că există o speranță legitimă În cazul în care există controverse cu privire la modul în care dreptul intern trebuie interpretat și aplicat și atunci când argumentele prezentate de solicitant în această privință vor fi în cele din urmă respinse de instanțele naționale (a se vedea, de exemplu, Khabarovskaya Toplivnaya Kompaniyac. Rusia (dec.), nr 10114/06, §§ 58-59, 19 septembrie 2017, împreună cu referințele menționate). 48. În speță, recurenta a declarat că avea un drept real pe terenul în cauză și că, în orice caz, avea dreptul de a deveni proprietar gratuit. Curtea constată, pe de altă parte, că reclamanta nu dispunea de niciun document care să aibă drept de drept pe această parcelă. Aceasta arată, de asemenea, că instanțele interne, care au analizat diferitele temeiuri posibile pentru dobândirea unui drept pe proprietate de către persoana în cauză, au ajuns la concluzia că aceasta a fost titulară a unui drept real și că: că nici o dispoziție internă nu i-a permis să obțină dreptul de proprietate în prezența unei construcții ilegale și a unei lipse de bună-credință (compararea punctelor 22-24, 30 de mai sus și a punctelor 35-37 de mai sus). Curtea consideră că o astfel de interpretare și aplicare a faptelor și a dispozițiilor interne de către instanțele naionale era nici arbitrară, nici în mod vădit nerațională. 49. În consecință, recurenta nu avea o speranță legitimă nici pentru a se bucura în continuare de teren, nici pentru a deveni proprietară a acestuia, deoarece revendicarea sa nu avea o bază suficientă în dreptul național (a se vedea, de asemenea, Curtea amintește că, în cauzele referitoare la art. 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul nr. În mod normal, este important să se examineze dacă circumstanțele din speță, considerate în ansamblu, l-au făcut pe reclamantul care deține un interes substanțial protejat prin această dispoziție Beláné Nagy, citată anterior, § 76, împreună cu referințele menționate anterior). 51. Curtea constată că, în anumite cauze referitoare la construcții ilegale, Curtea a concluzionat că există un interes substanțial al reclamanților de a se bucura de aceste bunuri imobile (a se vedea cauzele menționate mai jos). Cu toate acestea, Curtea constată diferențe considerabile între aceste cauze și prezenta cauză. 52 Curtea ia notă, într-adevăr, de faptul că, în dreptul rusesc, construcțiile ilegale nu constituie bunuri precum și nu pot face obiectul dreptului de proprietate [a se vedea punctul 40 de mai sus] (a se vedea, a contraro Ivanova și Cherkezov, citată anterior, punctul 68). 53. Curtea observă apoi că recurenta începuse construirea casei în cauză pe o parcelă în privința căreia nu avea niciun titlu, fără să fi inițiat în prealabil procedura de dobândire a dreptului de proprietate și fără a fi solicitat autorizațiile obligatorii pentru construcție (punctele 38-39 de mai sus). În plus, cu excepția certificatului de proprietate obținut de reclamantă în mod abuziv (punctele 8 și 31 de mai sus) în momentul în care o hotărâre îi ordonase deja să demoleze casa ca construcție ilegală, autoritățile nu își recunosc în niciun moment dreptul de proprietate asupra casei (a se vedea mutatis mutandis Kalandadze c. Rusia (dec., comitet), nr. 7721/06, 5 septembrie 2017 și 54. Curtea constată, de asemenea, că, în 2003, recurenta a solicitat administrației municipale să se pronunțe asupra chestiunii referitoare la finalizarea lucrărilor de construcție a respectivei case, iar administrația a răspuns că nu avea obiecții de principiu (punctul 10-11 de mai sus). Cu toate acestea, nu s-a invocat și nu există niciun document în dosar care să permită concluzia că această cerere poate fi analizată printr-o notificare adresată autorităților competente cu privire la existența unei construcții fără permis sau cu atât mai puțin