CASE OF DENISOV v. UKRAINE - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Ratione materiae;Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Administrative proceedings;Article 6-1 - Impartial tribunal;Independent tribunal);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
CASE OF DENISOV v. UKRAINE - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania (CtEDO, 2018)
Tradus și revizuit de IER (www.ier.ro)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
MAREA CAMERĂ
CAUZA DENISOV ÎMPOTRIVA UCRAINEI
(Cererea nr. 76639/11)
HOTĂRÂRE
STRASBOURG
25 septembrie 2018
Hotărârea este definitivă. Poate suferi modificări de formă.
În cauza Denisov împotriva Ucrainei,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului, reunită în Marea Cameră
compusă din:
Guido Raimondi,
președinte,
Angelika Nußberger,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Ganna Yudkivska
,
Helena Jäderblom,
Robert Spano,
Vincent A. De Gaetano,
Erik Møse,
André Potocki,
Yonko Grozev,
Carlo Ranzoni,
Mārtiņš Mits,
Gabriele Kucsko-Stadlmayer
,
Alena Poláčková
,
Georgios A. Serghides,
Marko Bošnjak
,
Péter Paczolay,
judecător
i
,
ș
i Françoise Elens-Passos,
grefier adjunct
,
după ce a deliberat în camera de consiliu, la 18 octombrie 2017 și la 13
iunie 2018,
pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:
PROCEDUR
A
1
. La originea cauzei se află o cerere (nr. 76639/11) îndreptată împotriva
Ucrainei, prin care un resortisant al acestui stat, domnul Anatoliy
Oleksiyovych Denisov („reclamantul”), a sesizat Curtea la 8
decembrie 2011,
în temeiul ar
t. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a
libertăților fundamentale („Convenția”)
.
Reclamantul a fost reprezentat de J.
Gavron și A. Halban, avocați î
n
Londra. Guvernul ucrainean („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul său,
domnul I. Lishchyna.
3
. Reclamantul se plânge, în special, că a fost revocat din funcția de
președinte al curții de apel cu încălcarea cerințelor art. 6 § 1 din Convenție ș
i
consideră că această măsură a constituit o ingerință ilegală și disproporționată
în viața sa privată, protejată de art. 8 din Convenție.
4
. La 15 ianuarie 2014, cererea a fost comunicată Guvernului.
5
. La 25 aprilie 2017, după consultarea părților, o Cameră a Secției a
cincea a Curții, compusă din Angelika Nußberger, președinte, Erik Møse,
Ganna Yudkivska, André Potocki, Yonko Grozev, Carlo Ranzoni, Mārtiņš
Mits, judecători, și Milano Blaško, grefier adjunct de secție, a decis să se
desesizeze în favo
area Marii Camere; niciuna dintre părți nu a contestat
decizia (art.
30 din Convenție și art.
72 din Regulament).
6
. Componența Marii Camere a fost stabilită în conformitate cu dispozițiile
art. 26 § 4 și 5 din Convenție și art. 24
din Regulament.
7
. Reclamantul și Guvernul au prezentat fiecare observații scrise privind
admisibilitatea și fondul cererii. În plus, Comisia Internațională a Juriștilor,
autorizată de președinte să intervină în procedura scrisă (ar
t. 36
din
Convenție și art.
44 §
3 din Regulament), a prezentat observații în calitate de
terț.
8
. La 18 octombrie 2017, a avut loc o ședință publică la Palatul Drepturilor
Omului din Strasbourg.
S-
au înfățișat:
–
pentru Guvern
,
D
omnul
I. L
ISHCHYNA
,
agent
,
Doamnele O.
D
AVYDCHUK
, biroul agentului guvernamental,
Ministerul Justiției,
N. R
YBACHOK
, biroul agentului guvernamental,
Ministerul Justiției,
consilieri;
–
pentru reclaman
t
J. G
AVRON
,
A. H
ALBAN
,
avocați
.
Curtea a
ascultat declarațiile și răspunsurile domnului Lishchyna și ale
avocaților Gavron și Halban la întrebările adresate de judecători.
9
. Prin scrisoarea din 24 noiembrie 2017, reclamantul, la cererea Curții, și
-
a modificat pretențiile cu titlu de cheltuieli de judecată astfel încât să țină
seama de procedura în fața Marii Camere. La 11 decembrie 2017, Guvernul
ș
i-
a prezentat observațiile cu privire la aceste pretenții modificate.
ÎN FAPT
I. CIRCUMSTANȚELE CAUZE
I
Reclamantul s-
a născut la 6 iulie 1948 și locuiește în Kiev.
11
. Cariera sa judiciară a început în 1976, când a fost ales în funcția de
judecător al unui tribunalul districtual. În cursul carierei, a fost președintele
mai multor
instanțe.
12
. La 22 decembrie 2005, a fost ales de Parlamentul ucrainean în funcți
a
de judecător al Curții Administrative de Apel din Kiev.
13
. La 10 noiembrie 2006, a fost numit de Președintele Ucrainei în funcția
de președinte interimar al Curții Administrative de Apel din Kiev. La 6
februarie 2009, a fost numit președinte al acestei instanțe de către Consiliul
judecătorilor din Ucraina (organism de autoadministrare judiciară), pentru o
perioadă de 5 ani, fiind cunoscut faptul că acesta va atinge vârsta de
pensionare în iulie 2013, înainte de sfârșitul mandatului său.
A. Ancheta preliminară privind rezultatele reclamantului în calitate
de președinte de instanț
ă
În februarie 2011,
Consiliul judecătorilor administrativi (alt organi
sm
de autoadministrare judiciară) a decis să analizeze, printre alte aspecte, modul
de funcționare a Curții Administrative de Apel din Kiev. Desfășurat în
februarie și martie 2011, acest control privea anii 2009 și 2010, precum și
perioada cuprinsă între ianuarie și februarie 2011.
15
. La 24 mai 2011, Consiliul judecătorilor administrativi, prezidat de
judecătorul K., a transmis Consiliului Superior de Justiție („CSJ”) o
propunere car
e avea drept scop revocarea reclamantului din funcția de
președinte al Curții Administrative de Apel din Kiev pe motiv că nu s
-a
achitat în mod corect de sarcinile sale administrative. Propunerea avea la bază
rezultatele controlului sus-
menționat.
B. Proce
dura în fața CSJ
16
. CSJ a stabilit ședințe pentru 30 și 31 mai 2011. Reclamantul a fost
invitat să se înfățișeze. Cu toate acestea, notificat la 27 mai 2011 de Curtea
Administrativă de Apel din Kiev că reclamantul este în concediu anual până
la 8 iulie 2011, CSJ a amânat examinarea cauzei. A adresat reclamantului o
invitație de a se înfățișa la ședința următoare, programată pentru 14 iunie
Ca răspuns, Curtea Administrativă de Apel din Kiev a informat din nou
CSJ că reclamantul este în concediu până la 8 iulie 2011.
17
. La 14 iunie 2011, CSJ a statuat în absența reclamantului și, în temeiul
art.
20 din Legea privind sistemul judiciar și statutul judecătorilor și al art
.
32-
1 din Legea privind Consiliul Su
perior de Justiție, a dispus revocarea părții în
cauză din funcția de președinte al instanței respective. CSJ a relevat că
„lacune, omisiuni și erori notabile, precum și încălcări grave ale principiilor
esențiale privind organizarea și administrarea justiț
iei au fost constatate în
funcționarea Curții Administrative de Apel din Kiev” și că „dezorganizarea
în activitățile instanței a fost cauzată de nerespectarea de către președintele
acesteia, domnul A. Denisov, a dispozițiilor legale aplicabile care
regleme
ntau exercitarea sarcinilor sale administrative.” A mai adăugat că
„documentele administrative elaborate de domnul A. Denisov privind
repartizarea responsabilităților între vicepreședinții instanței, constituire
a
camerelor și completelor instanței și privi
nd repartizarea cauzelor între
magistrați, precum și documentele referitoare la personal sau alte aspecte nu
respectau în anumite cazuri cu dispozițiile [legislației interne]”. În sfârșit, CSJ
a reproșat, în special, președintelui acestei instanțe „lipsa unei planificări
adecvate, a controlului și a unei exploatări eficiente a resurselor umane”.
18
. La momentul adoptării deciziei de către CSJ, între membrii prezenți se
aflau judecătorul K., procurorul general, precum și alți membri judiciari și
extrajudiciari. Din cei 18 membri prezenți, 8 erau magistrați; 14 au votat în
favoarea revocării reclamantului.
19
. Reclamantul afirmă că, în momentul în care CSJ s
-
a pronunțat, acesta
includea 2 membri care, cu alte oca
zii anterioare, inițiaseră proceduri având
ca obiect revocarea sa din magistratură pentru „încălcarea jurământului”. Mai
adaugă că președintele CSJ, precum și un alt membru al acestui organism,
luaseră anterior legătura cu el pentru a încerca să îl influenț
eze
– fără succes
însă – în exercitarea activităților sale profesionale.
20
. La 17 iunie 2011, președintele CSJ a solicitat Curții Administrative de
Apel din Kiev să pună în executare decizia CSJ privind revocarea
reclamantului și să informeze de îndată CSJ în acest sens. La 23 iunie 2011,
reclamantul a fost revocat din funcția sa administrativă, menținându
-
și
calitatea de judecător în cadrul aceleiași instanțe.
Procedura în fața Curții Administrative Superioare
21
. Reclamantul a atacat decizia CSJ în fața Curții Administrative
Superioare („CAS”), considerând revocarea sa din funcție ilegală și
neîntemeiată. A susținut că CSJ nu avea independența și imparțialitatea care
se impun unei instanțe. A subliniat faptul că aceste exigențe se numără printre
garanțiile procedurale enunțate la art. 6 din Convenție, aplicabil în speță sub
aspectul său civil, întrucât, în opinia sa, decizia în cauză i
-a afectat grav
dreptul la muncă și dreptul la demnitate profesională. În plus, a considerat că
dreptul său de a participa la ședințe nu fusese asigurat. A susținut că decizia
CSJ era redactată în termeni generali, care nu făceau trimitere la fapte
concrete și nu precizau datele exacte la care s
-ar fi produs astfel de fapte. În
continuare, a cerut CAS să rețină faptul că are peste 30 de ani de carieră
judiciară, că a exercitat funcția de președinte de instanță în repetate rânduri
timp de peste 25 de ani, că
i
-au fost acordate recompense pentru cariera sa în
cadrul magistraturii și că, la începutul mandatului său de președinte, Curtea
Administrativă de Apel din Kiev a fost mutată din cazărmile militare
insalubre în care se afla în centrul orașului, într
-
un spațiu bine echipat, dotat
cu un număr suficient de săli de ședință.
Reclamantul a solicitat, de asemenea, pentru daunele materiale
rezultate, potrivit acestuia, din modul în care a fost tratat, o despăgubire care,
la data cererii, se ridica la suma de 4 034,33 hryvna ucrainene (UAH)
1
pentru
perioada iulie-august 2011.
23
. La 25 august 2011, CAS a ținut o ședință în prezența reclamantului și
a respins fără nicio altă formă de examinare cererea de despăgubire pentru
daunele materiale suferite de acesta. În decizia sa, CAS a indicat
că nu avea
competența să soluționeze problema respectivă
.
24
. Prin decizia din 11 octombrie 2011, CAS a respins ca nefondată
acțiunea formulată de reclamant împotriva revocării sale din funcția
administrativă. În special, a precizat că avea competența să aprecieze dacă
această măsură a fost pronunțată în mod legal, rezonabil, proporțional și, în
special, imparțial. A adăugat că reclamantul nu a contestat faptele aflate la
baza revocării și că acestea au fost așadar considerate ca fi
ind stabilite. A
reamintit, în continuare, deficiențele imputate reclamantului și a concluzionat
că decizia CSJ a fost legală și că dreptul reclamantului de a se înfățișa în
persoană la ședință nu a fost încălcat pe motiv că CSJ a luat toate măsurile
necesare pentru a-
l informa despre organizarea ședințelor și că reclamantul
nu a putut justifica printr-
un motiv valabil absența sa de la ședințe. A
considerat că CSJ a acționat în conformitate cu Constituția, Legea privind
sistemul judiciar și statutul judecătorilor și Legea privind Consiliul Superior
de Justiție, precum și cu regulamentul CSJ, care menționa printre motivele
revocării unui judecător din funcțiile sale administrative „neîndeplinir
ea
sarcinilor de serviciu”. A concluzionat că CSJ nu a încălcat nici Constituția,
nici legile ucrainene.
25
. După ce a fost revocat din funcția de președinte al Curții
Administrative de Apel din Kiev, reclamantul a continuat să activeze ca
simplu judecător în cadrul aceleiași instanțe până la 20 iunie 2013, dată la
care Parlamentul l-
a eliberat din magistratură după ce acesta și
-a prezentat
scrisoarea de demisie.
