Comunicat la 20 septembrie 2018 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 48881/14 Oleg Gennadyevich SENTSOV împotriva Rusiei depusă la 7 iulie 2014 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Oleg Gennadyevich Sentsov, este un național ucrainean, care s-a născut în 1976 și își îndeplinește în prezent sentința în Instituția Penală Federală „Colonia Corecțională nr. 8 a Direcției Serviciului Federal pentru Execuția Pănirilor pentru Zona Autonomă Yamalo-Nenets”. El este reprezentat în fața Curții de către dna N.O. Dobreva, avocat practicant în Sofia, Bulgaria. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este un regizor și scriitor ucrainean și un nativ al Crimeei. El s-a opus în mod activ anexiunea Crimeei de către Federația Rusă în 2014, livrând furnizarea de alimente unităților armatei ucrainene prinse în baraca lor. În seara de 10 mai 2014, reclamantul a fost arestat de ofițeri ai Serviciului Federal de Securitate Rusă (FSB) la domiciliu și dus la o secție locală de poliție. Protocolul de arestare a fost eliberat numai în ziua următoare; acesta a indicat că reclamantul a fost arestat la ora 8:15 la ora 11 Mai 2014 cu suspiciune de a fi membru al unei organizații teroriste și de a pregăti în mod activ atacurile teroriste cu explozivi și de a obține explozivi ilegali. În aceeași zi Curtea de district Kiev din Simferopol a ordonat detenția anterioară reclamantului. Curtea a raționat că reclamantul a fost suspectat de a fi membru al unui grup terorist, de a plăti 200 de hryvnas ucraineni (UAH) (aproximativ 12 euro (EUR)) unui alt suspect, dl Ch., pentru a cumpăra două dispozitive explozive și apoi de a instrui pe aceasta din urmă să arunce în aer două monumente: cea din Lenin și cea din Soldatul Necunoscut. Din motivele de judecată se pare că serviciile speciale au efectuat o livrare controlată a explozibilelor, care a dus la arestarea dlui Ch. La audiere, reclamantul a fost reprezentat de un avocat numit ex officio , care nu l-a consultat niciodată , nu a comunicat cu el înainte sau după audiere și nu a reușit să apeleze împotriva ordinului de detenție anterioară. La 13 mai 2014, investigatorul responsabil al cazului a ordonat judecată a procedurii penale împotriva reclamantului, dl A. și a celor împotriva dlui Ch. În această hotărâre, investigatorul a indicat pentru prima dată că reclamantul împreună cu celelalte două suspecți a fost, de asemenea, suspectat că ar fi avut foc în două clădiri din Simferopol la 14 și, respectiv, 18 aprilie 2014. Rudele reclamantului au putut angaja un avocat pentru el doar o săptămână mai târziu. Avocatul a depus un recurs împotriva ordinului de detenție pre-trail la 21 Mai 2014 împreună cu o cerere de prelungire a termenului de recurs. Cu toate acestea, în aceeași zi, cererea de prelungire a termenului a fost refuzată de Curtea de district din Simferopol din Kiev și apelul a fost respinsă din motive procedurale, pentru depunerea de timp. La 30 mai 2014, avocatul reclamantului a interzis un recurs de cassare la Curtea Municipală de Sevastopol, cerând instanței să anuleze ordinul de detenție anterioară din 11 mai 2014, precum și să trimită această chestiune pentru o nouă examinare. Apelul a susținut că ordinul de detenție preliminară nu era clar și a permis discreție excesiv de largă în ceea ce privește perioada de detenție, nu a discutat despre lipsa de dovezi care justifică o suspiciune rezonabilă împotriva reclamantului și a neglijat să intre în situația sa familială și personală și în alte factori care demonstrează absența oricărui risc de abscondare. Avocatul reclamantului a depus apoi un recurs de cassare la Curtea Supremă a Federației Ruse, care a fost de asemenea respins. În timp ce reclamantul a fost reținut în detenție la Simferopol, autoritățile de anchetă au refuzat să-și permită avocații să-l viziteze. Avocații au fost în Simferopol de la 19 la 22 Mai 2014, dar nu a fost permisă să vadă reclamantul și a fost refuzat accesul la toate documentele din dosar. La 29 mai 2014, reclamantul a fost transferat într-un centru de detenție la Moscova. Reprezentanții diplomatici ucraineni în Rusia nu au fost niciodată informați cu privire la detenția reclamantului și reclamantul a fost refuzat asistența consulară ucraineană, se pare că reclamantul și-a pierdut cetățenia ucraineană și a dobândit cetățenia rusească ca urmare a anexiunii Crimeei de către Rusia. La 6 iunie 2014, avocatul reclamantului a solicitat șefului unității de anchetă al FSB pentru a primi copii ale documentelor în dosar, inclusiv deciziile judiciare referitoare la detenția anterioară a reclamantului. În cererea sa, avocatul a indicat în mod expres că aceste documente sunt necesare pentru depunerea unei plângeri la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. În aceeași zi, investigatorul responsabil al cazului a dat o decizie de refuz al cererii. Investigatorul a susținut că nu ar putea fi furnizată nicio copie a documentelor