într-o abordare corectă în mod corespunzător. Nu există nici o dovadă că această administrație a fost competentă pentru a reglementa casa din cărămizi sau pentru a solicita demolarea acesteia. În opinia Curții, acest schimb de scrisori indică doar că o autoritate locală a învățat existența unei case neterminate, dar nu înseamnă nici recunoaștere nici toleranță de către autoritățile de construcții ilegale (a se vedea, a inverso A se vedea nota de subsol 1. În plus, Curtea constată că, deja în septembrie 2006, autoritățile municipale au solicitat recurentei să demoleze casa ca construcție ilegală (punctul 12 de mai sus), prin urmare, nu se poate susține că timpul scurs a generat un interes patrimonial suficient de important și recunoscut, în sensul Hotărârilor Hamer Depalle, ambele menționate anterior. 56. În sfârșit, Curtea arată că, în conformitate cu documentele din dosarul constituit în fața sa, casa în cauză nu a fost niciodată admisă în beneficiul serviciilor publice cu plată ( Bagdonavicius și alții c. Rusia, n 19841/06, § 117, 11 octombrie 2016 și, a contrao Hamer , citată anterior, § 83, și Önery Prin urmare, interesul patrimonial al recurentei cu privire la casa sa nu a fost recunoscut sau suficient de important pentru a constitui un interes substanțial și, prin urmare, un 1 la Convenție și trebuie să fie respins în conformitate cu art. 35 a) și 4 din Convenție. Pe de altă parte, art. 8 din Convenție 59. Recurenta reproșează autorităților interne că și-a distrus casa din cărămizi cu încălcarea art. 8 din Convenție, a cărei parte relevantă în speță este astfel formulată: O autoritate publică nu poate interveni în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralității sau protecția drepturilor și libertăților altei țări. 60. Curtea observă că nu există niciun element în dosar care să permită să se concluzioneze că recurenta locuia efectiv în această casă neterminată. Astfel, această casă nu constituia pentru reclamantă un cu art. 8 din convenție și cu privire la care trebuie să se declare inadmisibil, în temeiul articolului 35 litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 4 octombrie 2018. Stephen Phillips Helen Keller Grefier Președinte
Requête n
o
57964/08
Nadezhda Mikhaylovna KOTUMANOVA
contre la Russie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 11 septembre 2018 en un comité composé de
:
Helen Keller,
présidente,
Pere Pastor Vilanova,
María Elósegui,
juges,
et de Stephen Phillips,
greffier de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 septembre 2008,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, M
me
Nadezhda Mikhaylovna Kotumanova, est une ressortissante russe née en 1954 et résidant à Volgograd.
2.
Le gouvernement russe («
le Gouvernement
») a été représenté initialement par M.
G.
Matiouchkine, ancien représentant de la Fédération de Russie auprès de la Cour européenne des droits de l’homme, puis par son représentant actuel, M.
M.
Galperine.
3.
Les parties ont chacune déposé des observations écrites sur la recevabilité et le fond de l’affaire. La présidente de la chambre a décidé de ne pas accepter les observations de la requérante au motif qu’elle les avait déposées en dehors du délai fixé et sans solliciter de prorogation de celui-ci avant son expiration (article 38
§
1 du règlement de la Cour).
A.
Les circonstances de l’espèce
1.
La genèse de l’affaire
4.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
5.
En 1952-1953, quand les terrains ne pouvaient pas faire l’objet de propriété privée, les autorités municipales de Volgograd conférèrent à M.
Kal. le droit d’usage permanent (
бессрочное пользование
) sur une parcelle de 600 m
2
, au n
o
36, rue Karl Marx à Volgograd, aux fins de construction individuelle. M.
Kal. y fit ériger une maison en bois mesurant 38,9 m
2
(«
la maison en bois
»).
6.
