Secțiunea a treia Cerere nr. 40508/13 Vladimir Yevgenyevich Lutsenko împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 25 septembrie 2018 într-un comitet compus din Branko Lubarda, președinte, Pere Pastor Vilanova, Georgios A. Serghides, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul, Vladimir Yevgenyevich Lutsenko, este un resortisant rus născut în 1960 și rezident în Sovetsk. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Bryk, un avocat care exercită Soutsk. Guvernul donez ( A fost reprezentat de dl Galperine, reprezentantul Federației Ruse pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 6 mai 2011, reclamantul a fost numit șef al administrației municipale a orașului Sísk (regiunea Kaliningrad). În august 2011, guvernul regiunii Kaliningrad a adoptat o decizie de a plăti reclamantului o primă pentru exercitarea corespunzătoare a funcțiilor sale în 2010. În temeiul acestei decizii, la 25 octombrie 2011, administrația municipală a Soutsk a adoptat o decizie de a plăti reclamantului o primă brută de 399 201 ruble (RUB). La 1 noiembrie 2011, reclamantul a primit 347 de ruble. 305 RUB prin transfer bancar, în timp ce suma de 51 896 RUB (adică 13 % din suma brută) a fost preluată la sursă de către autoritatea fiscală cu titlu de impozit pe venit. La 14 septembrie 2012, procurorul din Sovek, acționând în interesul orașului și al altor persoane, a intentat împotriva reclamantului o acțiune de îmbogățire fără cauză. La 9 noiembrie 2012, tribunalul orașului Sovek a respins cererea procurorului. În concluziile lor în replică, reclamantul și administrația municipală au solicitat confirmarea hotărârii de primă instanță 10. La 30 ianuarie 2013, Curtea Regională din Kaliningrad, hotărând în apel, a anulat hotărârea și a primit cererea procurorului care a considerat că decretul guvernului regional era compromis și că prima constituia o îmbogățire fără cauză pentru reclamant. Curtea i-a solicitat să ramburseze bugetului municipal suma de 399 201 RUB. 11. În recursul său, reclamantul a scris în special următoarele (...) în dosarul cauzei, nu există documente contabile care să dovedească primirea de către mine a sumei de 399 201 ruble (...). De fapt, în contul meu [bancar] a fost plătită o sumă considerabil mai mică, având în vedere taxa pe venit. La 9 aprilie 2013, judecătorul unic al Curții Regionale din Kaliningrad a refuzat să transmită recursul reclamantului pentru examinarea în fața aceluiași tribunal. El a luat în considerare, printre altele, faptul că reclamantul, potrivit căruia el nu avea [nu] documente care să dovedească primirea de către el a sumei de rambursat, [era] dezmințit de documentele din dosarul nu nega faptul că a primit fondurile 13. Reclamantul a formulat un recurs în Casație în fața Curții Supreme a Rusiei, repetând aceleași argumente ca anterior. La 26 iunie 2013, judecătorul unic al Curții Supreme a refuzat să transmită recursul pentru examinare camerei civile a acestei instanțe. El nu se pronunță asupra cauzei întemeiat pe diferența dintre suma percepută de reclamant și cea pe care trebuia să o ramburseze. Dreptul intern relevant în conformitate cu articolele 56 2 și 61.2 2 din Codul bugetar 85 % din impozitul pe venit este rambursat la bugetul regional în cauză și 15 % la bugetul municipal. În conformitate cu art. 78 alineatul (6) și cu art. 7 din Codul fiscal, un impozit plătit în mod necuvenit ( из ) de către contribuabil trebuie să îi fie rambursată în termen de o lună de la primirea de către autoritatea fiscală a unei cereri scrise în acest sens, care trebuie făcută în termen de trei ani de la plata impozitului. În conformitate cu art. 79 alineatul (2) și cu art. 3 din același cod, cuantumul impozitului pe profit plătit în mod necuvenit ( из ) este rambursat contribuabilului în termen de zece zile de la primirea unei cereri scrise în acest sens. O astfel de cerere se poate face în termen de trei ani de la data în care contribuabilul a aflat despre