II. DREPTUL INTERN RELEVANT
Constituția din 28 iunie 1996, în redactarea la data faptelor
26
. Dispozițiile Constituției relevante în speță erau redactate după cum
urmează la data faptelor:
Articolul 6
„Exercitarea prerogativelor de stat din Ucraina se bazează pe separarea puterilor
legislativă, executivă și judecătorească [...].”
Aproximativ 345 EUR la momentul faptelor.
Articolul 126
„[...] „Judecătorul este eliberat din funcție de organi
smul care l
-a ales sau l-a numit în
următoarele cazuri:
[...]
2) împlinirea vârstei de 65 de ani [.
..]”
Articolul 131
„Consiliul Superior de Justiție își exercită competența pe teritoriul Ucrainei.
Atribuțiile sale sunt următoarele:
1) formularea de propuneri privind numirea sau revocarea din funcție a judecăt
orilor;
2) adoptarea deciziilor cu privire la încălcarea de către judecători și procurori a
cerințelor referitoare la incompatibilitatea judiciară;
3) conducerea pro
cedurilor disciplinare în privința judecătorilor Curții Supreme și a
judecătorilor instanțelor superioare specializate și examinarea plângerilor formulate
împotriva deciziilor disciplinare în privința judecătorilor instanțelor de apel și ai
instanțelor locale și asupra procurorilor.
Consiliul Superior de Justiție este alcătuit din douăzeci de membri. Parlamentul
Ucrainei, Președintele Ucrainei, Adunarea Judecătorilor din Ucraina, Adunarea
Avocaților din Ucraina și Adunarea Reprezentanților Instituțiilor Educațio
nale Juridice
Superioare și a Instituțiilor Științifice numesc fiecare câte trei membri, iar Conferința
Angajaților Parchetelor din Ucraina numește doi membri.
Președintele Curții Supreme, ministrul justiției și Procurorul general sunt membri de
drept
ai Consiliului Superior de Justiție.
B. Codul justiției administrative din 6 iulie 2005, în redactarea la data
faptelor
27
. Dispozițiile acestui cod, relevante în speță, erau redactate după cum
urmează la data faptelor:
Articolul 161
– Aspecte care trebuie stabilite de către o instanță atunci câ
nd se
pronunță cu privire la o cauz
ă
„1. La pronunțarea într
-
o cauză, instanța stabilește:
1) dacă circumstanțele menționate în memoriile părților sunt reale și care sunt probele
care le coro
borează
;
2) dacă există alte informații factuale relevante pentru cauză și probele în temeiul
acesteia;
3) ce dispoziție legală trebuie aplicată raporturilor juridice în litigiu [...]
.
”
Articolul 171-1
– Procedura în cauze privind decizii, acțiuni sau omi
siuni ale
Parlamentului Ucrainei, ale președintelui Ucrainei, ale Consiliului Superior de
Justiție și ale Comisiei Supreme a Judecători
lor
„1. Normele stabilite în acest articol se aplică procedurilor în cauze administrative
care privesc:
[...]
2) deciziile Consiliului Superior de Justiție;
[...]
Deciziile, acțiunile sau omisiunile Parlamentului Ucrainei, ale Președintelui
Ucrainei, ale Consiliului Superior de Justiție și ale Comisiei Supreme a Judecătorilor
sunt contestate în fața Curții Administrative Superioare în cadrul unei camere speciale
care este creată în acest s
cop.
[...]
În urma examinării cauzei, Curtea Administrativă Superioară poate:
1) să declare parțial sau total nelegal actul Parlamentului Ucrainei, al Președintelui
Ucrainei, al Consiliului Superior de Justiție sau al Comisiei Supreme a Jude
cătorilor;
2) să declare nelegale acțiunile sau omisiunile Parlamentului Ucrainei, ale
Președintelui Ucrainei, ale Consiliului Superior de Justiție sau ale Comisiei Supreme a
Judecătorilor și să oblige să ia anumite măsuri [..
.].”
Legea din 7 iulie 2010 privind sistemul judiciar și statutul
judecătorilor (în versiunea în vigoare la data faptelor)
28.
Dispozițiile acestei legi relevante în speță erau redactate după cum
urmează, în perioada luată în considerare:
Articolul
20. Numirea judecătorilor în funcții administrative
„1. Funcțiile administrative în cadrul unei instanțe sunt cele de președinte și
vicepreședinte (vicepreședinți) de instanță.
Președintele [...] unei curții de apel [...] [numit pentru o perioadă de 5 ani, din rândul
judecătorilor aceleiași instanțe] poate fi demis din funcție de către Consiliul Superior
de Justiție, la cererea Consiliului judecătorilor competent [...].
Revocarea unui judecător dintr
-
o funcție administrativă nu presupune încetarea
funcțiilor sale judiciare [...].”
Articolul
29. Președintele unei curții de
apel
„1. Președintele unei curți de a
pel:
1) reprezintă jurisdicția
în calitatea de organism învestit cu prerogative de putere
publică în relațiile sale cu alte organisme de stat sau de autoritățile locale,
precum și cu
orice persoană fizică sau juridică;
2) stabilește sarcinile administrative vicepreședinților curții de a
pel;
3) monitorizează eficiența membrilor personalului fără atribuții judiciare în cadrul
jurisdicției, prezintă propuneri șefului administrației judiciare a statului cu privire la
numirea directorului și directorului adjunct pentru personalul fără atribuț
ii judiciare din
cadrul instanței și cu privire la revocarea acestora, precum și cu privire la măsurile
stimulative și disciplinare luate în privința acestora, conform l
egii;
4) se asigură că sunt luate măsurile necesare în deciziile care se referă la num
i
rea sau
revocarea unui judecător;
5) informează în termen de zece zile Comisia Judecătorilor cu Înaltă Calificare din
Ucraina despre posturile care urmează să fie ocupate în cadrul curții d
e apel;
6) asigură punerea în aplicare a deciziilor adoptate în cadrul ședințelor judecătorilor
de la curtea de ape
l;
7) controlează colectarea și analiza statisticilor judiciare, organizează examinarea și
sintetizarea practicii judiciare, furnizează judecătorilor elemente de informații și analiză
pentru a îmbunătăți calitatea justiției;
8) asigură formarea continuă necesară judecătorilor curții de apel;
9) exercită alte atribuții prevăzute de leg
e”.
Articolul
113. Obiectivele autonomiei administrării judiciare
„1. Autonomia administrării judiciare trebuie să fie pusă în a
plicare ca mod de
soluționare colectivă independentă de către judecători a chestiunilor referitoare la
activitățile interne ale instanțelor [...]”
Articolul
114. Forme instituționale ale autonomiei administrării judiciare
„1. Autonomia administrării judiciare se exercită prin intermediul ședințelor
judecătorilor, consiliilor judecătorilor, conferințelor judecătorilor și Adunării
Judecătorilor din Ucraina [...]”
Articolul
115. Ședințele judecătorilor
„[...] 2. Ședințele judecătorilor [instanței] sunt convocate de președintele i
nstanței din
oficiu sau la solicitarea a cel puțin o treime dintre membrii judiciari ai instanței
[...]”
Articolul
122. Consiliile judecătorilor
„1. În perioada dintre conferințele judecătorilor, atribuțiile cuprinse în autonomia
admini
strării judiciare sunt îndeplinite de consiliile judecătorilor competente [...]
Consiliul judecătorilor este alcătuit din 11 judecători [...]
Consiliul judecătorilor:
1) monitorizează funcționarea instanțelor în cauză, examinează rapoartele cu privir
e
la aceste aspecte întocmite de președinții instanțelor [...];
[...]
3) prezintă Consiliului Superior de Justiție propuneri cu privire la numirea
judecătorilor în funcții administrative și la revocarea acestora din funcție; [...]
D. Legea din 15 ianuarie
1998 privind Consiliul Superior de Justiție
(astfel cum era în vigoare la momentul faptelor)
29
. Dispozițiile acestei legi relevante în speță erau redactate după cum
urmează, în perioada luată în considerare:
Articolul 3.
Atribuțiile Consiliului Superior de Justiț
ie
„Consiliul Superior de Justiți
e
[...] 1-
1) la propunerea consiliului judecătorilor competent, revocă judecătorii din
funcțiile de președinte și vicepreședinte de instanță [...]; [
...].”
Articolul 32-1. Revocarea
unui judecător din funcția de președinte sau
de
vicepreședinte al instanței
„[...] „Problema eliberării din funcție a unui președinte sau vicepreședinte d
e instanță
este examinată în ședință în cadrul Consiliului Superior de Justiție, la propunerea
consil
iului de judecători specializat competent. Președintele sau de vicepreședintele
instanței în cauză este invitat să participe la ședință. În cazul în care nu poate să participe
dintr-
un motiv întemeiat, poate prezenta observații scrise care vor fi depuse la dosar și
care vor fi citite în ședință în fața Consiliului Superior de Justiție. În cazul în care nu
poate să se înfățișeze la ședință, dosarul poate fi examinat în l
ipsă.
Consiliul Superior de Justiție hotărăște cu majoritatea voturilor componenței
const
ituționale revocarea unui judecător din funcția de președinte sau vicepreședinte”.
30
. Alte dispoziții relevante ale acestei legi sunt reproduse în hotărârea
Oleksandr Volkov împotriva Ucrainei
(nr. 21722/11, pct.
65-71, CEDO
2013).
E. Regulamentul Consiliului Superior de Justiție din 4 octombrie 2010
(astfel cum era în vigoare la momentul faptelor)
31
. Punctul 3.2 (1) din acest regulament prevede că un judecător poate fi
eliberat din funcția de președinte sau vicepreședinte de instanță de către CSJ,
la propunerea consiliului judecătorilor competent
.
32
. Punctul 3.2 (2) din regulament prevede următoarele motive pentru
revocarea unui judecător din funcția sa administrativă: (I) revocarea
judecătorului din magistratură; (II) prezentarea de către acesta a unei scrisori
de demisie din funcția administrativă; (III) expirarea perioadei pentru care a
fost numit în funcția administrativă; (IV) transferul către o altă instanță; (
V)
neîndeplinirea sarcinilor de serviciu
.
III. TEXTE INTERNAȚIONALE RELEVANTE
33
. Pasajele relevante din Carta europeană privind statutul judecătorilor
[Departamentul pentru afaceri juridice al Consiliului Europei, 8-10 iulie
1998, DAJ/DOC (98) 23] s
unt redactate după cum urmează:
„
Principii generale
[...]
1.3. Pentru orice decizie referitoare la selecția, la recrutarea, la desemnarea, la
evoluarea carierei sau la încetarea funcțiilor unui judecător, statutul prevede intervenția
unei instanțe independente de puterea executivă și puterea legislativă, care să cuprindă
cel puțin o jumătate dintre judecătorii aleși de colegii lor, în concordanță cu modalități
care să garanteze cea mai largă reprezentare a acest
ora.
[...]
Răspunderea
5.1.
Neîndeplinirea de către un judecător a uneia din îndatoririle definite în mod
expres de statut poate da naștere unei sancțiuni doar pe baza unei decizii adoptate în
urma propunerii, recomandării sau cu acordul unei instanțe sau autorități compuse din
cel p
uțin jumătate dintre judecătorii aleși, în cadrul procedurii al cărei caracter implică
audierea completă a părților, în care judecătorul cercetat trebuie să aibă dreptul de a fi
reprezentat. Ierarhia sancțiunilor care pot fi impuse este prevăzută în statut
, iar
impunerea lor este supusă principiului proporționalității. Decizia unei autorități
executive, a unei instanțe sau a unei autorități care pronunță o sancțiune, astfel cum se
prevede de aici înainte, poate face obiectul unei căi de atac în fața unei autorități
judiciare superioare.”
34
. În concluziile din „Raport privind independența sistemului judiciar,
partea I: Independența judecătorilor”, adoptat în cadrul celei de
-a 82-a sesiuni
plenare din 12 și 13 martie 2010 [CDL
-AD (2010) 004], Comisia de la
Veneția a afirmat:
„82. Următoarele standarde trebuie să fie respectate de state pentru a asigura
independența judiciară internă și externă:
[...]
O metodă adecvată pentru a garanta independența puterii judecătorești este
crearea
u
nui consiliu judiciar independent care să aibă un rol determinant asupra deciziilor
privind numirea și cariera judecătorilor. Respectând varietatea sistemelor de drept
existente, Comisia de la Veneția recomandă ca statele să aibă în vedere constituirea unu
i
astfel de organism acolo unde el nu există încă. În toate cazurile, consiliul ar trebui să
aibă o componență pluralistă, judecătorii reprezentând o parte importantă, dacă nu chiar
majoritară, a membrilor săi. Cu excepția membrilor de drept, acești judecă
tori trebuie
aleși sau numiți de colegii
lor.