En 1981, M. K., qui était à l’époque marié avec la requérante, acheta cette maison auprès des successeurs de M.
Kal. Dans le contrat de vente, aucune mention ne fut faite quant à la parcelle.
7.
En 2000, la requérante et M.
K., sans avoir sollicité ni le permis de construire ni aucune autre autorisation (voir la partie «
Le droit et la pratique internes pertinentes
»), commencèrent sur la même parcelle la construction d’une autre maison en briques, de trois étages, d’une superficie totale de 394 m
2
(«
la maison en briques
»). Les travaux ne furent jamais achevés.
8
.
En 2001, la requérante et M.
la maison (
домовладение
) sise au n
o
36, rue Karl Marx à Volgograd [devenait] propriété de [M
me
Kotumanova]
».
9.
Le 27 mai 2003, la requérante enregistra son droit de propriété sur la maison en bois dans le registre unifié des droits immobiliers, sur présentation du jugement d’homologation du divorce.
2.
La correspondance entre la requérante et l’administration municipale
10
.
Le 19 mai 2003, la requérante adressa à l’administration municipale de Volgograd une demande ainsi formulée
:
«
Je vous prie d’autoriser l’établissement de la documentation (
дать разрешение на оформление документации
) relative à la maison sise au n
o
36, rue Karl Marx. La cause principale – divorce entre époux et changement (
переоформление
) des titres de propriété. En outre, je vous prie de statuer sur [la question relative à] (
решить вопрос
) la réception, après l’achèvement des travaux de construction (
о введении в эксплуатацию
), de la maison nouvellement érigée sur la parcelle
».
11
.
Le 30 juin 2003, l’administration municipale répondit que, «
concernant l’établissement des papiers (
в оформлении документов
) relatifs à la maison, selon les modalités légales (
в установленном порядке
)
», elle n’avait pas d’objections de principe. En même temps, l’administration l’informa d’un projet de construction d’un immeuble multi
‑
habitation dans le quartier, y compris la rue Karl Marx, et l’avertit que la procédure de l’établissement de la documentation demandée serait arrêtée dans le cas où l’administration venait à louer le terrain aux fins de telle construction (voir
infra
).
12
.
Le 27 septembre 2006, une commission créée auprès de l’administration municipale enjoignit à la requérante de démolir la maison en briques comme construction illégale (
самовольная постройка
).
13.
Les 18 avril et 16 mai 2007 respectivement, la requérante demanda à l’administration municipale de lui conférer gratuitement la propriété de la parcelle occupée par ses maisons et de préparer un plan cadastral de la parcelle.
14.
Les 22 et 25 mai 2007, l’administration lui répondit qu’elle ne pouvait pas statuer sur la demande de conférer le titre de propriété sur la parcelle en l’absence de documents justificatifs requis, dont le dossier d’arpentage délivré par le service de cadastre. Quant à la demande de préparer un plan cadastral, l’administration invita la requérante à s’adresser à la section territoriale de l’agence de gestion des biens étatiques.
Il ne ressort pas des documents du dossier constitué devant la Cour que la requérante s’est adressée par la suite aux autorités susmentionnées.
15.
Par deux lettres respectives du 5 et du 13 juillet 2007, l’administration municipale informa la requérante qu’elle ne pouvait pas lui conférer le droit de propriété sur la parcelle, en présence de la maison en briques qui était une construction illégale.
3.
Le projet de construction d’un immeuble multi-habitation sur le terrain
16.
Par un décret du 20 août 2003, l’administration municipale de Volgograd décida de louer à la société privée Energo-Oil un terrain de près de cinq hectares situé dans la rue Karl Marx, aux fins de construction d’un bâtiment de dix étages comportant plusieurs appartements, et lui enjoignit de faire démolir les immeubles se situant sur ce terrain et d’indemniser les propriétaires.
La parcelle occupée par les maisons de la requérante était comprise dans ce terrain.
17.