ca scop al cererii „întâmpinarea unei plângeri la Curtea Europeană a Drepturilor Omului”. Acest lucru, investigatorul a constatat, ar duce la un număr nelimitat de persoane care citesc documentele, ceea ce ar face imposibil ca investigatorul să oblige fiecare dintre astfel de persoane să se abțină de la divulgarea informațiilor despre acest caz. Avocații reclamantului au fost trimise o notă de informații despre această hotărâre. Avocatul a apelat împotriva hotărârii la instanța competentă. Prin o hotărâre din 25 august 2014 Curtea de districtă Lefortovskii din Moscova a susținut refuzul autorității de investigare. După ce a fost acordat accesul la dosarul de anchetă, avocații reclamantului au fost ordonați de autoritățile de anchetă să nu divulge nicio informație cu privire la procedurile împotriva reclamantului. Aceste ordine au fost transmise avocaților în scris și avocații au trebuit să semneze o declarație în sensul că au fost avertizați explicit că vor face față acuzațiilor penale în cazul în care au încălcat-le. La 18 iulie 2014, avocații au contestat aceste ordine la instanța competentă, dar prin hotărârea din 18 august 2014, Curtea de district Lefortovskii din Moscova a susținut interdicția, raționând că autoritățile de anchetă au deplină discreție în această chestiune. La 13 octombrie 2014, hotărârea a fost susținută în apel de către Curtea de oraș din Moscova. La 7 iulie 2014, Curtea de districtă Lefortovskii din Moscova a prelungit detenția anterioară a reclamantului timp de încă trei luni, raționând că reclamantul a fost acuzat de infracțiuni grave, ceea ce a justificat concluzia că s-ar putea implica în comiterea unor infracțiuni suplimentare dacă ar fi eliberat. Reclamantul a apelat împotriva prelungirii detenției sale repetând argumentele că detenția sa inițială nu era legală, ca judecător, procuror și ex-officio Avocatul apărării nu a fost desemnat în conformitate cu legile aplicabile și faptul că reținerea continuă nu este justificată deoarece nu există dovezi care să susțină o suspiciune rezonabilă împotriva acestuia și având în vedere situația sa personală. La 8 august 2014, Tribunalul orașului Moscova a susținut prelungirea detenției reclamantului. Curtea a susținut că instanța inferioară a examinat dovezile în sprijinul suspiciunilor rezonabile împotriva reclamantului și că continuarea deținerii a fost justificată din cauza unor astfel de suspiciuni rezonabile, precum și prin faptul că nu toate suspecții au fost înființate și arestate, ceea ce a creat un risc de absoarcere sau comiterea unor infracțiuni suplimentare în cazul în care au fost eliberate. În ceea ce privește legalitatea ordinului inițial de detenție anterioară de către Curtea Simferopol, Curtea Orașului de Moscova a susținut că nu are competența de a-l revizui, așa cum a devenit final. Constituția internă relevantă a Federației Ruse art. 22 „1. Fiecare persoană are dreptul la libertate și la inviolabilitate personală. (2) Nimeni nu va fi arestat sau reținut în arest decât în temeiul unei hotărâri judiciare ...” art. 29 „1. Toată lumea este garantată libertatea de gândire și de exprimare. ...” art. 46 „... 3. Toată lumea are dreptul, în conformitate cu tratatele internaționale ale Federației Ruse, să se aplice organismelor interguvernamentale de protecție a drepturilor omului după epuizarea tuturor remediilor interne disponibile.” art. 49 „1. Fiecare persoană acuzată de a fi comisă o crimă este presupusă nevinovat până când vina sa este dovedită prin procesul prevăzut de legea federală și stabilit prin un verdict judiciar în vigoare ...” Codul Penal al Federației Ruse art. 205. Atac terorist „1. Comisia unei exploziuni, incendii sau alte acțiuni care teroristă populația și creează pericol de moarte umană, infligerea unor daune semnificative asupra proprietăților sau a altor consecințe grave, cu scopul de a destabiliza activitățile autorităților sau organizațiile internaționale, sau de a influența asupra deciziilor pe care le iau, precum și amenințarea comiterii acțiunilor de mai sus, pentru a influența asupra deciziilor luate de autoritățile sau organizațiile internaționale - sunt pedepsite de privare de libertate pentru perioada cuprinsă între zece și cincisprezece ani. 2. Aceleași acțiuni: a) comise de un grup de persoane în coluzie ... sunt pedepsite de privare de libertate pentru perioada cuprinsă între doi și douăzeci de ani, cu limitare de libertate pentru perioada cuprinsă între un an și doi ani. ...” art. 205.4. Crearea unei organizații teroriste și participarea la aceasta „1. Crearea unei organizații teroriste, adică un grup permanent de persoane, care a priori se unesc pentru desfășurarea activităților teroriste... justificarea și sprijinul terorismului, precum și gestionarea unei astfel de organizații teroriste... Va fi pedepsită prin privare de libertate de la 15 la douăzeci de ani cu o amendă în valoare de un milion de ruble, sau în valoarea unui salariu