[...]
Consiliile judiciare sau instanțele disciplinare trebuie să aibă un rol decisiv în
procedurile disciplinare. Împotriva unei decizii a organismelor disciplinare trebuie
asigurată și posibilitatea exercitării unei căi de atac. [...]”
35
. Părțile relevante în speță din Recomandarea CM/Rec(2010)12 a
Comitetului de Miniștri către statele membre cu privire la judecători:
independență, eficiența și responsabilitățile (adoptată de
Comitetul de
Miniștri la 17 noiembrie 2010 în cursul celei de
-a 1098-a reuniuni a
delegaților miniștrilor) sunt formulate după cum urmează:
„Capitolul IV –
Consiliul judiciar
Consiliile judiciare sunt organisme independente, stabilite prin lege sau prin
constituție, care să garanteze independența puterii judecătorești și a judecătorilor
individual și care să promoveze astfel funcționarea eficientă a sistemului judic
iar.
Cel puțin jumătate din membrii unor asemenea consilii trebuie să fie judecători
aleși de colegii lor de la toate nivelurile sistemului judiciar și cu respectarea
pluralismului în interiorul sistemului judiciar.
Consiliile judiciare trebuie să demonstreze cel mai înalt grad de transparență față
de judecători și societate, prin dezvoltarea unor proceduri prestabilite și prin decizii
motivate.
[...]
Capitolul VI
– Statutul judecătorului
Selecție și carier
ă
[...]
Autoritatea care ia decizii privind selecția și cariera judecătorilor trebuie să fie
independentă de puterile executivă și legislativă. Pentru garantarea independenței sale,
cel puțin jumătate din membrii acestei autorități trebuie să fie judecători aleși de colegii
lor.
Cu toate acestea, în cazul în care reglementările constituționale sau legale prevăd
că șeful statului, guvernul sau puterea legislativă poate lua decizii referitoare la
selectarea și cariera judecătorilor, trebuie abilitată o autoritate independentă și
competentă, în componența căreia să fie în majoritate membri din sistemul judiciar (fără
a aduce atingere normelor aplicabile la consiliile judiciare cuprinse în capitolul IV) care
să facă recomandări sau emite avize pe care autoritatea competentă în privința numirii
să le urmeze în practică
.
Componența autorităților independente care este menționată la pct. 46 și 47
trebuie să asigure cea mai largă reprezentare posibilă. Procedurile lor trebuie să fie
transparente, iar motivele care au stat la baza deciziilor să fie puse la dispoziția
candidaților care formulează o asemenea cerere.
[...]
Capitolul VII
– Îndatoriri și responsabilități
[...]
Răspundere și proceduri disciplinare
[...]
Procedurile disciplinare pot fi demarate în cazul în care judecătorii nu reușesc să
își îndeplinească obligațiile într
-
o manieră eficientă și adecvată. Aceste proceduri ar
trebui să fie efectuate de către o autoritate independentă sau o instanță judecătorească,
cu toate garanțiile unui proces echitabil și care să îi asigure judecătorului dreptul de a
contesta decizia și sancțiunea. Sancțiunile disciplinare trebuie să fie proporționale cu
abaterea comisă.”
36
. Consiliul consultativ al judecătorilor europeni a adoptat, în cadrul celei
de a 11-a reuniuni plenare (17-19 noiembrie 2010), o Magna Carta a
judecătorilor (Principii fundamentale), care sintetizează și codifică
principalele concluzii ale avizelor deja adoptate. Partea intitulată
„Organismul împuternicit să garanteze independența” este formulat după cum
urmează:
„13. Pentru a garanta independența judecătorilor, fiecare stat trebuie să cree
ze un
consiliu Judiciar sau a un organism specific, care să fie el însuși independent de puterile
executivă și legislativă, dotat cu prerogativele cele mai extinse pentru toate chestiunile
privind statutul judecătorilor, precum și organizarea, funcționarea și imaginea
instituțiilor judiciare. Consiliul trebuie să fie alcătuit exclusiv din judecători ori dintr
-o
majoritate substanțială de judecători aleși de colegii lor. Consiliul judiciar este
responsabil de activitățile și deciziile sale.”
37
. Alte texte internaționale relevante sunt reproduse în hotărârea
Baka
împotriva Ungariei
[(MC), nr. 20261/12, pct. 72-
73 și 8
2
-86, CEDO 2016).
ÎN DREPT
I. CU PRIVIRE LA PRETINSA ÎNCĂLCARE A ART. 6 § 1 DIN
CONVENȚIE REFERITOR LA PRINCIPIILE DE INDEPENDENȚĂ
ȘI IMPARȚIALITATE A INSTANȚELOR
În temeiul art.
6 § 1 din Convenție, reclamantul susține că proceduril
e
în fața CSJ și CAS referitoare la revocarea sa din funcția de președinte al
Curții Administrative de Apel din Kiev nu au fost compatibile cu cerințele de
independență și de imparțialitate. Consideră, în plus, că CAS nu a realizat un
control suficient în speță, cu încălcarea dreptului său de acces la o instanță.
39
. În părțile sale relevante în speță, ar.
6 § 1 prevede:
„Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil [...] a cauzei sale, de c
ătre o
instanță independentă și imparțială, instituită de lege, care va hotărî fie asupra încălcării
drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil, fie asupra temeiniciei oricărei acuzații
în materie penală îndreptate împotriva sa
”.
A. Cu privire la admisibilitate
Argumentele părților
40
. Invocând principiile degajate în hotărârea
Vilho Eskelinen
ș
i
alții
împotriva Finlandei
[(MC), nr. 63235/00, pct. 62, CEDO 2007-II],
reclamantul susține că art. 6 § 1 se aplică sub aspectul său civil în speță.
Consideră că dreptul național nu excludea în mod expres accesul la o instanță,
indicând faptul că dosarul său a fost examinat de CSJ, în cadrul atribuțiilor
judiciare ale acestui organism, apoi de CAS, instanță ordinară în cadrul
sistemului judiciar intern. Din aceasta deduce că dreptul intern nu excludea
accesul la o instanță pentru acest tip de litigiu și
că
nu a fost îndeplinit criteriul
întemeiat pe hotărârea
Vilho Eskelinen și alții
, în ceea ce privește primul
aspect. Mai adaugă că revocarea sa din funcția administrativă i
-a cauzat un
prejudiciu material, ca urmare a scăderii salariului, precum și un prejud
iciu
moral, în urma retrogradării din funcție. În formularul de cerere inițial,
susținea că art. 6 era aplicabil și sub aspectul său „penal”. Cu toate acestea,
în fața Marii Camere, a pledat că aplicabilitatea acestei dispoziții se limitează
la aspectul să
u civil.
41
. Guvernul consideră că art.
6 nu este aplicabil sub aspect civil, nefiind
în joc, în opinia sa, niciun drept cu caracter „civil”. Acesta susține că litigiul
intră în totalitate în domeniul de aplicare al dreptului public. Guvernul adaugă
că suma solicitată de reclamant cu titlu de prejudiciu material era una mică
(supra, pct. 22) și că nu a putut fi, prin urmare, constatat niciun „prejudiciu
important”. Acesta constată incompatibilitatea
ratione materiae
a cererii cu
Conv
enția.
Părți terțe interveniente
42
. Comisia Internațională a Juriștilor, parte terță intervenientă, consider
ă
că principiul independenței sistemului judiciar implică inamovibilitatea
mandatului unui președinte de instanță în funcție. Consideră că, pentru a
garanta atât inamovibilitatea, cât și independența mandatului președinților de
instanță în mod individual, precum și capacitatea acestora de a menține
independența membrilor instanțelor, procedura revocării din funcția de
președinte de instanță trebuie să ofere aceleași garanții de independență și de
echitate ca și procedura de revocare din magistratură. Susține că problema
aplicabilității art.
6 în speță trebuie soluționată pe baza criteriului din
jurisprudența
Vilho Eskelinen
și alții
, reținut de Curte în cauzele care privesc
judecători, în special cauza
Baka
, citată anterior.
Motivarea Curții
43
. Niciuna dintre părți nu susține că art.
6 § 1 este aplicabil sub aspectul
său penal. Într
-
adevăr, procedura în cauză nu avea ca obiect o decizie privind
o acuzație în materie penală și, prin urmare, aspectul penal nu intră în joc (a
se vedea,
mutatis mutandi
s
,
Oleksandr Volko
v
, citată anterior, pct.
93-95).
a) Condiții generale de aplicabilitate a art.
6 § 1
sub aspectul său civi
l
i. Principii relevante
Pentru ca art.
6 § 1 să fie aplicabil sub aspectul său „civil”, trebuie să
existe o „contestație” în ceea ce privește un „drept” despre care se poate
pretinde, cel puțin în mod justificat, recunoscut fiind de dreptul intern, că
acest drept este sau nu protejat de Convenție. Trebuie să fie vorba despre o
contestație reală și serioasă, care poate viza atât însăși existența dreptului, cât
și întinderea sau modalitățile sale de exercitare. În sfârșit, rezultatul
procedurii trebuie să fie direct decisiv pentru dreptul în cauză, o legătură slabă
sau repercusiuni pe termen lung nefiind suficiente pentru ca art. 6 § 1 să fie
în joc [a se vedea, printre numeroase alte precedente,
Boulois împotriva
Luxemburgului
(MC), nr. 37575/04, pct. 90, CEDO 2012,
Bochan împotriva
Ucrainei (nr. 2)
(MC), nr. 22251/08, pct. 42, CEDO 2015,
Parohia Greco-
Catolică Lupeni și alții împotriva României
(MC), nr. 76943/11, pct. 71,
CEDO 2016 (extrase), și
Regner împotriva Republicii Cehe
(MC)
, nr.
35289/11, pct. 99, CEDO 2017 (extrase)].
45
. Art. 6 § 1 din Convenție nu asigură „drepturilor și obligațiilor” cu
caracter civil niciun conținut material determinat în ordinea juridică a statelor
contractante: Curtea nu ar putea crea, prin interpretarea art. 6 § 1, un drept
material care să nu aibă niciun temei legal în statul în cauză [a se vedea, de
exemplu,
Roche împotriva Regatului Unit
(MC), nr. 32555/96, pct.
117,
CEDO 2005-X]. Trebuie luate ca p
unct de plecare dispozițiile din dreptul
național relevant și interpretarea pe care o dau instanțele interne [
ibidem
, pct.
120; a se vedea, de asemenea,
Károly Nagy împotriva Ungariei
(MC), nr.
56665/09
, pct. 62, CEDO 2017, și
Regner
, citată anterior, pct.
100]. Curtea
trebuie să aibă motive serioase pentru a avea o părere opusă față de instanțele
naționale superioare pentru a hotărî, contrar acestora, că persoana în cauză
putea pretinde în mod justificat că deținea un drept recunoscut de legislația
internă
(
Károly Nagy
,
citată anterior, pct.
62).
46
. Deși, în principiu, Convenția nu garantează niciun drept de a exercita
vreo funcție publică în cadrul administrației judiciare [
Dzhidzheva-
Trendafilova împotriva Bulgariei
(dec.), nr. 12628/09, pct. 38, 9 octombrie
2012, și
Harabin împotriva Slovaciei
(dec.) nr.
62584/00,
Culegere de
hotărâri și decizii
2004-VI], un astfel de drept poate exista la nivel intern. În
hotărârea
Regner
, citată anterior, Curtea a reamintit că nu poate exista ni
cio
îndoială în ceea ce privește faptul că există un drept în sensul art. 6 § 1 în
cazul în care un drept material, recunoscut de legislația națională, este însoți
t
de un drept procedural care permite impunerea confirmării acestui drept în
instanță.
Simpla
prezență a unui element discreționar în formularea unei
dispoziții juridice nu exclude, în sine, un drept și că, într
-
adevăr, art.
6 se
aplică în cazul în care procedura judiciară privește o decizie discreționară care
aduce atingere drepturilor reclamantului (
ibidem
, pct. 102). Deși nu îi
recunoaște neapărat unui astfel de individ un drept subiectiv, dreptul național
îi conferă, în schimb, acestuia dreptul la o procedură de examinare a cererii
sale, solicitând instanței competente să se pronunțe asupra
unor capete de
cerere, cum ar fi o decizie arbitrară, un abuz de putere sau vicii de procedură.