Par un contrat d’investissement conclu le 27 mai 2005 entre l’administration municipale et la société Energo-Oil, cette dernière s’engageait à reloger les habitants des maisons sises sur le terrain loué.
18.
Par une lettre du 28 novembre 2005, la société Energo-Oil informa la requérante de l’expropriation à venir de sa maison en bois. N’étant pas parvenu à un accord avec l’intéressée, la société saisit la justice en demandant de lui permettre l’expropriation de la maison en bois (voir
infra
).
19.
En avril 2008, la maison en briques fut démolie, en juin 2008, celle en bois le fut également, et ultérieurement, un immeuble de dix étages fut édifié sur la rue Karl Marx, conformément au projet de construction.
4.
Le contentieux entre la requérante, l’administration municipale de Volgograd et la société Energo-Oil
a)
Le litige relatif à la démolition de la maison en briques et à l’acquisition du droit de propriété sur la parcelle
20.
À une date non précisée dans le dossier, l’administration municipale de Volgograd assigna la requérante devant le tribunal du district Sovetski de Volgograd. Elle demandait d’ordonner à l’intéressée de démolir la maison en briques comme construction illégale et de libérer la parcelle. La requérante fit une demande reconventionnelle dans le but de se faire conférer gratuitement le droit de propriété sur la parcelle.
21.
Le 30 novembre 2007, le tribunal rejeta la demande de la requérante, mais accueillit celle de l’administration.
22
.
Concernant le statut légal de la parcelle litigieuse, le tribunal établit que, après son attribution à M.
Kal., elle n’avait pas été transmise à ses héritiers et n’avait pas fait l’objet de transactions ultérieures. Donc, M.
23.
Le tribunal estima que la requérante ne pouvait pas obtenir gratuitement le droit de propriété sur la parcelle sur le fondement de l’article 1 de la loi régionale de Volgograd, car cette disposition s’appliquait aux parcelles occupées uniquement par des immeubles régulièrement édifiés. Selon le tribunal, la requérante ne pouvait pas non plus bénéficier de l’article 3
§
9.1 de la loi fédérale relative à l’entrée en vigueur du code foncier, car cette disposition ne s’appliquait qu’aux titulaires d’un droit réel sur la parcelle demandée (usage permanent ou possession viagère transmissible). En outre, la demande de la requérante ne pouvait pas aboutir sur le fondement l’article 36 du code foncier, car cet article devait se lire à la lumière de l’article 222 du code civil relatif aux constructions illégales, de sorte qu’un possesseur d’une construction illégale souhaitant obtenir un titre de propriété sur la parcelle occupée par cet édifice, devait le régulariser préalablement. Or une telle régularisation n’était possible que si le demandeur avait un droit réel sur la parcelle (usage permanent ou possession viagère transmissible).
Vu que la requérante n’avait aucun droit réel sur la parcelle et qu’elle y avait édifié une construction illégale, le tribunal conclut qu’aucune disposition n’obligeait les autorités de lui conférer le titre de propriété sur cette parcelle.
24
.
Le tribunal estima également que la requérante ne pouvait pas bénéficier de la prescription acquisitive car elle ne remplissait pas l’une des conditions impératives pour une telle prescription, à savoir, la possession de la parcelle de bonne foi.
25.
Statuant sur la demande de l’administration municipale de démolir la maison en briques, le tribunal considéra que cette maison présentait deux caractéristiques d’une construction illégale
: elle était érigée sur un terrain non attribué et sans les autorisations requises. Le tribunal ordonna à la requérante de démolir la maison en briques et de libérer la parcelle.
26
.
La requérante fit appel. Le 7 février 2008, alors que l’appel du jugement était pendant devant la cour régionale de Volgograd, la requérante enregistra dans le registre unifié des droits immobiliers son droit de propriété sur la maison en briques, sur présentation du jugement d’homologation de divorce du 15 mai 2001 (paragraphe 8 ci-dessus).