sau a altor venituri ale condamnatului pentru perioada de până la cinci ani sau fără astfel de ani și cu limitarea libertății pentru termenul de la un la doi ani sau pedeapsa de viață. ...” art. 222. Achiziționarea, transferul, vânzarea, stocarea, transportul sau transportul unei arme, părțile sale de bază și muniția “1. Achiziționarea, transferul, vânzarea, stocarea, transportul sau transportul unei arme, părțile sale de bază și muniția ... Sunt pedepsite prin limitare a libertății pentru perioada de până la trei ani, sau forța de muncă obligatorie pentru perioada de până la patru ani, sau prin detenție pentru perioada de până la șase luni, sau prin privarea libertății pentru perioada de până la patru ani cu o amendă de până la opt mii de ruble sau în valoarea unui salariu sau a altor venituri ale condamnatului pentru perioada de până la trei luni sau fără el. 2. Aceleași acțiuni comise de un grup de persoane în coluziune - sunt pedepsite de privare de libertate pentru perioada cuprinsă între doi și șase ani cu o amendă de până la o sută de mii de ruble sau de salariu sau de un alt venit al condamnatului pentru perioada cuprinsă între șase luni sau fără el. 3. Acțiunile stipulate de părțile una sau două din acest articol, comise de un grup organizat, - sunt pedepsite de privare de libertate pentru perioada cuprinsă între cinci și opt ani cu o amendă în valoare de o sută de mii până la două sute de mii de ruble sau în valoare de un salariu sau alt venit al condamnatului pentru perioada cuprinsă între un an și opt luni sau fără el. ...” Codul de procedură penală al Federației Ruse art. 47. Accusat „... 4. Acuzatul are dreptul: ... 12) la încheierea anchetei preliminare pentru a familiariza cu toate materialele de caz penal și pentru a lua notițe din dosarul oricărei informații în orice cantitate; 13) pe cheltuiala sa de a face copii din materialele de caz, inclusiv prin mijloace tehnice; ...” art. 53. Puterile avocatului de apărare „... 7) la încheierea anchetei preliminare de familiarizare cu toate materialele de caz penal și de a lua notițe din dosarul oricărei informații în orice cantitate, pe cheltuiala sa de a face copii din materialele de caz, inclusiv prin mijloace tehnice; ... Avocatul apărării nu poate divulga informațiile referitoare la investigația preliminară, pe care a învățat-o în legătură cu efectuarea apărării, atunci când a fost avertizat în prealabil, în conformitate cu procedura stabilită de art. 161 din prezentul cod. Pentru divulgarea informațiilor investigației preliminare, avocatul apărării este responsabil în temeiul articolului 310 din Codul Penal al Federației Ruse.” art. 97. Motivele aplicării măsurilor preventive „1. Anchetatorul și instanța din cadrul competențelor acordate pot impune acuzatului una dintre măsurile preventive prevăzute de prezentul Cod, atunci când există motive suficiente pentru a crede că acuzatul sau suspectul: 1) se va absține de la anchetă, ancheta preliminară sau de la judecată; 2) poate continua activitatea penală; 3) poate amenința investigatorul sau alți participanți la procedura penală, distruge dovezile sau în orice alt mod de a obstrucționa procedura penală. ...” art. 99. Circumstanțe care trebuie luate în considerare în alegerea unei măsuri preventive „În rezolvarea chestiunii de impunere a unei măsuri preventive asupra suspectului sau acuzat de o infracțiune și de a alege felul său, atunci când există motive prevăzute la art. 97 al acestuia, se iau în considerare, de asemenea, circumstanțe precum gravitatea infracțiunii, informațiile cu privire la personalitatea suspectului sau acuzatului, vârsta sa, starea de sănătate, starea familiei, tipul de ocupare a forței de muncă și altele.” Legea Constituțională Federală intitulată „Pentru Admisia Republicii Crimee în Federația Rusă și Crearea în cadrul Federației Ruse a noilor entități – Republica Crimee și Orașul Republicii Crimee a Significanței Federale a Sevastopolului“ art. 4. Recunoașterea cetățeniei Federației Ruse pentru cetățenii Ucrainei și a apatrizii care locuiesc permanent pe teritoriul Republicii Crimee sau pe teritoriul orașului semnificativ federal al Sevastopolului „1. De la data admiterii Republicii Crimee în Federația Rusă și crearea unor noi entități în cadrul Federației Ruse, cetățenilor Ucrainei și a apatrizilor care, începând cu acea zi, rezide în permanență pe teritoriul Republicii Crimee sau pe teritoriul orașului semnificativ federal al Sevastopolului, sunt recunoscuți ca cetățenii Federației Ruse, cu excepția persoanelor, care, în termen de o lună de la acea zi, își declară dorința de a-și păstra și/sau alte cetățeni ale copiilor subvârși sau de a rămâne apatrizi. 