impozitul pe profit. În conformitate cu art. 1102 din Codul civil, o persoană care a dobândit un bun fără temei (acquititor), în detrimentul altei persoane (victime), este obligată să restituie acest bun (îmbogățire fără cauză) victimei. Capitolul 25 din Codul de procedură civilă, în vigoare până la 15 September 2015, a definit procedura prin care se permite examinarea căilor de atac împotriva deciziilor și actelor autorităților publice și ale funcționarilor care încalcă drepturile și libertățile persoanelor fizice. Dispozițiile relevante din capitolul 25 sunt expuse în Hotărârea Koryak c. Rusia 24677/10, §§ 87-88, 13 noiembrie 2012). September 2015, această procedură a fost încorporată în Codul de procedură administrativă. GRIEF 19. Reclamantul susține că ordinul de plată care i-a fost solicitat să restituie la bugetul municipal suma de 51 896 RUB pe care a atins-o anterior și-a încălcat dreptul la respectarea bunurilor sale prevăzut la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul consideră că această cerere este inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne. Acesta subliniază că, în primă instanță și în apel, reclamantul nu a obiectat la suma solicitată în temeiul unei achiziții fără cauză și nu a furnizat documente care să ateste plata impozitului pe venit. În ceea ce privește instanțele de Casație în fața cărora reclamantul a obiectat pentru prima dată la suma solicitată, potrivit guvernului, aceste instanțe nu erau competente să reexamineze faptele și probele și, prin urmare, nu puteau să rupă hotărârea de recurs pe această bază. 21. Guvernul precizează, de asemenea, că reclamantul nu a solicitat niciodată autorității fiscale rambursarea sumei de 51 896 RUB cu titlu de impozit, în timp ce acesta avea posibilitatea, în conformitate cu art. 78 alineatul (6) din Codul impozitului. 22. Reclamantul retorcă că, având în vedere faptul că acțiunea procurorului a fost respinsă în primă instanță, poziția persoanei căreia i s-a adresat cererea s-a limitat la a solicita confirmarea hotărârii care îi era de folos și nu la a contesta sumele solicitate. În plus, reclamantul a susținut că, în cazul în care autoritatea fiscală ar fi primit o cerere de recerere a impozitului pe profit, aceasta ar fi rambursat suma impozitului nu reclamantului, ci bugetului municipal. Evaluarea Curții 23. Curtea reamintește că scopul articolului 35 din Convenție este de a oferi statelor contractante posibilitatea de a preveni sau de a corecta presupusele încălcări ale acestora înainte ca aceste afirmații să îi fie prezentate. Statele nu trebuie să răspundă la acțiunile lor în fața unui organism internațional înainte de a fi avut posibilitatea de a remedia situația în ordinea lor juridică internă. Mamatas și alții c. Grecia , n 63066/14 și alte 2 § 59, 21 iulie 2016, împreună cu referințele menționate în aceasta), și trebuie să fie susceptibile de a împiedica o încălcare a Convenției (Saghinadze și alții c. Georgia , n 18768/05, § 80, 27 mai 2010, cu referințele menționate în aceasta) sau de a remedia în mod direct situația incriminată (MPP Golub c. Ucraina (dec.), 6778/05, CEDH 2005 XI. În plus, atunci când a fost utilizată o cale de atac, utilizarea unei căi de atac alternative, al cărei scop este practic același, nu este necesar (a se vedea, de exemplu, Kozac Curtea reamintește, de asemenea, că simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei acțiuni date care nu este în mod evident condamnată la eșec nu constituie un motiv întemeiat pentru a justifica neutilizarea acestei acțiuni (a se vedea, printre multe altele, MPP Golub , decizia menționată mai sus), precum și dacă, având în vedere toate circumstanțele cauzei, reclamantul a făcut tot ceea ce se putea aștepta în mod rezonabil de la acesta pentru a epuiza acțiunile interne (a se vedea, de exemplu, mutatis mutandis D.H. și alții c. Republica Cehă [GC], nr. 57325/00, § 116 122 CEDH 2007 IV 25). Îndreptându-se spre faptele din speță, Curtea constată că acțiunea procurorului a fost fondată pe o îmbogățire fără cauză a reclamantului. Bugetul municipal este scăzut cu 399 201 RUB, procurorul cerea restituirea aceleiași sume. Curtea observă în această privință că 13 % din această sumă luată de autoritatea fiscală a fost vărsată în principal bugetului regional (punctul 15 de mai sus), nu bugetului municipal. 