Acesta este cazul anumitor decizii pentru care administrația dispune de o
putere pur discreționară de a acorda sau de a refuza un avantaj sau un
privilegiu, le
g
ea conferind persoanei în cauză dreptul de a formula o acțiune
în justiție, instanța putând să pronunțe anularea deciziei în cauză în cazul în
care constată caracterul ilegal al acesteia. Într
-un astfel de caz, art. 6 § 1 din
Convenție este aplicabil, cu condiția ca avantajul sau privilegiul respectiv,
odată acordat, să creeze un drept civil (
ibidem
, pct. 105). Deși accesul la un
loc de muncă și la funcțiile exercitate poate constitui, în principiu, un
privilegiu care nu poate fi confirmat pe cale judiciară, situația este diferită
în
ceea ce privește continuarea sau condițiile de exercitare a unui astfel de raport
de muncă (
ibidem
, pct.
117). De exemplu, în cauza
Baka
, citată anterior,
Curtea a recunoscut că reclamantul avea dreptul, în temeiul dreptului int
ern,
de a duce până la capăt mandatul său de șase ani în funcția de președinte al
Curții Supreme maghiare (
Baka
, citată anterior, pct.
107-111).
ii. Aplicarea în speță a principiilor
sus
-
menționa
te
Aplicând aceste principii în p
rezenta cauză, Curtea a constatat mai înt
âi
că exista o „contestație” în ceea ce privește exercitarea dreptului de a ocupa
funcția de președinte de instanță. Cu privire la întrebarea dacă se poate
pretinde în mod justificat, cel puțin, că acest drept este
recunoscut în dreptul
intern, ar trebui observat faptul că reclamantul a fost numit în funcția de
președinte al Curții Administrative de Apel din Kiev pentru o perioadă de 5
ani (supra, pct. 13) și că această numire nu a fost contestată la nivel intern.
Re
clamantul a primit salariu aferent acestei funcții și revocarea sa era supusă
anumitor condiții de fond și de formă. Având în vedere cele de mai sus și
absența unei controverse între părți cu privire la existența dreptului
reclamantului de a exercita aceas
tă funcție administrativă, nu există indicii
care să permită să se afirme că acest drept nu era recunoscut în ordinea
juridică internă. Deși reclamantul a fost numit pentru o perioadă de 5 ani,
dreptul său de a exercita funcția de președinte de instanță era limitat ca durată
de vârsta de pensionare, prevăzută în 2013, înainte de sfârșitul mandatului
(art.
126 din Constituție, citat supra la pct. 26).
48
. Curtea remarcă, de asemenea, că această contestație era „reală”,
întrucât părțile erau în dezacord cu privire la întrebarea dacă reclamantul
putea continua să își exercite funcția administrativă. În plus, contestația era
„serioasă”, ținând cont de rolul jucat de un președinte de instanță (art
.
29 din
Legea privind sistemul judiciar și statutul judecătorilor, reprodus supra la pct.
28) și consecințele financiare directe pentru reclamant în cazul revocării sale
din această funcție administrativă. În această privință, Curtea nu consideră
drept convingător argumentul Guvernului potrivit căruia scăderea salariului
era nesemnificativă pentru reclamant. Calculul despăgubirii pentru
prejudiciul material pe care reclamantul l-
a efectuat în fața instanțelor interne
nu se limita decât la o perioadă scurtă de timp (supra, pct. 22), care se
încheias
e la momentul respectiv, întrucât reclamantul urmărea în principal să
fie numit din nou în funcția de președinte de instanță. Cu toate acestea,
consecințele financiare nu erau neglijabile, dacă se ținea seama de restul
perioadei de mandat a reclamantului p
e care ar mai fi trebuit să o aibă în
calitate de președinte de instanță.
49
. În sfârșit, contestația era „decisivă în mod direct” pentru dreptul în
cauză, în măsura în care a avut drept rezultat faptul că reclamantul a încetat
anti
cipat să exercite această funcție.
b) Cu privire la caracterul civil al dreptului î
n cauză
50
. Guvernul contestă aplicabilitatea art. 6, susținând că litigiul ținea de
dreptul public și că nu era așadar în joc niciun drept cu caracter „civil”
.
i. Principii relevante
51
. Trebuie precizat în această privință că domeniul de aplicare al noțiunii
„caracter civil” în sensul art. 6 nu este limitată de obiectul imediat al litigiului.
În fapt, Curtea a dezvoltat o abor
dare mai largă potrivit căreia aspectul „civil”
înglobează cauze care, deși nu par
a priori
să privească un drept civil, ar fi
putut avea repercusiuni directe și semnificative asupra unui drept de natură
pecuniară sau nepecuniară al cărei titular era persoana interesată. În temeiul
acestei jurisprudențe, art. 6
a f
ost considerat a fi aplicabil sub aspectul său
civil în diverse litigii care, în dreptul intern, puteau fi considerate ca ținând
de dreptul public, de exemplu, proceduri disciplinare legate de dreptul de a
exercita o profesie
[
Le Compte, Van Leuven și D
e
Meyere împotriva Belgi
ei
,
23 iunie 1981, pct. 47 și 48, seria A nr. 43, și
Philis împotriva Greciei (nr. 2)
,
27 iunie 1997, pct. 45,
Culegere
1997-IV], litigii referitoare la dreptul la un
mediu sănătos (
Tașk
i
n și alții împotriva Turciei
, nr.
46117/99, pct.
1
33,
CEDO 2004-
X), modalități de detenție [
Ganci împotriva Italiei
, nr. 41576/98,
pct. 25,
CEDO 2003-
XI, și
Enea împotriva Italiei
(MC), nr. 74912/01,
pct. 103, CEDO 2009], dreptul de acces la documentele din dosarul cauzei
(
Savitskyy împotriva Ucrainei
, nr.
38773/05, pct. 143-145, 26 iulie 2012),
litigii referitoare la neînregistrarea unei condamnări în cazierul judiciar
(
Alexandre împotriva Portugaliei,
nr. 33197/09
, pct. 54 și 55, 20 noiembrie
2012), proceduri privind aplicarea de măsuri preventive fără caracter carceral
[
De Tommaso împotriva Italiei
(MC), nr. 43395/09, pct. 154, CEDO 2017
(extrase)], sau revocarea unui certificat de securitate al unui funcționar public,
emis de Ministerul Apără
rii (
Regner
,
citată anterior,
pct. 113-127).
52.
Pe lângă dezvoltările jurisprudențiale sus
-
menționate, domeniul de
aplicare al aspectului „civil” a fost în mod clar extins în contenciosul funcției
publice, un domeniu direct relevant pentru prezenta cauză. Având în vedere
situația din statele contractante și imperativul non
-
discriminării între angajații
din sectorul public și cel privat, Curtea, în hotărârea citată anterior
Vilh
o
Eskelinen și alții
, a stabilit prezumția că art. 6 se aplică „conflictelor obișnuite
de muncă” între funcționarii publici și stat și a afirmat că este de datoria
statului pârât să demonstreze că, potrivit dreptului național, funcționarul
public în cauză nu avea drept de acces la o instanță și că excluderea
drepturilor garantate de art. 6 în ceea ce îl privea pe respectivul funcți
onar era
întemeiată (
ibidem
, pct. 62). Pe baza principiilor enunțate în hotărârea
Vilho
Eskelinen și alții
citată anterior, art. 6 unor litigii legate de muncă în cazul
unor judecători revocați din magistratură (a se vedea, de exemplu,
Oleksandr
Volkov
, ci
tată anterior, pct. 91 și 96,
Kulykov și alții împotriva Ucrainei
, nr.
5114/09 și alte 17 cereri, pct. 118 și 132, 19
ianuarie 2017,
Sturua împotriva
Georgiei
, nr. 45729/05, pct. 27, 28 martie 2017, și
Kamenos împotriva
Ciprului
, nr. 147/07, pct. 88, 31 octombrie 2017
), demiși din funcțiile
administrative
fără a fi fost însă revocați din magistratură (
Baka,
citată
anterior, pct.
34 și 107
-111
) sau suspendați din funcțiile lor judiciare (
Palud
a
împotriva Slovaciei
, nr. 33392/12, pct. 34, 23 mai 2017). A fost aplicat, de
asemenea, litigiilor de muncă privind funcționari publici care fuseseră privați
de indemnizația de izolare geografică, care se adăuga la salariu (
Vilh
o
Eskelinen și alții
,
citată anterior, pct. 40
-
41), care fuseseră transferați la un alt
birou
sau care fuseseră numiți în altă funcție împotriva voinței lor, ceea ce
a
condus la o scădere a salariului [
Zalli împotriva Albaniei
(dec.), nr. 52531/07,
8 febr
uarie 2011, și
Ohneberg împotriva Austriei
, nr. 10781/08, 18
septembrie 2012]. În plus, în cauza
Bayer împotriva Germaniei
(nr. 8453/04
,
16 iulie 2009), care se referea la concedierea în urma unei proceduri
disciplinare a unui executor judecătoresc angajat al statului, Curtea a hotărât
că litigiile care privesc „salariul, indemnizația sau alte drepturi de acest tip”
sunt doar exemple de alte „litigii de muncă obișnuite”, pentru care ar. 6 ar
trebui, în principiu, să se aplice în temeiul criteriului întemeiat pe
jurisprudență
Vilho Eskelinen și alții
(
ibidem
, pct. 38; a se vedea, de
asemenea,
Regner
,
citată anterior, pct.
108).
ii. Aplicarea în speță a principiilor
sus
-
menționa
te
În lumina principiilor sus-
menționate, Curtea consideră că nu este
convingătoare teza Guvernului potrivit căreia art. 6 § 1
este inaplicabil sub
aspectul său civil numai pentru motivul că litigiul în cauză intră în sfera
dreptului public și că nu este în discuție niciun drept cu caracter „civil”. Astfel
cum s-
a arătat mai sus, aspectul civil al acestei dispoziții se poate a
pli
ca unui
litigiu care ține de dreptul public în cazul în care considerațiile de drept privat
primează față de considerațiile de drept public, având în vedere consecințele
directe asupra unui drept civil de natură pecuniară sau nepecuniară. În plus,
Curtea u
rmează criteriile jurisprudenței
Vilho Eskelinen și alții
și presupune
în general că „conflictele obișnuite de muncă” ale funcționarilor publici,
inclusiv celor ale judecătorilor, produc astfel de consecințe directe asupra
drepturilor civile (
ibidem
, pct.
62, și
Baka
, citată anterior, pct. 104).
Într-
adevăr, cauza de față se referă la un „litigiu obișnuit de muncă”
întrucât afectează în mod esențial (i) întinderea sarcinilor pe care reclamantul
avea obligația să le îndeplinească în calitate de angajat și (ii) remunerația sa,
în cadrul raportului său de muncă (a se vedea, prin comparație,
Ohneberg
,
citată anterior, pct. 25). Având în vedere aceste constatări, nu există niciun
motiv pentru a concluziona că litigiul nu prezenta niciun element „civil” sau
că un astfel de element nu era suficient de important pentru a intra în joc art.
6
sub aspectul său „civil”.
55
. Aplicând criteriile degajate în hotărârea
Vilho Eskelinen și alții
, Curtea
relevă că nu se contestă faptul că dreptul intern oferea accesul la o instanță
unui judecător care dorea să conteste revocarea sa dintr
-
o funcție
administrativă. În consecință, art. 6 se aplică sub aspectul său civil.
Prin urmare, trebuie respi
nsă excepția preliminară de inaplicabilitate a
art. 6 §
1 din Convenție, formulată de Guvern.
57
. De asemenea, Curtea consideră că acest capăt de cerere nu este în mod
vădit nefondat în sensul art. 35 § 3 lit. a) din Convenție și că nu prezintă
niciun motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie să fie declarat
admisibil.
B. Cu privire la fond
I. Argumentele părților
58
. Reclamantul susține că CSJ nu a fost o „instanță independentă și
imparțială”, din cauza compunerii sale, a subordonării membrilor săi față de
alte organisme statale, precum și a lipsei de imparțialitate obiectivă și a
existenței unei atitudini părtinitoare din partea unora dintre aceștia.
Consideră, în plus, că CAS nu a îndeplinit criteriul de a fi o „instanță
independentă și imparțială”
.
59
. Guvernul susține că cerințele art. 6 §1 au fost îndeplinite și că nimic
nu indică existența unei atitudini părtinitoare în rândul autorităților naționale.
Mai adaugă că hotărârea
CAS s-
a bazat pe concluziile părților și a fost
suficient motivată.
Motivarea Curții
a) Principii generale privind cerințele legate de o „instanță independentă și
imparțială” în etapele pronunțării deciziei și
revizuirea cauzei
60
. Atunci când a stabilit, în cauze precedente, dacă un organism putea fi
considerat „independent” – în special față de puterea executivă și față de părți
– Curtea a ținut seama de factori precum metoda de numire și durata
mandatului membrilor, existența unei protecții împotriva presiunii exterioa
re
și problema existenței sau inexistenței unui aparențe de independență
[
Maktouf și Damjanović împotriva Bosniei și Herț
egovinei
(MC), nr. 2312/08
ș
i 34179/08, pct. 49,
CEDO 2013 (extrase), cu referințe ulterioare
].