4. O persoană, care a fost recunoscută un cetățean al Federației Ruse și care a primit un document de identificare a unui cetățean al Federației Ruse, se consideră un cetățean care nu are cetățenie străină, în cazul în care persoana respectivă depune o declarație că nu dorește să păstreze cetățenia străină ...” art. 9. Crearea de instanțe ale Federației Ruse pe teritoriile Republicii Crimee și orașul de semnificație federală a Sevastopolului. Administrarea justiției în perioada de tranziție „1. În timpul perioadei de tranziție, tribunalele Federației Ruse (cursele federale) vor fi create în conformitate cu legile sistemului judiciar al Federației Ruse privind teritoriile Republicii Crimee și orașul de importanță federală al Sevastopolului, ținând seama de divizia lor administrativă și teritorială stabilită de organismul legislativ (representativ) respectiv al autorităților de stat ale Republicii Crimee și de organismul legislativ (representativ) respectiv al autorităților de stat ale orașului de semnificație federală al Sevastopolului. Persoanele care dețin poziții de judecători ale instanțelor care acționează pe teritoriile Republicii Crimee și orașului Sebastopol începând cu ziua admisirii Republicii Crimee la Federația Rusă și crearea unor noi entități în cadrul Federației Ruse au prioritate pentru obținerea pozițiilor de judecători în instanța Federației Ruse create pe aceste teritorii, atunci când au cetățenie a Federației Ruse și respectă alte cerințe candidaților pentru pozițiile de judecători înființate de legea Federației Ruse privind statutul judecătorilor. Concurența pentru pozițiile judecătorilor în instanțele menționate mai sus se desfășoară de Consiliul Suprem de calificare a judecătorilor Federației Ruse. ... Înainte de crearea de instanțe ale Federației Ruse pe teritoriile Republicii Crimee și orașul semnificativ federal al Sevastopolului, justiția în numele Federației Ruse pe teritoriile menționate anterior se administrează de către instanțele care acționează începând cu data de admitere a Republicii Crimee la Federația Rusă și de crearea de noi entități în cadrul Federației Ruse. Cu condiția ca acestea să aibă cetățenia Federației Ruse, persoanele care dețin poziții de judecători ale acestor instanțe vor continua să administreze justiție, până la crearea și începerea funcționării pe teritoriile menționate anterior ale instanțelor din Federația Rusă. ...” Starea judecătorilor din Federația Rusă art. 4. Cerințe pentru candidații pentru o poziție de judecător „1. Un cetățean al Federației Ruse poate deveni judecător, cu condiția ca el: 1) să aibă o educație juridică superioră specializată în domeniul „Jurisprudenței” sau al învățământului superior în domeniul studiului „Jurisprudenței” cu gradul de master și de burlac în domeniul studiului „Jurisprudență”; 2) nu are condamnare, sau orice proces penal cu privire la el a fost încheiat pe motive de reabilitare; 3) nu are cetățenie a unui stat străin sau a unui permis de ședere sau a oricărui alt document care să confirme dreptul de reședință permanentă a unui cetățean al Federației Ruse pe teritoriul unui stat străin; 4) nu a fost privat sau limitat în capacitate juridică de către o instanță; 5) nu este contabilizat într-un dispensar narcologic sau psihoneurologic în legătură cu tratamentul său pentru alcoolism, dependență de droguri, toxicomanie sau tulburări mentale cronice și persistente; 6) nu are alte boli care împiedică îndeplinirea funcțiilor de judecător. ... art. 5. Selecția candidaților pentru o poziție de judecător „1. Candidatii pentru o poziție de judecător sunt selectați pe o bază competitivă. ... 2.1. Consiliile de examinare a calificării judecătorului (denumite în continuare – Consiliile de examinare) sunt create pentru a verifica dacă un candidat pentru o poziție de judecător are cunoștințele teoretice și abilități practice în domeniul cererii de drept, necesare pentru a lucra la o poziție de judecător într-o anumită instanță. ... Orice cetățean care a obținut vârsta stabilită de prezenta Lege, are un învățământ juridic superior cu specializarea „Jurisprudence” sau a învățământului superior în domeniul studiului „Jurisprudence” cu gradul de master și gradul de burlac în domeniul studiului „Jurisprudence”, experiența de muncă necesară în domeniul profesiei juridice, nu are boli care să împiedice numirea sa pentru o poziție de judecător, are dreptul să ia examenul de calificare a judecătorului prin prezentarea unei cereri de efectuare a examinării calificării la respectivul consiliu de examinare... ... Pe baza rezultatelor examinării cererilor de la toate persoanele care solicită o poziție de judecător, rezultatele verificării fiabilității documentelor și informațiilor menționate în clauza 6 din prezentul articol și ținând seama de rezultatele examenului de calificare, Consiliul de calificare al judecătorului ia decizia de a recomanda unul sau mai mulți candidați pentru o poziție de judecător ...” În conformitate cu art. 5 § 1 litera (c) din Convenție, reclamantul se plânge că arestarea sa și decizia privind detenția sa au fost arbitrare și nu în conformitate cu legea. Reclamantul plânge în temeiul articolului 5 § 3 că nu a fost adus în fața unui