26. Curtea constată, de asemenea, că cererea procurorului a fost primită în apel, iar reclamantul a fost obligat să restituie bugetului municipal suma plătită de municipalitate. În primă instanță și în recurs, reclamantul nu a obiectat niciodată la suma solicitată. Acest lucru este doar în casare pe care a ridicat-o cu privire la impozitul pe venit. În cazul în care instanța de Casație Regională a respins acest argument ca făcând parte dintr-o contestație generală a primirii oricărui fond, instanța Curții Supreme nu se pronunță asupra acestui argument (punctele 12 și 14 de mai sus). Curtea constată, astfel cum se arată și în cazul reclamantului care a beneficiat de plata impozitului pe profit nu a fost examinat în cadrul acțiunii în îmbogățire fără cauză. 27. Cu toate acestea, Curtea consideră că, fără să fie necesar să se stabilească dacă instanțele de casare ar fi trebuit să examineze cauza reclamantului, litigiul în îmbogățire fără cauză nu a fost un forum adecvat pentru acest scop, întrucât obiectul litigiului și scopul cererii procurorului era doar restituirea sumei de care s-a redus. 28. În al doilea rând, în ceea ce privește posibilitatea ca reclamantul să primească plata impozitului pe profit de către autoritatea fiscală, Curtea și-a exprimat acordul cu guvernul că Codul impozitelor prevede o procedură necontencioasă de rambursare a impozitului plătit în mod legal sau impozitat (punctul 16 de mai sus). Curtea ia notă de faptul că termenul de prescripție pentru depunerea unei cereri de rambursare este de trei ani din momentul în care contribuabilul a învățat taxa necuvenită, prin urmare, în momentul în care a introdus prezenta cerere în 2013, reclamantul dispunea încă de posibilitatea de a formula o astfel de cerere și, dacă este cazul, de a contesta în justiție o decizie de refuz al autorității fiscale, în conformitate cu capitolul 25 din Codul de procedură civilă și, începând din 2015, în conformitate cu Codul de procedură administrativă (punctul 18 litera (c). 30. Curtea consideră că procedura de rambursare a impozitului impozitat în mod necuvenit are un obiect și urmărește un scop diferit al procedurii de îmbogățire fără cauză inițiate de procuror. Această procedură, accesibilă reclamantului, era, în speță, o cale de a remedia în mod direct presupusa încălcare de către reclamant și de a-i aduce o redresare. Curtea ia notă de faptul că nu a pus sub semnul întrebării caracterul său adecvat și eficiența sa practică. Astfel, argumentul reclamantului, potrivit căruia autoritatea fiscală ar fi restituit suma impozitului pe oraș, nu este întemeiat în nici un fel. 31. Remarcând faptul că reclamantul nu a făcut uz de această cale și că nu a invocat nicio împrejurare specială care să-l scutească de a face acest lucru, Curtea apreciază că nu a făcut ceea ce se putea aștepta în mod rezonabil de la el. În consecință, cererea trebuie respinsă pentru neechivocarea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 Õ§ 1 și 4 din convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 18 octombrie 2018. Fatoș Arac
Requête n
o
40508/13
Vladimir Yevgenyevich LUTSENKO
contre la Russie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 25 septembre 2018 en un comité composé de
:
Branko Lubarda,
président,
Pere Pastor Vilanova,
Georgios A. Serghides,
juges,
et de Fatoș Aracı,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 16 mai 2013,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M.
Vladimir Yevgenyevich Lutsenko, est un ressortissant russe né en 1960 et résidant à Sovetsk. Il a été représenté devant la Cour par M
e
O.