61
. Imparțialitatea se definește în mod normal prin absența prejudecăților
sau a atitudinii părtinitoare. Potrivit jurisprudenței constante a Curții, pentru
buna aplicare a art. 6 § 1, imparțialitatea se stabilește i) în baza unu
i demers
subiectiv, ținând seama de convingerile personale și comportamentul unui
judecător, cu alte cuvinte dacă judecătorul a dat dovadă de prejudecăți
personale sau atitudine părtinitoare într
-
un astfel de caz și totodată ii) în baza
unui demers obiecti
v, care constă în a se verifica dacă, făcând abstracție de
comportamentul membrilor săi, instanța a oferit, în special prin compunerea
sa, suficiente garanții pentru excluderea oricărei îndoieli legitime în legătură
cu imparțialitatea sa [a se vedea, print
re alte precedente,
Micallef împotriva
Maltei
(MC), nr. 17056/06, pct. 93, CEDO 2009, cu referințe ulterioare].
62
. Granița dintre imparțialitatea subiectivă și imparțialitatea obiectivă
nu
este totuși ermetică, întrucât nu doar comportamentul unui judecător poate,
din punctul de vedere al unui observator extern, să genereze îndoieli obiectiv
justificate cu privire la imparțialitatea sa (demers obiectiv), ci poate viza și
chestiunea convingerilor sale personale (demers subiectiv) [
Kyprianou
împotriva Ciprului
(MC), nr. 73797/01, pct. 119, CEDO 2005-XIII). Astfel,
în cazurile în care poate fi dificil să se aducă probe pentru a contrazice
prezumția de imparțialitate subiectivă a judecătorului, condiția de
imparțialitate obiectivă oferă o garanție mult mai importantă (
Pullar
împotriva Regatului Unit
, 10 iunie 1996, pct. 32,
Culegere
1996-III).
63.
În materie, chiar și aparențele pot avea importanță sau, după cum
afirmă un proverb englezesc, „
justice must not only be done, it must also be
seen to be done
” (nu trebuie doar să se facă dreptate, trebuie să se ș
i
vadă că
se face dreptate). Se pornește de la încrederea pe care instanțele unei societăți
democratice trebuie să o inspire justițiabililor [
Morice împotriva Fr
anței
(MC), nr. 29369/10, pct. 78, CEDO 2015].
64.
În cele din urmă, noțiunile de independență și imparțialitate obiectivă
sunt strâns legate și, în funcție de circumstanțe, se poate apela la o examinare
coroborată
[
Cooper împotriva Regatului Unit
(MC), nr. 48843/99, pct. 104,
CEDO 2003-XII].
65
. Potrivit jurisprudenței Curții, când un organism judiciar însărcinat cu
examinarea contestațiilor referitoare la „drepturi și obligații cu caracter civil”
nu îndeplin
ește toate exigențele art. 6 § 1, nu se produce o încălcare a
Convenției dacă procedura în fața acestui organism a făcut obiectul
„controlului ulterior al unui organism judiciar cu plenitudine de jurisdicție
care îndeplinește, în ceea ce
-
l privește, garanțiile acestui articol” (
Albert și Le
Compte împotriva Belgiei
, 10 februarie 1983, pct. 29, seria A nr. 58, ș
i
Tsfayo
împotriva Regatului Unit
, nr. 60860/00, pct. 42, 14 noiembrie 2006).
b) Aplicarea principiilor sus-
menționate în prezenta cauz
ă
i. Abordarea
care trebuie reținută pentru examinarea capătului de cer
ere
66
. Problema rezultatelor reclamantului în desfășurarea funcției sale de
președinte al Curții Administrative de Apel din Kiev a fost inițial invocată de
Consiliul judecătorilor administrativi care, după examinarea dosarului, au
propus CSJ să îl demită pe reclamant din funcția respectivă. A fost examinată
ulterior de CSJ, care nu era obligat să urmeze propunerea inițială a Consiliului
judecătorilor administrativi. Dimpotrivă, CSJ era abilitat să efectueze propria
apreciere a faptelor, să le ofere propria calificare juridică și să ia o decizie
cu
caracter obligatoriu în urma ședinței și a judecării cauzei. În speță, analiza
situației s
-a soldat cu decizia de revocare a reclamantului, care a fost
executată la scurt timp după adoptare (supra, pct. 20). În continuare, după
executare, decizia CSJ a fost supusă controlului pe fond de către CAS.
Din caracteristicile procedurii interne sus-
menționate rezultă că
Consiliul judecătorilor administrativi a jucat un rol în cercetarea preliminară
a dosarului. Această parte a cauzei nu este contestată de reclamant, care își
concentrează capătul de cerere pe lipsa de echitate care, în opinia sa, a însoțit
procedurile în fața CSJ și CAS, precum și pe lipsa unui „control suficient”
din partea acesteia din urmă. În aceste condiții, Curtea trebuie să verifice dacă
CSJ și CAS au respectat cerințele art.
6 § 1 d
in Convenție. Cu toate acestea,
în cazul în care CSJ nu le-
a respectat, nu poate fi ridicată o problemă în
temeiul art.
6 decât dacă CAS nu a efectuat un „control suficient”, conform
acestei dispoziții (a se vedea, prin comparație,
Le Compte, Van Leuven și
De
Meyere
,
citată anterior,
pct.
51 și 54, și
Oleksandr Volko
v
, citată anterior,
pct.
108, 123 și 130). În consecință, în speță, Curtea este invitată, în primul
rând, să examineze dacă CSJ a respectat cerința de a fi o „instanță
independentă și imparțială”, apoi, în cazul în care aceasta nu a respectat aces
te
cerințe în această etapă, să stabilească dacă controlul exercitat de CAS a fost
„suficient” pentru a remedia deficiențele constatate și, în sfârșit, să verifice
dacă CAS însăși a respectat cerințele de independență și imparțialitate.
ii. Procedura în fața C
SJ
68
. În hotărârea
Oleksandr Volkov
, citată anterior, Curtea a reținut un
număr de criterii pentru a verifica dacă CSJ, în calitate de organism
disciplinar în magistratură, a respectat cerințele de independență și
imparțialitate. Curtea s
-
a bazat, în acest scop, pe jurisprudența sa anterioară
și a ținut seama de texte internaționale relevante, în special opiniile și
recomandările altor organisme ale Consiliului Europei. În pri
mul rând, a
subliniat că era necesar ca un număr important de membri ai unui astfel de
organism disciplinar să fie ei înșiși magistrați și că prezența printre membrii
unei instanțe a magistraților care să dețină cel puțin jumătate din voturi,
inclusiv preș
edintele cu un vot decisiv, oferea un anumit indiciu de
imparțialitate (
ibidem
, pct. 109). În al doilea rând, a considerat că, ținând
seama de importanța reducerii influenței organelor politice ale statului asupra
componenței CSJ și nevoia de a asigura nivelul necesar de independență
judiciară, modul în care sunt numiți judecătorii în acest organism disciplinar
era relevant, de asemenea, având în vedere autoritățile care efectuau numirile
și rolul corpului judecătoresc în acest cadru (
ibidem
, pct. 112). În al treilea
rând, a observat că era necesar să se cerceteze dacă membrii organismului
disciplinar lucrau cu normă întreagă sau continuau să lucreze și să primea
scă
un salariu în afara acestui organism, ceea ce implica în mod inevitabil o
dependență materială, ierarhică și administrativă a acestora față de angajatorii
lor principali și punea în pericol independența și imparțialitatea acestora
(
ibidem
, pct. 113). În al patrulea rând, a indicat faptul că trebuia să verifice
dacă reprezentanții parchetului intrau în componența organismului disciplinar
al judecătorilor și a adăugat că prezența în calitate de membru de plin drept a
procurorului general și a altor membri numiți de parchetul punea sub semnul
întrebării imparțialitatea anumitor organisme, având în ved
ere rolul
procurorilor în sistemul judiciar intern (
ibidem
, pct. 114). În al cincilea rân
d,
a afirmat că, în cazul în care membrii organismului disciplinar au jucat un rol
în cercetarea preliminară înainte de a participa ulterior la soluționarea
aceluiași litigiu de către acest organism, un asemenea cumul de funcții putea
genera îndoieli obiective în privința imparțialității lor
(
ibidem
, pct. 115).
69
. În hotărârea
Oleksandr Volkov
, citată anterior, Curtea a constatat că
alcătuirea CSJ, reglementată de Constituție, făcea să transpară o serie de
deficiențe structurale care îi compromiteau independența și imparțialitatea. În
temeiul acestor norme constituționale, CSJ era format în majoritate din
membri non-
judiciari numiți direct de autoritățile executive și legislative,
ministrul justiției și Procurorul general fiind membri de drept. Revocarea
reclamantului în cauza
Oleksandr Volkov
(citată anterior) a fost pronunțată
de 16 membri ai CSJ, dintre care doar 3 erau judecători. În plus, doa
r 4 din
cei 20 de membri ai CSJ lucrau cu normă întreagă, în timp ce ceilalți
continuau să lucreze și să primească un salariu în afara acestui organism.
Prezența în cadrul Consiliului Superior de Justiție a Procurorului general și a
altor reprezentanți ai
parchetului punea, de asemenea, probleme din punct de
vedere al imparțialității, având în vedere funcția procurorilor în sistemul
judiciar intern. În plus, 2 membri ai CSJ inițiaseră proceduri disciplinare
împotriva reclamantului, pe baza propriilor cercet
ări preliminare, înainte de a
se pronunța ulterior asupra fondului dosarului (
ibidem
, pct. 110-115).
70
. Aceste constatări sunt, de asemenea, relevante în speță. CSJ era
constituit și funcționa în temeiul acelorași norme constituționale ca și în cauza
Oleksandr Volkov
(citată anterior). Prin urmare, apar aceleași probleme în
ceea ce privește respectarea criteriilor de independență și imparțialitate în
cadrul procedurii în fața acestui organism. Cazul reclamantului a fost discutat
ș
i
soluționat de 18 membri ai CSJ, dintre care doar 8 erau judecători. Membrii
non-
judiciari constituiau așadar o majoritate capabilă să determine rezultatul
procedurii. În plus, modalitățile de numire a membrilor judiciari ai CSJ de
către autoritățile executive și legislative rămân problematice, întrucât
numărul judecătorilor aleși în cadrul CSJ de colegii lor era limitat, întrucât
majoritatea membrilor acestui organism nu lucrau cu normă întreagă, iar
Procurorul general era membru de drept al CSJ
.
71
. În plus, în ceea ce privește alegațiile detaliate formulate de reclamant
în fața Curții potrivit cărora anumiți membri ai CSJ au dat dovadă de părtinire
în privința sa, nu trebuie uitat că judecătorul K., care era membru al acestui
organism, jucase un ro
l, în calitatea sa de președinte al Consiliului
judecătorilor administrativi, în cercetarea preliminară a dosarului și în
prezentarea propunerii de revocare supuse CSJ (supra, pct. 15 și 18). Or,
această participare la cercetarea preliminară a generat îndo
ieli obiective
asupra imparțialității acestui judecător, atunci când a participat ulterior la
decizia CSM pe fond (a se vedea, în comparație,
Oleksandr Volko
v
, citată
anterior, pct. 115,
Poposki și Duma împotriva Fostei
Republici Iugoslave a
Macedoniei
, nr
. 69916/10 și 36531/11
, pct. 48, 7
ianuarie 2016, și
Sturu
a
,
citată anterior, pct. 35).
72
. Elementele de mai sus sunt suficiente Curții pentru a concluziona că
procedura în fața CSJ nu a fost însoțită de garanții de independență și
imparțialitate, având în vedere deficiențele structurale și aparența unei
atitudini părtinitoare.
iii. Controlul efectuat de CAS a fost sufi
cient?
73
. Pentru a stabili mai întâi dacă o instanță de al doilea grad avea sau nu
„plenitudine de jurisdicție” sau dacă a efectuat un „control suficient” pentru
a remedia o lipsă de independență și imparțialitate în primă instanță, Curtea,
în jurisprudența sa, consideră că trebuie să se țină seama de elemente precum
obiectul deciziei at
acate, metoda urmată pentru a ajunge la decizia respectivă
și conținutul litigiului, inclusiv căile de atac, dorite și real
e (
Bryan împotriva
Regatului Unit
, 22 noiembrie 1995, pct. 44-47, seria A nr. 335-
A, și
Tsfayo
,
citată anterior, pct. 43).