27.
Le 5 mars 2008, la cour régionale de Volgograd rejeta l’appel de la requérante en faisant siennes les conclusions du tribunal de district.
b)
Le litige relatif à l’expropriation de la maison en bois et à la régularisation de la maison en briques
28.
À une date non précisée dans le dossier, la société Energo-Oil assigna la requérante devant le tribunal du district Sovetski de Volgograd, en demandant d’ordonner l’expropriation de la maison en bois contre le paiement d’une indemnité. La requérante, à son tour, assigna l’administration municipale de Volgograd en demandant de régulariser la maison en briques, conformément à l’article 222 § 3 du code civil. Le tribunal du district Sovetski décida de joindre les deux demandes.
29.
Le 27 mars 2008, le tribunal accueillit la demande de la société Energo-Oil et rejeta celle de la requérante.
30
.
Il considéra que la maison en briques était une construction illégale insusceptible de régularisation, au sens de l’article 222 § 3 du code civil, pour deux motifs. Premièrement, elle se situait sur un terrain à l’égard duquel la requérante n’avait aucun droit. Il rejeta l’argument de l’intéressée selon lequel elle avait un droit réel sur cette parcelle car, après l’entrée en vigueur du code foncier en 2001, les autorités ne pouvaient plus conférer aux particuliers de droits réels sur les parcelles (paragraphe 35 ci-dessous). Deuxièmement, la construction litigieuse violait les droits de la municipalité comme propriétaire de la parcelle et ceux de la société Energo-Oil comme constructeur et locataire de celle-ci.
31
.
Par ailleurs, le tribunal considéra que la requérante avait enregistré son droit de propriété (paragraphe 26 ci-dessus), en ayant commis un abus de droit.
32.
La requérante fit appel de la partie du jugement concernant le rejet de sa demande envers l’administration municipale.
33.
Le 28 mai 2008, la cour régionale de Volgograd rejeta son appel.
B.
Le droit interne pertinent
1.
Les dispositions pertinentes relatives à l’acquisition des droits immobiliers
34.
Selon l’article 3
§
9.1 de la loi fédérale n
o
137-FZ du 21 octobre 2001 relative à l’entrée en vigueur du code foncier, dans le cas où les autorités avaient conféré à un particulier un droit réel - droit d’usage permanent (
постоянное (бессрочное) пользование
) ou possession viagère transmissible (
пожизненно наследуемое владение
) - sur une parcelle aux fins, notamment, de construction individuelle, ce particulier peut enregistrer son droit de propriété sur une telle parcelle. Si dans le document constitutif d’un droit réel sur la parcelle, il n’est pas indiqué de quel droit il s’agit exactement, cette parcelle est réputée être propriété de la personne qui la possède.
35
.
Selon l’article 3 § 8 de la même loi, à compter de l’entrée en vigueur du code foncier en 2001, les autorités ne peuvent plus conférer aux particuliers de droits d’usage permanent ou de possession viagère transmissible.
36
.
Selon l’article 36 du code foncier, en vigueur jusqu’au 1
er
mars 2015, les personnes physiques ou morales, propriétaires d’immeubles sis sur les terrains municipaux ou de l’État, avaient le droit exclusif de se voir conférer gratuitement le droit de propriété (
исключительное право на приватизацию
), selon les modalités prévues par le code foncier et par d’autres lois fédérales.
37
.
Selon l’article 1
§
4 de la loi régionale de Volgograd du 4 avril 2003, une parcelle de terrain doit être donnée (
предоставляются
) gratuitement à un particulier, si trois conditions cumulatives sont remplies
: i)
le demandeur est propriétaire d’une maison sise sur la parcelle demandée
; ii)
il possédait la parcelle avant l’entrée en vigueur du code foncier en 2001
; iii)
il ne dispose pas de titre (
правоустанавливающие документы
) sur cette parcelle.