judecător stabilit în conformitate cu legislația națională și că decizia privind detenția sa nu a fost justificată. El se plânge în continuare că a fost negată o revizuire echitabilă a continuării sa detenție, deoarece nu a fost niciodată permis să apeleze la ordinul de detenție anterioară din 11 mai 2014 și avocații săi au fost interziși să discute public despre dovezi. În cele din urmă, reclamantul se plânge în temeiul articolului 34 din Convenție că a fost împiedicat să prezinte o plângere Curții Europene a Drepturilor Omului, deoarece avocații săi au fost interziși să discute despre faptele cauzei, precum și să facă copii ale documentelor și să le prezinte Curții. Reclamantul a intrat în jurisdicția Federației Ruse în sensul articolului 1 din Convenția, interpretată de Curte, printre altele, în cazul Al-Skeini și alții v. Regatul Unit [GC], nr. 55721/07, §§ 130-150, CEDH 2011 și Al-Jedda v. Regatul Unit [GC], nr. 27021/08, §§ 74-86, din cauza circumstanțelor prezentului caz? Actele a căror plângere a reclamantului în acest caz sunt imputabile Federației Ruse, în sensul articolului 34 coroborat cu art. 1 din Convenție? Privarea de libertate a reclamantului a intrat în conformitate cu art. 5 § 1 litera (c)? Reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? A fost judecătorul care, la 11 mai 2014, a ordonat detenția preliminară a reclamantului, un „judecător sau alt ofițer autorizat în mod corespunzător prin lege să exercite competența judiciară”, în sensul articolului 5 § 3 din Convenție (a se vedea Schiesser c. Elveția , 4 decembrie 1979, § 31, Serie A nr. 34)? Reclamantul dispune de o procedură eficace prin care ar putea contesta legalitatea detenției sale, în conformitate cu art. 5 § 4 din Convenție? A fost procedura prin care reclamantul a încercat să pună în pericol legalitatea detenției anterioare în conformitate cu art. 5 § 4 din Convenție? A existat vreun obstacol de către stat în acest caz în ceea ce privește exercitarea efectivă a dreptului la cerere al reclamantului, asigurat de art. 34 din Convenție?
Communicated on 20 September 2018
Application no. 48881/14
Oleg Gennadyevich SENTSOV
against Russia
lodged on 7 July 2014
The applicant, Mr Oleg Gennadyevich Sentsov, is a Ukrainian national, who was born in 1976 and is currently serving his sentence in the Federal Penal Institution “Correctional colony no. 8 of the Directorate of the Federal Service for the Execution of Punishments for the Yamalo-Nenets Autonomous Area”. He is represented before the Court by Ms
N.O.
Dobreva, a lawyer practising in Sofia, Bulgaria.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant is a Ukrainian filmmaker and writer and a native of Crimea. He actively opposed the annexation of Crimea by the Russian Federation in 2014 by delivering food supplies to the Ukrainian army units trapped in their barracks.
Late in the evening of 10 May 2014 the applicant was arrested by officers of the Russian Federal Security Service (FSB) at his home and taken to a local police station. The protocol of arrest was drawn only on the following day; it indicated that the applicant had been arrested at 8:15 am on 11
May 2014 on suspicion of being a member of a terrorist organization and of actively preparing terrorist attacks with explosives and of acquiring illegal explosives.
On the same day the Kiev District Court of Simferopol ordered the applicant’s pre-trial detention. The court reasoned that the applicant was suspected of being a member of a terrorist group, of having paid 200 Ukrainian hryvnas (UAH) (approximately 12 euros (EUR)) to another suspect, Mr Ch., to purchase two explosive devices and then of instructing the latter to blow up two monuments: that of Lenin and that of the Unknown Soldier. From the court reasoning it appears that the special services carried out a controlled delivery of explosives operation, which led to the arrest of Mr Ch. At the hearing the applicant was represented by a lawyer appointed
ex officio
, who never consulted him, did not communicate with him before or after the hearing and failed to appeal against the pre-trial detention order.
On 13 May 2014 the investigator in charge of the case ordered the joinder of the criminal proceedings against the applicant, Mr A. and those against Mr Ch. In this ruling the investigator indicated for the first time that the applicant along with the two other suspects was also suspected of having set fire to two buildings in Simferopol on 14 and 18 April 2014 respectively.
The applicant’s relatives were able to engage a lawyer for him only a week later. The lawyer filed an appeal against the pre-trail detention order on 21
May 2014 along with a request for an extension of the time limit for an appeal. However, on the same day the request for the extension of the time limit was refused by the Kiev District Court of Simferopol and the appeal was dismissed on procedural grounds, for being filed out of time.