74
. În hotărârea
Oleksandr Volkov
, citată anterior, Curtea a concluzionat
în mod expres că CAS nu a efectuat un control suficient al dosarului, al cărui
obiect era revocarea unui judecător din magistratură. A constatat, în primul
rând, că această instanță era competentă să declare deciziile în litigiu ilegale,
dar nu să le anuleze și să ia măsurile pe care
le
-ar fi considerat necesare înt
r-
un astfel de caz. A adăugat că, deși constatarea ilegalității unei decizii nu
antrenează în general consecințe juridice, imposibilitatea ca CAS să anuleze
formal deciziile și lipsa unor norme în ceea ce privește continuarea procedurii
disciplinare (în special, care erau măsurile pe care autoritățile competente ar
fi trebuit să le ia, odată ce a fost adoptată decizia în litigiu, care a fost declarat
ă
ilegală, și în ce termene) a generat un anumit grad de incertitudine cu privire
la consecințele juridice reale ale unor astfel de declarații judiciare. În plus, a
constatat că din practica judiciară reieșea că reîncadrarea automată pe funcție
nu era posibilă decât pe baza deciziei declarative a CAS, întrucât judecătorii
în cauză erau nevoiți să inițieze noi proceduri pentru a fi reîncadra
ți (
ibidem
,
pct. 125 și 126). De asemenea, analizând modalitățile și întinderea reală a
controlului efectuat de CAS, Curtea a concluzionat că acestea erau inadecvate
pentru a constitui un „control suficient” (
ibidem
, pct. 127 și 128).
75
. Considerațiile de mai sus sunt, de asemenea, relevante în speță. CAS a
e
fectuat controlul deciziei CSJ, care producea efect imediat, în același cadru
legal și cu aceleași puteri limitate și aceleași incertitudini cu privire la
consecințele juridice definitive.
76
. În plus, în ceea ce privește conținutul litigiului în speță, exista un
decalaj major între motivele de apel avansate și motivele de apel reale. În
primul rând, în decizia sa, CAS a considerat că reclamantul nu a contestat
faptele aflate la baza revocării sale și că acestea erau, prin urmare, co
nsiderate
stabilite. Or, această concluzie nu corespunde motivelor invocate de acesta în
cererea cu care a sesizat CAS, în care denunța în mod clar aceste fapte.
Reclamantul a considerat, în special, că concluziile CSJ erau prea generale și
că acest organism ar fi trebuit să le susțină făcând referire la circumstanțele
speciale ale speței și cronologia acestora.
77
. În al doilea rând, CAS nu a încercat în realitate să examineze celălalt
motiv, extrem de important, întemeiat de recla
m
ant pe lipsa de independenț
ă
și de imparțialitate a procedurii în fața MSC (supra, pct. 21). După ce a amint
it
că avea competența de a examina dacă decizia în cauză a fost pronunțată în
conformitate cu anumite criterii, în special cu cerința de imparțialit
ate, CAS
a ajuns la concluzia generală că CSJ nu a încălcat Constituția sau legile
ucrainene. Or, CAS nu a verificat dacă procedura desfășurată în fața CSJ a
respectat principiile de independență și de imparțialitate. Nu a făcut nicio
afirmație cu privire
la acest aspect în motivarea sa
.
78
. Rezultă din cele de mai sus că, în speță, controlul efectuat de CAS nu
a fost suficient și că, prin urmare, nu a permis remedierea lipsei de echitate
care viciase procedura în fața CS
J.
iv. CAS a
respectat cerințele de independență și imparțialitate?
79
. În ceea ce privește garanțiile de independență și de imparțialitate pe
care se presupune că organul judiciar de control trebuie să le ofere în temeiul
art. 6 § 1, Curtea ob
servă că acest control a fost efectuat în speță de judecătorii
CAS care se aflau la rândul lor sub autoritatea disciplinară a CSJ, ceea ce
înseamnă că puteau să facă ei însuși obiectul unei proceduri disciplinare în
fața acestei instanțe. Faptul că judecătorii CAS făceau obiectul unor măsuri
disciplinare și erau obligați să respecte norme de disciplină și deontologie
judiciare nu este suficient în sine pentru a pune sub semnul întrebării
independența și imparțialitatea lor față de autoritatea însărcinată cu
aplicarea
acestui regim. Cu toate acestea, problema respectării garanțiilor de
independență și imparțialitate se pune în cazul în care organizarea și
funcționarea organului disciplinar indică probleme majore în materie. Or,
având în vedere dosarul, CSJ prezenta efectiv probleme de o asemenea
gravitate, în special deficiențe structurale și aparența unei atitudini
părtinitoare (supra, pct. 70
-72). În plus, CSJ nu era un simplu organ
disciplinar: era vorba în realitate despre de o instanță care deținea competențe
extinse în ceea ce privește cariera judecătorilor (numirea, sancționarea,
revocarea). Ținând seama de aceste elemente și, în special, de contextul
specific al sistemului ucrainean de la acel moment, Curtea, în lumina hotărârii
Oleksandr Volkov
, citată anterior (pct. 130), concluzionează că judecătorii
CAS sesizați cu litigiul care îl viza pe reclamant, la care CSJ a luat parte, nu
au putut să probeze „independența” și „imparțialitatea” impuse de art.
6 din
Convenție.
În cons
ecință, controlul judiciar efectuat de CAS nu a respectat
cerințele de independență și imparțialitate.
v. Concluzie
81
. Prin urmare, CSJ nu a realizat o examinare independentă și imparțială
a dosarului și controlul ulterior efectuat
ulterior de CAS nu a remediat aceste
deficiențe
.
82
. Prin urmare, a fost încălcat art. 6
§
1 din Convenție.
II. CU PRIVIRE LA PRETINSA ÎNCĂLCARE A ART.
8 DIN
CONVENȚI
E
Reclamantul vede în revocarea sa
din funcția de președinte al Curții
Administrative de Apel din Kiev o încălcare a dreptului său la respectarea
vieții private, garantat de art. 8 din Convenție.
Articolul
8 din Convenție este redactat după cum urmează în părțile
relevante în speță:
„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale privat
e [...]
Nu este admis amestecul unei autorități publice în exercitarea acestui drept decât
în măsura în care acest amestec este prevăzut de lege și dacă constituie o măsură care,
într-
o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, siguranță
publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea faptelor penale,
protejarea sănătății sau a moralei, ori protejarea drepturilor și libertăților altora.”
A. Argumentele părților
Reclamantul
85.
Reclamantul consideră că au fost iremediabil compromise cariera sa,
reputația și relațiile sale sociale și profesionale și că dreptul său la respectarea
vieții private se află, prin urmare, în joc. Mai adaugă că reducerea salariului
și a perspectivelor sale în ceea ce privește pensia i
-
au afectat bunăstarea
materială. În sprijinul tezei sale invocă hotărârea
Erményi împotriva
Ungariei
, nr.
22254/14, pct. 30 și 31, 22 noiembrie 2016, în care, indică
acesta, Curtea a hotărât că revocarea unui judecător din funcția de
vicepreședinte al Curții Supreme i
-
a încălcat acestuia dreptul la respectarea
vieții private
.
86
. În ceea ce privește reputația, reclamantul precizează că exercitarea
funcției de președinte de instanță era pentru el sursă de prestigiu și de pute
re.
Întrucât a condus diverse instanțe peste douăzeci și cinci de ani, funcția din
care a fost demis reprezenta apogeul carierei sale juridice și rezulta
tul a
decenii de devotament personal și profesional. Revocarea sa a afectat ideea
pe care colegii săi o aveau despre autoritatea și competențele sale personale.
În plus, motivul acestei măsuri, și anume încălcarea legilor privind
organizarea justiției, i
-a
afectat situația profesională în general, precum și
perspectivele de carieră și de promovare în viitor, cu atât mai mult cu cât
anunțul revocării a fost diseminat la scară largă. În ceea ce privește capătul
de cerere întemeiat pe o atingere gravă adusă reputației sale, reclamantul
susține că interesele copiilor săi, juriști ca formație, au fost afectate de
revocare, ilegală conform susținerilor acestuia
.
87
. În plus, cu privire la fondul acestui capăt de cerere, reclamantul susține
că amestecul în exercitarea dreptului său la respectarea vieții private nu a fost
„prevăzut de lege”. Astfel, în opinia sa, dreptul aplicabil era mult prea vag ș
i
nu prevedea garanții procedurale pentru a împiedica aplicarea sa arbitrară.
Reclamantul adaug
ă că revocarea sa a fost disproporționată, modul în care a
fost dispusă această sancțiune nepermițându
-
i să remedieze deficiențele care
îi erau reproșate în calitatea sa de manager.
Guvernul
88
. Guvernul susține că dreptul de a exercita funcții administrative în
cadrul unei instanțe nu intră în domeniul de aplicare al art. 8 din Convenție.
Precizează că, spre deosebire de cauzele
Oleksandr Volkov
(citată anterior) și
Özpınar împotriva Turciei
(nr. 20999/04, 19 octombrie 2010), reclamantul
din speță nu a fost revocat din magistratură. Consideră că, având în vedere
această distincție, pe care o consideră importantă, capătul de cerere este
incompatibil
ratione materiae
cu Convenția.
89
. Guvernul adaugă că, chiar dacă ar fi aplicabil art. 8, revocarea
reclamantului din funcția sa administrativă nu a avut decât un efect redus
asupra vieții sale private. Potrivit Guvernului, este probabil ca reclamantul să
își fi schimbat biroul în același spațiu al instanței și să fi suferit o ușoară
scădere a salariului. Prin urmare, nu ar fi suferit un „prejudiciu important” și,
prin urmare, capătul de cerere ar trebui să fie declarat inadmisibil în temeiul
art. 35 § 3 lit. b) și 4 din Convenție.
90.
Cu privire la fond, Guvernul susține că, spre deosebire de cauza
Oleksandr Volko
v
, citată anterior, dreptul intern în vigoare era suficient de
clar și de previzibil în ceea ce privește aplicarea sa și că ingerința urmărea
scopurile legitime legate de siguranța publică, bunăstarea economică a țării,
apărarea ordinii publice și prevenirea faptelor penale precum și protecția
drepturilor altora. Acesta susține că deficiențele manageriale ale
reclamantului puneau în pericol buna
administrare a Curții Administrative de
Apel din Kiev, care cuprinde, potrivit Guvernului, mai multe regiuni ale țării.
Această ingerință era necesară, având în vedere circumstanțele, pentru
îndeplinirea scopurilor legitime sus-
menționate.
B. Partea terță intervenientă
91
. Partea terță intervenientă susține că, pentru a soluționa problema
aplicabilității art. 8 din Convenție, este necesar să se țină seama de faptul că
funcția de președinte de instanță oferă întotdeauna rolul de lide
r în cadrul
magistraturii și că revocarea dintr
-
o astfel de funcție afectează viața privată a
persoanei în cauză, în special în relațiile profesionale, precum și reputația și
rangul acesteia
.
C. Analiza Curții
Cu privire la admisibilitate
a) Observații pre
liminare
92
. Curtea observă că prezenta cauză se referă la un litigiu profesional care
opune un individ statului. Revocarea reclamantului a fost pronunțată de o
autoritate publică. Atunci când se examinează dacă o problemă care afectează
viața privată se pune sau nu într
-un astfel de caz în temeiul art.
8 din
Convenție, problemele legate de aplicabilitate și de fond sunt strâns legate. În
cazul în care se hotărăște că o măsură a avut consecințe grave pentru viața
privată a reclamantului, rezultă că respectivul capăt de cerere este compatibil
ratione materiae
cu Convenția și, în plus, că această măsură constituie o
„ingerință” în exercitarea „dreptului la respectarea vieții private” în sensul
celor trei ramuri ale criteriului de fond care decurg din art.
8 (evaluarea
legalității, scopul legitim și „necesitatea” unei astfel de ingerințe). Rezultă că
problemele legate de aplicabilitate și de existența unei „ingerințe” sunt legate
în mod indisolubil atunci când sunt formulate capete de cerere de acest tip
.
În cauze precedente, Curtea a examinat aceste aspecte fie în etapa
admisibilității [a se vedea, de exemplu,
Bigaeva împotriva Greciei
, nr.
26713/05, pct.
22-25, 28 mai 2009,
Gillberg împotriva Suediei
(MC), nr.
41723/06, pct. 64-74, 3
aprilie 2012, și
Fernández Martínez
împotriva
Spaniei
(MC), nr. 56030/07, pct. 109-113, CEDO 2014 (extrase], fie în etapa
fondului (
Sidabras și Džiautas împotriva Lituaniei
, nr. 55480/00 și 59330/00,
pct. 42-50, CEDO 2004-VIII,
Campagnano împotriva Italiei
, nr. 77955/01,
pct.
53 și 54
, CEDO 2006-IV,
Özpınar,
citată anterior, pct. 43
-48,
S
odan
împotriva Turciei
, nr. 18650/05, pct. 43-50, 2 februarie
2016, și
Șahin Kuș
împotriva
Turciei
, nr. 33160/04, pct. 34-37, 7 iunie 2016). A
ceastă divergență
în practică nu este justificată de motive de coerență. Întrucât problema
aplicabilității ține de competența
ratione materiae
a Curții, este necesar să se
urmeze principiul general care reglementează examinarea cererilor și să
analizeze ac
este aspecte în mod adecvat în etapa admisibilității, cu excepția
cazului în care există un motiv specific pentru a le corobora cu fondul.