I.
Bryk, avocat exerçant à Sovetsk.
2.
Le gouvernement russe («
le Gouvernement
») a été représenté par M.
M.
Galperine, le représentant de la Fédération de Russie auprès de la Cour européenne des droits de l’homme.
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
Le 6
mai 2011, le requérant fut nommé chef de l’administration municipale de la ville de Sovetsk (région de Kaliningrad).
5.
Le 24
août 2011, le Gouvernement de la région de Kaliningrad adopta une décision de verser au requérant une prime pour le bon exercice de ses fonctions en 2010. En application de cette décision, le 25
octobre 2011, l’administration municipale de Sovetsk adopta une décision de verser au requérant la prime d’un montant brut de 399
201 roubles (RUB).
6.
Le 1
er
novembre 2011, le requérant reçut 347
305 RUB par virement bancaire, tandis que la somme de 51
896 RUB (soit 13
% du montant brut) fut prélevée à la source par l’autorité fiscale à titre d’impôt sur le revenu.
7.
Le 14 septembre 2012, le procureur de Sovetsk, agissant dans les intérêts de la ville et d’autres personnes, intenta contre le requérant une action en enrichissement sans cause. Il demandait d’ordonner au requérant de rembourser à la ville le montant brut de la prime. Le requérant s’opposa à l’action en objectant que les décisions du Gouvernement régional et de l’administration municipale étaient valides et non annulées.
8.
Le 9 novembre 2012, le tribunal de la ville de Sovetsk rejeta la demande du procureur.
9.
Le procureur fit appel. Dans leurs conclusions en réplique, le requérant et l’administration municipale demandèrent de confirmer le jugement de première instance.
10.
Le 30 janvier 2013, la cour régionale de Kaliningrad, statuant en appel, annula le jugement et accueillit la demande du procureur ayant estimé que le décret du Gouvernement régional était entaché d’illégalité et que la prime constituait un enrichissement sans cause pour le requérant. La cour lui enjoignit de rembourser au budget municipal le montant de 399
11.
Le requérant se pourvut en cassation. Dans son pourvoi, il écrivait en particulier ce qui suit
:
«
(...) Dans le dossier de l’affaire, il n’y a pas de documents comptables prouvant la réception par moi de la somme de 399
201 roubles (...). En réalité, sur mon compte [bancaire] une somme considérablement moindre a été versée compte tenu du prélèvement de l’impôt sur le revenu.
»
12
.
Le 9 avril 2013, le juge unique de la cour régionale de Kaliningrad refusa de transmettre le pourvoi du requérant pour examen au présidium de la même cour. Il considéra entre autres que «
l’argument du requérant, selon lequel il n’y [avait] pas de documents prouvant la réception par lui du montant à rembourser, [était] démenti par les documents du dossier
» et que le requérant «
ne niait pas avoir reçu les fonds
».
13.
Le requérant fit un pourvoi en cassation devant la Cour suprême de Russie en réitérant les mêmes arguments que précédemment.
14
.
Le 26 juin 2013, le juge unique de la Cour suprême refusa de transmettre le pourvoi pour examen à la chambre civile de cette juridiction. Il ne se prononça pas sur l’argument tiré de la différence entre la somme perçue par le requérant et celle qu’il devait rembourser.
B.
Le droit interne pertinent
15
.
Selon les articles 56
§
2 et 61.2
§
2 du code budgétaire, 85
% de l’impôt sur le revenu prélevé est reversé au budget régional concerné, et 15
% au budget municipal.
16
.
Selon l’article 78
§§
6 et 7 du code des impôts, un impôt indûment payé (
излишне уплаченный
) par le contribuable doit lui être remboursé dans un délai d’un mois à compter de la réception par l’autorité fiscale d’une demande écrite en ce sens, demande qui doit être faite dans un délai de trois ans à compter du paiement de l’impôt. Selon l’article 79
§§
2 et 3 du même code, le montant de l’impôt indument prélevé (
излишне начисленный
) est remboursé au contribuable dans un délai de dix jours à compter de la réception d’une demande écrite en ce sens. Une telle demande peut être faite dans un délai de trois ans à partir du moment où le contribuable a appris le prélèvement indu de l’impôt.