On 30 May 2014 the applicant’s lawyer filed a cassation appeal with the City Court of Sevastopol, asking the court to quash the pre-trial detention order of 11 May 2014, and to remit the issue for a fresh examination. The appeal argued that the pre-trial detention order was unclear and allowed excessively wide discretion as to the time of detention, failed to discuss the lack of evidence justifying a reasonable suspicion against the applicant, and neglected to go into his family and personal situation and other factors demonstrating the absence of any risk of his absconding. The appeal was not reviewed on the merits, but instead it was dismissed on procedural grounds. The applicant’s lawyer then filed a cassation appeal with the Supreme Court of the Russian Federation, which was also dismissed.
While the applicant was held in detention in Simferopol, the investigation authorities refused to allow his lawyers to visit him. The lawyers were in Simferopol from 19 to 22
May 2014, but were not allowed to see the applicant and were refused access to all the documents in the case file.
On 29 May 2014 the applicant was transferred to a detention facility in Moscow.
The Ukrainian diplomatic representatives in Russia were never informed of the applicant’s detention and the applicant was refused Ukrainian consular assistance, apparently on the assumption that the applicant had lost his Ukrainian citizenship and had acquired Russian citizenship as a result of the annexation of Crimea by Russia.
On 6 June 2014 the applicant’s lawyer applied to the head of the Investigation unit of the FSB for permission to receive copies of documents in the case file, including the judicial decisions related to the pre-trial detention of the applicant. In his request the lawyer expressly indicated that those documents were needed for the purpose of filing a complaint with the European Court of Human Rights.
On the same day the investigator in charge of the case gave a decision refusing the request. The investigator held that no copies of documents could be provided as the purpose of the request was “filing a complaint with the European Court of Human Rights”. This, the investigator found, would result in an unlimited number of individuals reading the documents, which would make it impossible for the investigator to oblige each and every such individual to refrain from divulging information about the case. The applicant’s lawyers were sent an information note about that ruling. The lawyer appealed against the ruling to the competent court. By a ruling of 25
August 2014 the Lefortovskii District Court of Moscow upheld the refusal of the investigating authority.
After being granted access to the investigation file, the applicant’s lawyers were ordered by the investigation authorities not to divulge any information about the proceedings against the applicant. Those orders were served on the lawyers in writing and the lawyers had to sign a statement to the effect that they had been explicitly warned that they would face criminal charges if they violated them. On 18 July 2014 the lawyers challenged these orders at the competent court, but by the ruling of 18 August 2014 the Lefortovskii District Court of Moscow upheld the ban, reasoning that the investigation authorities had full discretion in the matter. On 13 October 2014 that ruling was upheld on appeal by the Moscow City Court.
On 7 July 2014 the Lefortovskii District Court of Moscow extended the applicant’s pre-trial detention for an additional three months, reasoning that the applicant was charged with serious crimes, which justified the conclusion that he might get involved in committing further crimes if released.
The applicant appealed against the extension of his detention repeating his arguments that his initial detention was not lawful, as the judge, the prosecutor and the
ex-officio
defence lawyer had not been appointed in accordance with the applicable laws, and that continued detention was not justified as there was no evidence in support of a reasonable suspicion against him and in view of his personal situation.
On 8 August 2014 the Moscow City Court upheld the extension of the applicant’s detention. The court held that the lower court did examine the evidence in support of the reasonable suspicion against the applicant and that continued detention was justified on the grounds of such reasonable suspicion as well as on the fact that not all suspects have been established and arrested, which created a risk of the applicant absconding or committing further crimes if released. As to the legality of the initial order of pre-trial detention by the Simferopol court, the Moscow City Court held that it did not have the powers to review it, as it had become final.
B.
Relevant domestic law
1.
Constitution of the Russian Federation
Article 22
“1. Every person has the right to freedom and personal inviolability.
2.No one shall be arrested or held in custody other than pursuant to a court decision ...”
Article 29
“1. Everyone is guaranteed the freedom of thought and speech.
...”
Article 46
“...
3.Everyone has the right, pursuant to the international treaties of the Russian Federation, to apply to intergovernmental human rights protection bodies after exhaustion of all available domestic remedies.”
Article 49
“1. Each person accused of having committed a crime is presumed innocent until his or her guilt is proved through the process provided for by the federal law and established by a court verdict in force ...”
2.
Criminal Code of the Russian Federation
Article 205.
Terrorist attack
“1. Commission of an explosion, arson or other actions that terrorize population and create danger of human death, infliction of considerable property damage or other grievous consequences with the purpose to destabilize activities of the authorities or international organizations, or to influence on their decisions making, as well as the threat of committing the above actions in order to influence on decisions making by the authorities or international organizations -
are punished by deprivation of liberty for the period from ten to fifteen years.
a) committed by a group of persons in collusion ...
are punished by deprivation of liberty for the period from twelve to twenty years with limitation of liberty for the period from one year to two years.
...”
Article 205.4.