2.
Les dispositions pertinentes relatives à la construction immobilière
38
.
Selon l’article 3 de la loi fédérale n
o
169-FZ du 17 novembre 1995 relative aux activités d’architecture, l’édification de tout bâtiment doit être précédée par l’autorisation du propriétaire de la parcelle et doit respecter les normes d’urbanisme et de construction.
39
.
Selon l’article 63 de l’ancien code de l’urbanisme, en vigueur entre 1998 et 2004, le permis de construire était un document permettant d’ériger un immeuble. Il était délivré par les autorités municipales à la demande de personne intéressée, à condition d’avoir un dossier de faisabilité technique (
проектная документация
). Le nouveau code de l’urbanisme, en vigueur depuis 2004, contient des dispositions similaires.
40
.
L’article 222 du code civil, tel qu’en vigueur à l’époque des faits, qualifiait de construction illégale tout immeuble érigé
: a) sur un terrain non attribué selon les modalités prévues par la loi ou non constructible, b) sans les autorisations nécessaires, ou c) en violation des normes d’urbanisme et de construction. Il précisait que la personne ayant érigé la construction illégale n’en devenait pas propriétaire, qu’une telle construction ne pouvait pas faire l’objet de transactions et qu’elle devait être démolie aux frais de la personne qui l’avait érigée (article 222 §§ 1 et 2). L’article 222 § 3 permettait une régularisation en justice de la construction illégale à la demande de la personne qui était soit propriétaire de la parcelle, soit titulaire d’un droit d’usage permanent ou de possession viagère transmissible. Il précisait qu’aucune régularisation n’était possible si, entre autres, l’existence de la construction violait les droits et intérêts légitimes d’autrui ou menaçait la vie et la santé des personnes.
41.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et l’article 8 de la Convention, la requérante se plaint d’avoir été arbitrairement privée de ses biens
: la parcelle de terrain et la maison en briques.
A.
Sur le grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
42.
La requérante allègue qu’elle avait des «
biens
» au sens de l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention
: la parcelle de terrain dont elle avait une espérance légitime de devenir propriétaire, ainsi que la maison en briques. Elle reproche aux autorités d’avoir procédé à une privation arbitraire de ces biens, sans lui avoir conféré de titre de propriété sur la parcelle, et sans tenir compte de l’enregistrement de son droit de propriété sur la maison, en violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international (...)
»
1.
La thèse du Gouvernement
43.
Le Gouvernement affirme que l’intéressée n’a jamais acquis un quelconque droit sur la parcelle, qu’elle n’a jamais sollicité de permis de construire pour la maison en briques, et qu’elle avait enregistré son droit de propriété sur cette maison de mauvaise foi.
44.
Le Gouvernement assimile la présente l’affaire à celle examinée dans l’arrêt
Ivanova et Cherkezov
c. Bulgarie
(n
o
46577/15, 21
avril 2016) où la Cour a déclaré manifestement mal fondés les griefs concernant l’injonction de démolir une maison édifiée en violation des règles d’urbanisme et de construction. Il se réfère également à l’arrêt
Depalle c.
France
[GC] (n
o
34044/02, CEDH 2010) où la Cour n’a pas trouvé de violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention du fait de l’obligation de démolir, aux frais des propriétaires et sans indemnisation, une maison située sur le domaine public maritime.
45.
Le Gouvernement en conclut que la parcelle et la maison en briques n’étaient pas les «
biens
» de la requérante, au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1, de sorte que le grief est incompatible
ratione materiae
avec cette disposition.
2.
L’appréciation de la Cour
46.
La Cour relève que le grief de la requérante comporte deux branches. Premièrement, elle se plaint du refus des autorités de lui conférer gratuitement le droit de propriété sur la parcelle de terrain, alors que, à ses yeux, elle satisfaisait aux conditions légales pour en devenir propriétaire. Deuxièmement, la requérante se plaint d’une injonction de démolir la maison en briques située sur cette même parcelle.
a)
En ce qui concerne l’espérance légitime de la requérante de devenir propriétaire de la parcelle de terrain
47.