Întrucât nu există astfel de motive în speță, problema aplicabilității art.
8
trebuie examinată în faza admisibilită
ț
ii.
94
. Curtea este așadar invitată să examineze dacă art. 8 din Convenție este
aplicabil în speță și dacă, pe cale de consecință, are competența
ratione
materiae
să examineze pe fond capătul de cerere formulat din această
perspectivă
.
b) Principii general
e
i. Noțiunea „viață privată” interpretată în sens
larg
95.
Noțiunea „viață privată” este o noțiune largă, care nu se pretează la o
defini
ție exhaustivă și care include, de asemenea, integritatea fizică și morală
a persoanei. Poate așadar să acopere mai multe aspecte ale identității fizice și
sociale a unui individ. De asemenea, art. 8 protejează dreptul la dezvoltarea
personală și pe cel de a stabili și dezvolta relații cu alte persoane și cu lumea
exterioară [
S. și Marper împotriva Regatului Unit
(MC), nr. 30562/04 și
30566/04, pct. 66, CEDO 2008,
Gillberg
, citată anterior
, pct. 66,
și
Bărbulescu împotriva României
(MC), nr. 61496/08, pct.
70, CEDO
2
017
(extrase)].
96
. Prin urmare, ar fi prea restrictiv ca noțiunea „viață privată” să fie
limitată la un „cerc intim” în care fiecare își poate trăi viața personală după
bunul plac și să fie înlăturată în totalitate lumea exterioară acestui cerc
(
Fernández Martínez
, citată anterior, pct. 109).
ii. Dreptul la respectarea reputației
97
. În paralel cu evoluția acestei jurisprudențe, Curtea a fost invitată să
examineze dacă dreptul la respectarea reputației, neprevăzut în mod expres la
art.
8, făcea sau nu parte din noțiunea „viață privată”. În hotărârea
Pfeifer
împotriva Austriei
(nr. 12556/03, pct. 35, 15 noiembrie 2007), a afirmat, în
lumina jurisprudenței sale, că reputația unei persoane, chiar dacă aceasta ar fi
criticată în cadrul unei dezbateri publice, era un atribut al identității personale
și a integrității sale psihologice și, prin urmare, ținea, de asemenea, de „viaț
a
privată” a acesteia.
98
. Cu toate acestea, este important de subliniat că o persoană nu poate
invoca art.
8 pentru a se plânge de o atingere adusă reputației care ar rezulta
în mod previzibi
l din propriile sale acțiuni, ca de exemplu o faptă penală
[
Sidabras și Džiautas
, citată anterior, pct. 49, și
Axel Springer împotriva
Germaniei
(MC), nr.
39954/08, pct. 83, 7 februarie 2012]. În hotărârea
Gillberg
citată anterior, Marea Cameră nu a limitat această regulă la atingerea
adusă reputației și a extins
-
o la un principiu mai general potrivit căruia orice
prejudiciu personal, social, moral și economic poate fi considerată o
consecință previzibilă a săvârșirii unei fapte penale și nu poate servi dre
p
t
temei pentru un capăt de cerere care constă în a afirma că o condamnare
penală constituie în sine o atingere adusă dreptului la respectarea „vieții
private” (
ibidem
, pct. 68). Acest principiu mai larg este valabil nu numai
pentru faptele penale, ci și pentru nereguli de altă natură, care angajează într
-
o anumită măsură răspunderea juridică a unei persoane și generează
consecințe negative previzibile asupra „vieții private”.
99
. Pe baza acestei jurisprudențe, Curtea, într
-o serie de cauze, a aplicat
art.
8 la exercitarea atribuțiilor profesionale.
iii. „Viața privată” în contextele profesionale
100
. Deși din art. 8 nu derivă un drept general la un loc de muncă sau un
drept de acces la funcția publică sau de a alege o anumită profesie, noțiunea
„viață privată” în sens larg nu exclude, în principiu, activități de natură
profesională sau comercială. Înt
r
-
adevăr, în activitatea lor, majoritatea
oamenilor au de multe ori ocazia de a dezvolta relații cu lumea exterioară
(
Niemietz împotriva Germaniei
, 16 decembrie 1992, pct. 29, seria A nr.
251-B,
Oleksandr Volkov
, citată anterior, pct. 165, și
Bărbulescu
, citată
anterior, pct. 71). Viața profesională trebuie deci să facă parte din această
zonă de interacțiune între un individ și ceilalți, ceea ce, chiar și în
tr
-un context
public, poate, în anumite circumstanțe, să intre sub incidența „vieții private”
(
Fernández Martínez
, citată anterior, pct. 110).
Tipologia de cauze cu care a fost sesizat
ă Curtea în cadrul litigiilor
de muncă care intră sub incidența art. 8 este variată. În special, revenirea la
viața civilă a militarilor (
Smith și Grady împotriva Regatului Unit,
nr.
33985/96 și 33986/96, CEDO 1999
-
VI), revocarea din magistratură
(
Özpınar,
citată anterior,
Oleksandr Volko
v
, citată anterior,
Kulykov și alții
,
citată anterior), revocarea unui judecător din funcțiile sale administrative
(
Erményi,
citată anterior) sau transferul în cadrul sectorului public (
Sodan
,
citată anterior). Alte cauze priveau restricții aduse accesului la un post în
sectorul public (
Naidin împotriva României
, nr. 38162/07, 21
octombrie
2014), pierderea unui loc de muncă în afara sectorului public
(
Obst împotriva
Germaniei
, nr. 425/03, 23 septembrie 2010,
Schüth împotriva Germaniei
, nr
.
1620/03, CEDO 2010,
Fernández Martínez,
citată anterior,
Șahin Kuș
, citată
anterior, și
Bărbulescu
,
citată anterior) precum și restricții aduse accesului la
anumite meserii din sectorul privat (
Sidabras și Džiautas
,
citată anterior
,
Campagnano
, citată anterior, și
Bigaeva
, citată anterior)
.
102
. În cazurile care intră în categoria sus
-
menționată, Curtea aplică
noțiunea „viață privată” urmând două abordări diferite: α)
constatarea
existenței unei probleme care ține de „viața privată” ca motiv al litigiului
(abordare bazată pe motive) și β) deducerea existenței unei probleme care ține
de „viața privată” în ceea ce privește consecințele măsurii contestate
(abordare bazată pe consecințe).
α) Abordarea bazată pe moti
ve
103
. Curtea a hotărât că acele capete de cerere care se referă la exercitarea
activității profesionale intră în sfera noțiunii „viață privată” în cazul în care
elementele care se raportau la viața privată erau considerate ca fiin
d criterii
de calificare pentru funcția în cauză și măsura denunțată era bazată pe motive
care afectau libertatea de alegere a individului în sfera vieții private.
104
. Astfel, în ceea ce privește măsurile contestate luate de autoritățile
statului în sectorul public, Curtea a considerat, de exemplu, că anchetele
desfășurate de poliția militară în ceea ce privește homosexualitatea
reclamanților și decizia administrativă care a rezultat, motivată doar de
orientarea sexuală a persoanelo
r interesate, au adus în mod direct atingere
dreptului acestora la respectarea vieții private (
Smith și Grady
, citată anterior,
pct. 71). În cauza
Özpınar
(citată anterior), Curtea a considerat că procedura
de revocare a reclamantei din magistratură intra sub incidența art.
8 din
Convenție, întrucât privea nu numai rezultatele sale profesionale, ci și
anumite aspecte ale vieții private, în special relațiile sale apropiate private,
hainele și machiajul, precum și faptul că trăia separat de mama sa (
ibidem
,
p
ct. 43 și 47). Într
-
o altă cauză, transferul reclamantului pe un post mai puțin
important în cadrul sectorului public a ridicat o problemă din perspectiva
„vieții private” a acestuia, întrucât măsura constituia o sancțiune mascată și
fusese motivată de convingerile reclamantului și de ținutele vestimentare ale
soției sale (
Sodan,
citată anterior, pct. 47
-49).
105
. Curtea a aplicat o logică similară din perspectiva obligațiilor pozitive
ale autorităților de a efectua o punere în balanță între interesele private ale
angajatului și interesele angajatorului din afara sectorului public în cazurile
în care motivele concedierii se refereau în mod direct la comportamentul
reclamantului în viața sa privată, de exemplu o relație extramaritală (
Obst
,
citată anterior, pct. 43 și urm.), sau o relație de concubinaj, după un divorț
(
Schüth
, citată anterior, pct. 57 și urm.). Curtea a considerat că se încadra în
domeniul de aplicare al art. 8 concedierea unui angajat de către o societate
privată în urma monitorizării corespondenței acestuia de către angajator la
locul de muncă, în măsura în care viza „corespondența” acestuia și îi afecta
părții în cauză dreptul la „viață privată” la locul de muncă (
Bărbulescu
, citată
anterior, pct. 81 și 127).
106
. Din exemplele menționate reiese că motivele aflate la originea
măsurilor litigioase care afectează viața profesională pot avea legătură cu
viața privată a persoanei vizate și că, prin ele însele, pot face ca art. 8 să intre
în joc.
β) Abordarea bazată pe consecinț
e
107
. În cazul în care motivele care stau la baza adoptării unei măsuri care
afectează viața profesională a unei persoane nu au nicio legătură cu viața sa
privată, se poate pune totuși o întreba
re din perspectiva art.
8 dacă această
măsură a avut sau poate avea grave consecințe negative asupra vieții sale
private. În această privință, Curtea a ținut seama de consecințe negative (i)
asupra „cercului intim” al persoanei în cauză, atunci când există
grave
repercusiuni materiale, (ii) asupra posibilității „de a
-
i fi afectate și de a
dezvolta relații cu alte persoane” și (iii) asupra reputației sale.
108
. Pe baza acestei abordări, Curtea a stabilit că revocarea unui judecător
pe
ntru neîndeplinirea obligațiilor sale profesionale, în speță încălcarea
jurământului, a avut impact asupra unei mari părți a relațiilor sale,
profesionale sau de altă natură. Măsura a afectat, de asemenea, „cercul intim”
al acestuia din cauza unei pierderi
a veniturilor, precum și a reputației sale
(
Oleksandr Volko
v
, citată anterior, pct. 166). Curtea a considerat, de
asemenea, că refuzul de a permite unei reclamante, de origine străină, să
susțină examenul de admitere în barou în Grecia intra în domeniul d
e aplicare
al art. 8, întrucât a avut impact asupra modului în care dorea să își continue
viața profesională și privată
(
Bigaeva
, citată anterior, pct. 24 și 25). În plus, a
concluzionat că înscrierea unei reclamante în registrul debitorilor în
procedura insolvenței a generat numeroase restricții legale în ceea ce privește
exercitarea activităților sale profesionale și a drepturilor sale civile și, p
rin
urmare, a afectat posibilitățile părții în cauză de a intra în relații cu lumea
exterioară, ceea ce ținea de viața privată a acesteia
(
Campagnano
, citată
anterior, pct. 54). În sfârșit, Comisia a hotărât, de asemenea, că „viața privată”
a fost afectată de o restricție extinsă a accesului la locuri de muncă din
sectorul privat (
Sidabras și Džiautas
, citată anterior, pct. 47).
109
. În cazul în care abordarea bazată pe motive nu permite să fie
justificată aplicabilitatea art
.
8, tre
buie analizate consecințele măsuri
i
denunțate asupra elementelor sus
-
menționate ale vieții private pentru a stabili
dacă respectivul capăt de cerere intră sub incidența noțiunii „viață privată”.
Cu toate acestea, o astfel de diviziune nu exclude faptul că
Curtea ar putea
considera oportun să urmeze cele două abordări coroborat, analizând dacă
există o problemă care afectează viața privată în motivele aflate la originea
măsurii denunțate și, în plus, analizând consecințele măsurii luate (
Fernánde
z
Martínez
,
citată anterior, pct.
110-112).
iv. Nivelul minim de gravitate a pretinsei încălcări
110
. În cauzele în care Curtea reține abordarea întemeiată pe consecințele
măsurii în cauză, analiza gravității acestora ocupă un loc important. C
u
rtea a
examinat în mai multe contexte problema caracterului grav sau serios al
pretinsei încălcări, în special din perspectiva noțiunii „prejudiciu important”
,
prevăzută la art.