Creation of a terrorist organization and participation in it
“1. Creation of a terrorist organization, that is a permanent group of persons, who a priori united to carry out terrorist activities ... justification and support of terrorism, as well as managing such terrorist organization...
Shall be punished by deprivation of liberty from fifteen to twenty years with a fine in the amount of one million roubles, or in the amount of a salary or other income of the convict for the period of up to five years or without such and with limitation of freedom for the term from one to two years or life sentence.
...”
Article 222.
Illegal purchase, transfer, sale, storage, transportation or carrying of a weapon,
its basic parts and ammunition
“1. Illegal purchase, transfer, sale, storage, transportation or carrying of a weapon, its basic parts and ammunition ...
Are punished by limitation of liberty for the period of up to three years, or compulsory labour for the period of up to four years, or detention for the period of up to six months, or deprivation of liberty for the period of up to four years with a fine in the amount of up to eighty thousand roubles or in the amount of a salary or other income of the convict for the period of up to three months or without it.
2.The same actions committed by a group of persons in collusion, -
are punished by deprivation of liberty for the period from two to six years with a fine in the amount of up to one hundred thousand roubles or in the amount of a salary or another income of the convict for the period of up to six months or without it.
3.The actions stipulated by parts one or two of this article, committed by an organized group, -
Are punished by deprivation of liberty for the period from five to eight years with a fine in the amount from one hundred thousand to two hundred thousand roubles or in the amount of a salary or another income of the convict for the period from one year to eighteen months or without it.
...”
3.
Code of Criminal Procedure of the Russian Federation
Article 47.
Accused
“...
4.The accused is entitled:
...
12) upon completion of the pre-trial investigation to familiarise with all the criminal case-file materials and to take notes from the case file of any information in any amount;
13) at his/her expense to make copies from the case-file materials, including by technical means;
...”
Article 53.
Powers of the defence counsel
“...
7) upon completion of the pre-trial investigation to familiarise with all the criminal case-file materials and to take notes from the case file of any information in any amount, at his/her expense to make copies from the case-file materials, including by technical means;
...
3.The defence counsel may not disclose the information concerning the pre-trial investigation, which he has learnt in connection with carrying out the defence, when he/she was warned about it in advance, pursuant to the procedure established by Article 161 of this Code. For disclosure of the information of the pre-trial investigation the defence counsel shall be liable under Article 310 of the Criminal Code of the Russian Federation.”
Article 97.
Grounds for the application of preventive measures
“1. The investigator and the court within the granted powers may impose on the accused one of the preventive measures provided for by this Code, when there are sufficient grounds to believe that the accused or the suspect:
1) will abscond from the inquiry, the pre-trial investigation or the;
2) can continue pursuing criminal activities;
3) can threaten the investigator or other participants of the criminal proceedings, destroy the evidence or in any other way to obstruct the criminal proceedings.
...”
Article 99.
Circumstances to be taken into account in choosing a preventive measure
“In resolving the issue of imposing a preventive measure on the suspect or accused of a crime and choosing its kind, when there are grounds provided for by Article 97 thereof, also such circumstances as the gravity of the offence, information about the suspect’s or accused’s personality, his/her age, state of health, family status, type of employment and others shall be taken into consideration.”
4.
Federal Constitutional Law entitled “On Admission of the Republic of Crimea to the Russian Federation and Creation in the Framework of the Russian Federation of new entities – Republic of Crimea and the City of Federal Significance of Sevastopol“
Article 4.
Recognition of the citizenship of the Russian Federation for citizens of Ukraine and stateless persons that permanently reside on the territory of the Republic of Crimea or on the territory of the city of federal significance of Sevastopol
“1. From the day of admission of the Republic of Crimea to the Russian Federation and creation of new entities in the framework of the Russian Federation, citizens of Ukraine and stateless persons that as of that day permanently reside on the territory of the Republic of Crimea or on the territory of the city of federal significance of Sevastopol, shall be recognized as the citizens of the Russian Federation, with the exception of the persons, who within one month from that day shall declare their wish to keep their and/or their under-age children’s other citizenship or to remain stateless persons.
...
4.A person, who has been recognized a citizen of the Russian Federation and who has received an identification document of a citizen of the Russian Federation, shall be deemed as a citizen who has no foreign citizenship, if that person submits a statement that he/she does not wish to keep the foreign citizenship ...”
Article 9.
Creation of courts of the Russian Federation on the territories of the Republic of Crimea and the city of federal significance of Sevastopol. Administration of justice during the transition period
“1. During the transition period courts of the Russian Federation (federal courts) will be created in accordance with the judicial system laws of the Russian Federation on the territories of the Republic of Crimea and the city of federal significance of Sevastopol with taking into consideration their administrative and territorial division established by the respective legislative (representative) body of the state authorities of the Republic of Crimea and by the respective legislative (representative) body of the state authorities of the city of federal significance of Sevastopol.