17
.
Selon l’article 1102 du code civil, une personne ayant acquis un bien sans fondement (acquisiteur), aux dépens d’une autre personne (victime), est obligée de restituer ce bien (enrichissement sans cause) à la victime.
18
.
Le chapitre 25 du code de procédure civile, en vigueur jusqu’au 15
septembre 2015, définissait la procédure permettant d’examiner les recours contre des décisions et actes des autorités publiques et de fonctionnaires violant les droits et libertés des particuliers. Les dispositions pertinentes dudit chapitre 25 sont exposées dans l’arrêt
Koryak c. Russie
(n
o
24677/10, §§
87-88, 13 novembre 2012). À compter du 15
septembre 2015, cette procédure a été incorporée le code de procédure administrative.
GRIEF
19.
Le requérant allègue que l’injonction qui lui a été faite de reverser au budget municipal le montant de 51
896 RUB qu’il n’avait jamais touché a violé son droit au respect de ses biens prévu par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Thèses des parties
20.
Le Gouvernement considère que la présente requête est irrecevable pour non-épuisement des voies de recours internes. Il souligne que, en première instance et en appel, le requérant n’avait pas objecté au montant réclamé au titre de l’enrichissement sans cause et n’avait pas fourni de pièces prouvant le prélèvement de l’impôt sur le revenu. Quant aux juridictions de cassation devant lesquelles le requérant a, pour la première fois, objecté au montant réclamé, selon le Gouvernement, ces juridictions n’étaient pas compétentes pour réexaminer les faits et les preuves et ne pouvaient donc pas casser l’arrêt d’appel sur ce fondement.
21.
Le Gouvernement indique par ailleurs que le requérant n’a jamais demandé à l’autorité fiscale le remboursement de la somme de 51
896 RUB prélevé à titre d’impôt, alors qu’il en avait la possibilité conformément à l’article 78 § 6 du code des impôts.
22.
Le requérant rétorque que, vu que l’action du procureur a été rejetée en première instance, la position de l’intéressé en appel se limitait à demander de confirmer le jugement qui lui était profitable et non pas de contester les montants réclamés. Il indique qu’il avait bien soulevé l’argument relatif au prélèvement de l’impôt sur le revenu devant les juridictions de cassation qui étaient, selon lui, compétentes pour annuler l’arrêt d’appel. En outre, le requérant suppose que, si l’autorité fiscale avait reçu une demande de répétition de l’indu, elle aurait remboursé le montant de l’impôt non pas au requérant, mais au budget municipal.
B.
Appréciation de la Cour
23.
La Cour rappelle que la finalité de l’article 35 de la Convention est de ménager aux États contractants l’occasion de prévenir ou de redresser les violations alléguées contre eux avant que ces allégations ne lui soient soumises. Les États n’ont pas à répondre de leurs actes devant un organisme international avant d’avoir eu la possibilité de redresser la situation dans leur ordre juridique interne. Le grief dont on entend saisir la Cour doit d’abord être soulevé devant les autorités nationales appropriées. Ces recours doivent exister à un degré suffisant de certitude, en pratique comme en théorie (voir, par exemple,
Mamatas et autres c. Grèce
, n
os
63066/14 et 2
autres, §
59, 21 juillet 2016, avec les références qui y sont citées), et ils doivent être susceptibles d’empêcher une violation de la Convention (
Saghinadze et autres c. Géorgie
, n
o
18768/05, §
80, 27 mai 2010, avec les références qui y sont citées) ou de remédier directement à la situation incriminée (
MPP Golub c. Ukraine
(déc.), n
o
‑
XI). En outre, lorsqu’une voie de recours a été utilisée, l’usage d’une autre voie dont le but est pratiquement le même n’est pas exigé (voir, par exemple,
Kozacıoğlu c. Turquie
[GC], n
o
2334/03, §
40, 19
février 2009).