La Cour rappelle que, bien que l’article 1 du Protocole n
o
1 ne vaille que pour les biens actuels et ne crée aucun droit d’en acquérir, dans certaines circonstances, l’«
espérance légitime
» d’obtenir une valeur patrimoniale peut également bénéficier de la protection de cette disposition (voir, parmi les arrêts récents,
Béláné Nagy c. Hongrie
[GC], n
o
53080/13, §
74, CEDH 2016, avec les références citées). La notion d’«
espérance légitime
» est plus concrète qu’un simple espoir, et elle doit reposer sur une «
base suffisante en droit interne
» (
Depalle
, précité, § 63, avec les références citées)
, c’est-à-dire qu’elle doit se fonder sur une disposition législative ou sur un acte juridique concernant l’intérêt patrimonial en question
. On ne peut pas conclure à l’existence d’une «
espérance légitime
» lorsqu’il y a controverse sur la façon dont le droit interne doit être interprété et appliqué et que les arguments développés par le requérant à cet égard seront en définitive rejetés par les juridictions nationales (voir, par exemple,
Khabarovskaya Toplivnaya Kompaniya c. Russie
(déc.), n
o
10114/06, §§
58-59, 19
septembre 2017, avec les références citées).
48.
En l’espèce, la requérante allègue qu’elle avait un droit réel sur la parcelle en question et que, dans tous les cas, elle avait le droit d’en devenir gratuitement propriétaire. La Cour constate en revanche que la requérante ne disposait d’aucun document constitutif de droit sur cette parcelle. Elle relève également que les juridictions internes, qui ont analysé les différents fondements possibles pour l’acquisition d’un droit sur la parcelle par l’intéressée, ont conclu qu’elle n’était titulaire d’aucun droit réel, et qu’aucune disposition interne ne lui permettait d’obtenir le droit de propriété en présence d’une construction illégale et faute de possession de bonne foi (comparer les paragraphes 22-24, 30 ci-dessus et les paragraphes 35-37 ci-dessus). La Cour considère qu’une telle interprétation et application des faits et des dispositions internes par les tribunaux n’était ni arbitraire ni manifestement déraisonnable.
49.
Il s’ensuit que requérante n’avait pas d’«
espérance légitime
» ni pour continuer à jouir du terrain, ni pour en devenir propriétaire, car sa prétention n’avait pas de base suffisante en droit national (voir également
Öneryıldız c. Turquie
[GC], n
o
‑
XII).
Partant, la requérante n’était pas titulaire d’un «
bien
» au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1.
b)
En ce qui concerne l’injonction de démolir la maison en briques
50.
La Cour rappelle que, dans les affaires relatives à l’article 1 du Protocole n
o
1, il importe normalement d’examiner si les circonstances de l’espèce, considérées dans leur ensemble, ont rendu le requérant titulaire d’un intérêt substantiel protégé par cette disposition
(
Béláné Nagy
, précité, §
76, avec les références citées).
51.
La Cour note que, dans certaines affaires relatives à des constructions illégales, elle a conclu à l’existence d’un intérêt substantiel des requérants de jouir de ces biens immobiliers (voir les affaires mentionnées
a contrario
ci-dessous). Cependant, la Cour note des différences considérables entre ces affaires et la présente.
52.
La Cour note, en effet, qu’en droit russe, les constructions illégales ne constituent pas des «
biens
» et ne peuvent pas faire l’objet de propriété (paragraphe 40 ci-dessus) (voir,
a contrario
,
Ivanova et Cherkezov
, précité, §
68).
53.