2.The persons holding positions of judges of the courts acting on the territories of the Republic of Crimea and the city of Sevastopol as of the day of the Republic of Crimea admission to the Russian Federation and creation of new entities in the framework of the Russian Federation shall have priority for obtaining positions of judges in the courts of the Russian Federation created on those territories, when they have citizenship of the Russian Federation and comply with other requirements to the candidates for positions of judges established by the Russian Federation laws on status of judges. The competition for positions of judges in the above-mentioned courts shall be conducted by the Supreme Qualification Board of Judges of the Russian Federation.
...
5.Before creation of courts of the Russian Federation on the territories of the Republic of Crimea and the city of federal significance of Sevastopol, the justice in the name of the Russian Federation on the aforementioned territories shall be administered by the courts acting as of the day of the Republic of Crimea admission to the Russian Federation and creation of new entities in the framework of the Russian Federation. Provided they have the citizenship of the Russian Federation the persons holding positions of judges of those courts shall continue to administer justice, until creation and beginning of functioning on the aforementioned territories of the courts of the Russian Federation.
...”
5.
Status of Judges Act of the Russian Federation
Article 4.
Requirements to the candidates for a position of a judge
“1. A citizen of the Russian Federation can become a judge, provided he/she:
1) has a higher legal education with specialization of “Jurisprudence” or higher education in the field of study of “Jurisprudence” with master’s degree and bachelor’s degree in the field of study of “Jurisprudence”;
2) has no conviction, or any criminal proceedings concerning him or her were terminated on rehabilitating grounds;
3) has no citizenship of a foreign state or any residence permit or any other document confirming the right for permanent residence of a citizen of the Russian Federation on the territory of a foreign state;
4) has not been deprived of or limited in legal capacity by a court;
5) is not accounted in a narcological or psychoneurologic dispensary in connection with his/her treatment for alcoholism, drug addiction, toxicomania or chronic and lingering mental disorder;
6) has no other diseases preventing from carrying out the functions of a judge.
...
”
Article 5.
Selection of candidates for a position of a judge
“1. Candidates for a position of a judge are selected on a competitive basis.
...
2.1. Judge Qualification Examination Boards (hereinafter – Examination Boards) are created to check whether a candidate for the position of a judge has the theoretical knowledge and practical skills in the sphere of law application, necessary to work on a position of a judge in a court of a certain kind.
...
3.Any citizen who has achieved the age established by this Law, has a higher legal education with specialization of “Jurisprudence” or higher education in the field of study of “Jurisprudence” with master’s degree and bachelor’s degree in the field of study of “Jurisprudence”, the required work experience in legal profession, has no diseases that would prevent his/her appointment for a position of a judge, shall be entitled to take the judge qualification examination by submitting an application for taking the qualification examination to the respective Examination Board...
...
8.Based on the results of consideration of the applications from all the persons applying for a position of a judge, results of verification of the reliability of the documents and information specified in Clause 6 of this Article, and taking into consideration results of the qualification exam, the Judge Qualification Board shall make decision to recommend one or several candidates for a position of a judge ...”
Under Article 5 § 1 (c) of the Convention, the applicant complains that his arrest and the decision on his detention were arbitrary and not in accordance with the law.
The applicant complains under Article 5 § 3 that he was not brought before a judge established in accordance with the national law and that the decision on his detention was not substantiated.
He further complains that he was denied a fair review of his continued detention as he was never allowed to appeal the pre-trial detention order of 11 May 2014 and his lawyers were banned from publicly discussing the evidence.
The applicant lastly complains under Article 34 of the Convention that he was hindered from submitting a complaint to the European Court of Human Rights, as his lawyers were banned from discussing the facts of the case as well as making copies of the documents and submitting them to the Court.
1.
Did the applicant come within the jurisdiction of the Russian Federation within the meaning of Article 1 of the Convention as interpreted by the Court, inter alia, in the cases of
Al-Skeini and Others v. the United Kingdom
[GC], no. 55721/07, §§ 130-150, ECHR 2011 and
Al-Jedda v.
the
United Kingdom
[GC], no. 27021/08, §§ 74-86, on account of the circumstances of the present case?
2.
Are the acts of which the applicant complains in the present case imputable to the Russian Federation, within the meaning of Article 34 in conjunction with Article 1 of the Convention?
3.
Did the applicant’s deprivation of liberty fall within paragraph (c) of Article 5 § 1?
4.
Was the applicant deprived of his liberty in breach of Article 5 § 1 of the Convention?
5.
Was the judge who on 11 May 2014 ordered the applicant’s pre-trial detention, a “judge or other officer duly authorised by law to exercise judicial power”, within the meaning of Article 5 § 3 of the Convention (see
Schiesser v. Switzerland
, 4 December 1979, § 31, Series A no. 34)?
6.
Did the applicant have at his disposal an effective procedure by which he could challenge the lawfulness of his detention, as required by Article
5 §
4 of the Convention? Was the procedure by which the applicant sought to challenge the lawfulness of his pre-trial detention in conformity with Article
5 § 4 of the Convention?
7.
Has there been any hindrance by the State in the present case with the effective exercise of the applicant’s right of application, ensured by Article
34 of the Convention?