24.
La Cour rappelle aussi que le simple fait de nourrir des doutes quant aux perspectives de succès d’un recours donné qui n’est pas de toute évidence voué à l’échec ne constitue pas une raison valable pour justifier la non-utilisation de ce recours (voir, parmi beaucoup d’autres,
MPP Golub
, décision précitée), et qu’elle examine si, compte tenu de l’ensemble des circonstances de la cause, le requérant a fait tout ce que l’on pouvait raisonnablement attendre de lui pour épuiser les recours internes (voir, par exemple,
mutatis mutandis
,
D.H. et autres c. République tchèque
[GC], n
o
57325/00, §§
116
‑
‑
IV).
25.
Se tournant vers les faits de l’espèce, la Cour note que l’action du procureur a été fondée sur un enrichissement sans cause du requérant. Le budget municipal s’étant appauvri de 399
201 RUB, le procureur réclamait la restitution de cette même somme. La Cour observe à cet égard que 13
% de cette somme prélevé par l’autorité fiscale a été reversé essentiellement au budget régional (paragraphe 15 ci-dessus), et non pas au budget municipal.
26.
La Cour note également que la demande du procureur a été accueillie en appel, et le requérant a été obligé de reverser au budget municipal le montant déboursé par la ville. En première instance et en appel, le requérant n’a jamais objecté au montant demandé. Ce n’est qu’en cassation qu’il a soulevé l’argument concernant le prélèvement de l’impôt sur le revenu. Si le juge de cassation régionale a rejeté cet argument comme relevant d’une contestation globale de la réception de quelconques fonds, le juge de la Cour suprême ne s’est pas prononcé sur cet argument (paragraphes 12 et 14 ci-dessus). La Cour relève ainsi que le grief du requérant tiré du prélèvement de l’impôt n’a pas été examiné dans le cadre de l’action en enrichissement sans cause.
27.
Cependant, la Cour estime que, sans qu’il soit besoin de déterminer si les juridictions de cassation auraient dû examiner le grief du requérant, le contentieux en enrichissement sans cause n’était pas un forum approprié pour ce grief car l’objet du litige et le but de la demande du procureur était seulement la restitution à la ville du montant dont elle s’est appauvrie.
28.
S’agissant ensuite d’une possibilité pour le requérant de se faire restituer le montant de l’impôt par l’autorité fiscale, la Cour s’accorde avec le Gouvernement que le code des impôts prévoit une procédure non contentieuse de remboursement de l’impôt indûment payé ou prélevé (paragraphe 16 ci-dessus).
29.
La Cour note que le délai de la prescription pour présenter une demande de remboursement est de trois ans à compter du moment où le contribuable a appris le prélèvement indu, donc, au moment de l’introduction de la présente requête en 2013, le requérant disposait encore de la possibilité pour former une telle demande et, le cas échéant, pour contester en justice une décision de refus de l’autorité fiscale, conformément au chapitre 25 du code de procédure civile et, à compter de 2015, conformément au code de procédure administrative (paragraphe 18 ci
‑
dessus).
30.
La Cour considère que la procédure de remboursement de l’impôt indument prélevé a un objet et poursuit un but différents du contentieux en enrichissement sans cause initié par le procureur. Cette procédure, accessible au requérant, était en l’espèce une voie permettant de remédier directement à la violation alléguée par le requérant et lui apporter un redressement. La Cour note que l’intéressé n’a pas remis en cause son caractère approprié et son effectivité pratique. Ainsi, l’argument du requérant, selon lequel l’autorité fiscale aurait reversé le montant de l’impôt à la ville, n’est aucunement fondé.
31.
Notant que le requérant n’a pas fait usage de cette voie et qu’il n’a invoqué aucune circonstance particulière le dispensant de le faire, la Cour juge qu’il n’a pas fait ce que l’on pouvait raisonnablement attendre de lui.
Il s’ensuit que la requête doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 18 octobre 2018.
Fatoș Aracı
Branko Lubarda
Greffière adjointe
Président