La Cour observe ensuite, que la requérante avait commencé la construction de la maison en question sur une parcelle à l’égard de laquelle elle n’avait aucun titre, sans avoir au préalable entamé la procédure d’acquisition du droit de propriété et sans avoir sollicité les autorisations obligatoires pour la construction (paragraphes 38-39 ci-dessus). En outre, à l’exception du certificat de propriété obtenu par la requérante abusivement (paragraphes 8 et 31 ci-dessus) au moment où un jugement lui avait déjà ordonné de démolir la maison en tant que construction illégale, les autorités n’ont à aucun moment reconnu son droit de propriété sur la maison (voir,
mutatis mutandis
,
Kalandadze c. Russie
(déc. comité), n
o
7721/06, 5
septembre 2017, et,
a contrario
,
Mkhchyan c. Russie
, n
o
54700/12, §
63, 7
février 2017).
54.
La Cour note en outre que, en 2003, la requérante a demandé à l’administration municipale de statuer sur la question relative à l’achèvement des travaux de construction de ladite maison, et l’administration a répondu qu’elle n’y voyait pas d’objections de principe (paragraphes 10-11 ci-dessus). Cependant, il n’a pas été allégué, et aucun document dans le dossier ne permet de conclure, que cette pétition puisse s’analyser en une notification faite aux autorités compétentes quant à l’existence d’une construction sans permis, ou encore moins en une démarche de régularisation en bonne et due forme. Rien ne démontre que cette administration était compétente pour régulariser la maison en briques ou pour exiger la démolition de celle-ci. De l’avis de la Cour, cette échange de lettres indique seulement qu’une autorité locale a appris l’existence d’une maison non achevée, mais ne signifie ni une reconnaissance ni une tolérance par les autorités de la construction illégale (voir,
a contrario
,
Öneryıldız,
précité, §
127,
Hamer c. Belgique
, n
o
21861/03, §
‑
V (extraits), et
Depalle
, précité, §
86).
55.
De plus, la Cour constate que déjà en septembre 2006, les autorités municipales ont enjoint à la requérante de démolir la maison en tant que construction illégale (paragraphe 12 ci-dessus), donc, on ne peut pas soutenir que le temps écoulé a fait naître chez la requérante un intérêt patrimonial suffisamment important et reconnu, au sens des arrêts
Hamer
et
Depalle
, tous deux précités.
56.
La Cour relève enfin que, d’après les documents du dossier constitué devant elle, la maison en cause n’a jamais été admise au bénéfice des services publics payants (
Bagdonavicius et autres c. Russie
, n
o
19841/06, §
117, 11
octobre 2016, et,
a contrario
,
Hamer
, précité, §
83, et
Öneryıldız
, précité, §§
105 et 127).
57.
Il s’ensuit que l’intérêt patrimonial de la requérante relatif à sa maison n’était pas reconnu ou suffisamment important pour constituer un intérêt substantiel et donc un «
bien
» au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1.
c)
Conclusion
58.
Les éléments susmentionnés suffisent à la Cour pour conclure que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et doit être rejeté en application de l’article 35
§§
3
a) et 4 de celle-ci.
B.
Sur le grief tiré de l’article 8 de la Convention
59.
La requérante reproche aux autorités internes d’avoir détruit sa maison en briques en violation de l’article 8 de la Convention, dont la partie pertinente en l’espèce est ainsi libellée :
« 1.
Toute personne a droit au respect (...) de son domicile (...)
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien-être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui. »
60.
La Cour observe qu’aucun élément dans le dossier ne permet de conclure que la requérante habitait effectivement cette maison inachevée. Ainsi, ladite maison ne constituait pas pour la requérante un «
domicile
» au sens de l’article 8 de la Convention.
Partant, la Cour conclut que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec l’article 8 de la Convention et qu’il doit être déclaré irrecevable, en application de l’article 35
§§
3
a) et 4 de celle-ci.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 4 octobre 2018.
Stephen Phillips
Helen Keller
Greffier
Présidente