35 § 3 lit.
b) din Convenție, ca o condiție de admisibilitate
expresă pentru întregul sistem al drepturilor Convenției (a se vedea, de
exemplu,
Giusti împotriva Italie
i
, nr. 13175/03, pct. 34, 18 octombrie 2011,
Gagliano Giorgi împotriva Italiei
, nr. 23563/07, pct. 56, CEDO 2012
(extrase), și
El Kaada împotriva Germaniei
, nr. 2130/10, pct. 41, 12
noiembrie 2015
). Curtea aplică întotdeauna un prag de gravitate în cauzele
care privesc art. 3 din Convenție [a se vedea, de exemplu,
Jalloh împotriva
Germaniei
(MC), nr. 54810/00, pct. 67, CEDO 2006-IX,
Gäfgen împotriva
Germaniei
(MC), nr.
22978/05, pct. 88, CEDO 2010, și
Bouyid împotriva
Belgiei
(MC), nr. 23380/09, pct. 86, CEDO 2015]
.
111
. Noțiunea de prag de gravitate a fost examinată în mod particular în
temeiul art. 8. În special, în cauzele în materie de mediu,
un capăt de cerere
justificabil în temeiul art.
8 poate apărea în cazul în care un risc ecologic
atinge un nivel de gravitate care diminuează semnificativ capacitatea
reclamantului la respectarea domiciliului sau a vieții sale private și de familie.
Curtea
a considerat că evaluarea acestui nivel minim în astfel de cauze este
relativă și depinde de toate circumstanțele cauzei, în special de intensitatea și
durata noxelor, precum și de consecințele fizice sau psihologice ale acestora
asupra sănătății sau calității vieții persoanei în cauză (
Fadeïeva împotriva
Rusiei
, nr. 55723/00, pct. 68 și 69, CEDO 2005
-IV,
Dubetska și alții
împotriva Ucrainei
, nr. 30499/03
, pct. 105, 10 februarie 2011, și
Grimkovskaya împotriva Ucrainei
, nr. 38182/03, pct. 58, 21 iulie 2011).
Acest raționament a fost, de asemenea, urmat în cauze privind poluări care
intrau sub incidența art. 8, care sunt foarte similare cu cauzele de mediu sus
-
menționate (
Borysiewicz împotriva Poloniei
, nr. 71146/01, pct. 51, 1 iulie
2008, și
Udovičić împotriva Croației
, nr. 27310/09, pct. 137, 24 aprilie 2014)
.
112
. De asemenea, Curtea a hotărât că atingerile aduse reputației unui
individ trebuie să prezinte un anumit nivel de gravitate și să fie atât de ampl
e
încât să producă un prejudiciu exercițiului personale a dreptului la respectarea
vieții private [
A. împotriva Norvegiei
, nr. 28070/06, pct. 63-64, 9 aprilie 2009,
Polanco Torres și Movilla Polanco împotriva Spaniei
, nr. 34147/06, pct. 40
ș
i 44, 21 septembrie 2010,
Axel Springer AG
,
citată anterior, pct.
83,
Delfi AS
împotriva Estoniei
(MC), nr. 64569/09, pct. 137, CEDO 2015, și
Bédat
împotriva Elveției
(MC), nr. 56925/08, pct. 72, CEDO 2016]. Această
condiție este valabilă pentru reputația socială în general și pentru reputația
pr
ofesională în special [
Medžlis Islamske Zajednice Brčko și alții împotriva
Bosniei și Herțegovinei
(MC)
,
nr. 17224/11, pct. 76 și 10
5
-106, CEDO 2017].
113
. În cauza recentă
Erményi
(citată anterior), Curtea a afirmat că
revocarea reclamantului din funcția administrativă de vicepreședinte al Curții
Supreme a constituit o ingerință în exercitarea dreptului său la respectarea
vieții private (
Erményi
, citată anterior, pct. 31). Deși nu ș
i-a extins analiza cu
privire la acest aspect
– părțile nu s
-
au exprimat în legătură cu acest subiect
–, Curtea a concluzionat implicit că măsura în cauză a adus o atingere gravă
vieții private a reclamantului. Nu se poate deduce din această concluzie o
p
rezumție potrivit căreia revocarea reclamantului a generat „automat” o
problemă în sfera vieții private. În această privință, Curtea reamintește că
pragul de gravitate ocupă un loc important în cauzele în care existența unei
probleme legate de viața privată este examinată urmând abordarea bazată pe
consecințe
.
114
. Obligația reclamantului de a proba în mod convingător că pragul de
gravitate a fost atins, este, așadar, o caracteristică intrinsecă a abordării bazată
pe consecințe, din
perspectiva art.
8. Astfel cum a precizat Marea Cameră,
reclamantul este obligat să definească și să expliciteze repercusiunile
concrete ale măsurii denunțate asupra vieții sale private, precum și natura și
întinderea prejudiciului pe care l-
a suferit, și să susțină în mod adecvat aceste
alegații (
Gillberg
, citată anterior, pct. 70
-
73). Condiția epuizării căilor de atac
interne presupune ca astfel de alegații să fi fost expuse suficient la nivel
intern.
v. Concluzii: domeniul de aplicare al art. 8 în litigi
ile de muncă
115.
Curtea concluzionează, din jurisprudența de mai sus, că litigiile de
muncă nu sunt, prin natura lor, excluse din sfera noțiunii „viață privată” în
sensul art.
8 din Convenție. În astfel de litigii, o concediere, o
retrogradare,
refuzul accesului la o profesie sau alte măsuri la fel de nefavorabile pot avea
repercusiuni asupra anumitor aspecte tipice ale vieții private. Printre aceste
aspecte se numără (i) „cercul intim” al reclamantului, (ii) posibilitatea
acestuia
de a stabili și dezvolta relații cu alte persoane și (iii) reputația sa
socială și profesională. În mod normal, se ridică o problemă legată de viața
privată în două moduri în cadrul litigiilor de acest tip: fie din cauza motivelor
care se află la originea măsurii în cauză (caz în care Curtea reține abordarea
bazată pe motive) fie –
în anumite cazuri
– din cauza consecințelor asupra
vieții privată (caz în care Curtea reține abordarea bazată pe consecințe).
În cazul în care este u
rmată abordarea bazată pe consecințe, pragul de
gravitate pentru fiecare dintre aspectele sus-
menționate are o importanță
crucială. Reclamantul este cel căruia îi revine sarcina de a proba în mod
convingător că acest prag a fost atins în cazul său. Acesta trebuie să prezinte
elemente care să probeze efectele măsurii în cauză. Curtea nu va recunoaște
aplicabilitatea art.
8 decât în cazul în care aceste consecințe sunt foarte grave
și afectează viața privată în mod deosebit de semnificativ.
117
. Curtea a enunțat criterii care să permită aprecierea caracterului serios
sau grav al încălcărilor constatate în cadrul unor diferite contexte. Prejudiciul
suferit de reclamant este apreciat în raport cu viața sa anterior și ulterior luării
măsurii în cauză. Curtea consideră, de asemenea, că, pentru a stabili
gravitatea consecințelor înt
r
-
un litigiu de muncă, percepția subiectivă
susținută de reclamant trebuie analizată în raport cu circumstanțele obiecti
ve
ale speței. O astfel de analiză include atât consecințele materiale, cât și pe
cele nemateriale ale măsurii în cauză. Cu toate acestea, reclamantul este cel
care trebuie să definească și să precizeze natura și întinderea prejudiciului
său, care trebuie să aibă o legătură de cauzalitate cu măsura în cauză. Regula
epuizării căilor de atac interne presupune ca elementele esențiale ale
alegațiilor de acest tip să fi fost suficient expuse în fața autorităților interne
sesizate în litigiu.
c) Aplicarea principiilor generale în prezenta cauză
118
. În prezenta cauză, Curtea este invitată să stabilească dacă revocarea
reclamantului din funcția de președinte al curții de apel, fără să fi fost demis
din funcția de judecător, a avut asupra vieții sale private urmări de natură să
fie aplicabil art. 8.
119
. Curtea va urmări, în primul rând, modul în care se poate pune o
problemă legată de viața privată în prezentul litigiu de muncă: din cauza
motivelor aflate la originea revocării reclamantului sau din cauza
consec
ințelor acestei revocări asupra vieții sale private.
Motivele invocate în mod expres pentru a justifica revocarea
reclamantului din funcția de președinte al Curții Administrative de Apel din
Kiev se limitau strict la
rezultatele sale profesionale în funcția publică, și
anume deficiențele de care ar fi dat dovadă în calitate de manager și care ar fi
afectat buna funcționare a instanței. Motivele priveau doar activitatea
administrativă a reclamantului la locul de muncă și nu viața privată a acestuia.
Întrucât nu există niciun element legat de viața privată între motivele
revocării, este necesar să se examineze dacă, pe baza dosarului și a alegațiilor
formulate de reclamant, măsura respectivă a avut grave consecințe negati
v
e
asupra aspectelor constitutive ale „vieții private” a acestuia, și anume: (i)
„cercul intim” al acestuia, (ii) posibilitatea de a stabili și de a dezvolta rel
ații
cu alte persoane sau (iii) reputația sa.
121
. În ceea ce privește consecințele revocării reclamantului, primul
aspect care trebuie soluționat este acela dacă se ridică o problemă în temeiul
art.
8, în lumina principiului excluderii extras din hotărârea
Gillberg
(supra,
pct. 98). Potrivit acestui principiu, în cazul în care repercusiunile negative
invocate se limitează la consecințele unui comportament ilicit care erau
previzibile pentru reclamant, acesta nu poate invoca art.
8 pentru a susține că
aceste repercusiuni negative au adus atingere vieții sale private. Trebuie
o
bservat că, în hotărârea
Gillberg
, realitatea comportamentului ilicit în
discuție a fost în mare măsură necontestată (
Gillberg
, citată anterior, pct. 71),
în timp ce, în speță, reclamantul contestă chiar materialitatea oricărei
nereguli, ceea ce înseamnă că măsura care angaja răspunderea sa juridică –
revocarea acestuia
– nu putea constitui o consecință previzibilă a
comportamentului său în calitate de președinte al curții de apel. În aceste
condiții, prezenta cauză nu este comparabilă cu cauza
Gillberg
și
Curtea nu
poate să
-
i urmeze raționamentul.
122
. În ceea ce privește consecințele revocării în cauză asupra „cercului
intim” al reclamantului, acesta susține că măsura respectivă a antrenat o
reducere a salariului și a perspectivelor sale legate de pensia pentru limită de
vârstă. Acesta argument trebuie văzut ca unul întemeiat pe deteriorarea
bunăstării materiale a reclamantului și a familiei sale. Deși elementul
financiar al litigiului a fost considerat relevant în evaluarea aplicabi
lității
art.
6 sub aspectul său civil, art. 8 din Convenție nu devine în mod automat
aplicabil. În speță, reclamantul nu a prezentat nicio probă care să permită să
se afirme că scăderea salariului său lunar drept urmare a revocării (supra, pct.
22) a avut
efecte serioase asupra „cercului intim” al vieții sale private. În lipsa
unor astfel de elemente, a presupune contrariul ar ține de conjunctură. Nimic
nu indică faptul că măsura în litigiu ar fi avut un impact asupra „cercului
intim” al vieții private a r
e
clamantului.
123
. În ceea ce privește posibilitățile de a stabili și de a menține relații cu
ceilalți, revocarea reclamantului din funcția de președinte al Curții
Administrative de Apel din Kiev nu a condus la destituirea sa din
mag
istratură. Acesta a continuat să
-
și desfășoare activitatea de judecător, în
cadrul aceleiași instanțe, alături de colegii săi. Reclamantul nu a formulat
nicio altă alegație în acest sens. În consecință, chiar dacă au existat urmări
asupra posibilităților sale de a stabili și menține relații, inclusiv de natură
profesională, nu există nicio probă care să permită să se tragă concluzii despre
gravitatea acestor urmări. În concluzie, ar părea inadecvat să se evalueze
întinderea și calitatea relațiilor din viața privată în raport cu funcțiile și
atribuțiile administrative desfășurate.
124.
Rămâne să se stabilească dacă măsura în litigiu a adus sau nu atingere
reputației reclamantului până la punctul în care să
-
i fie afectată reputația de
c
are se bucura, astfel încât să aibă un efect grav asupra relațiilor sale sociale.
Curtea va aborda acest aspect din perspectiva reputației profesionale și
sociale.
125
. În ceea ce privește reputația profesională a reclamantului, Cur
tea
constată că principala sa funcție profesională era cea de judecător. Exercitarea
acestei profesii necesita cunoștințe, calificări, competențe și experienț
ă
specifice. Primea cea mai mare parte din salariu în schimbul activității pe care
o efectua în ac
eastă calitate. Pe de altă parte, exercitarea eficientă a funcției
de președinte sau a unei funcții administrative în cadrul unei instanțe nu este,
propriu-zis, un atribut al profesiei de magistrat. Prin urmare, obiectiv,
reclamantul avea un rol profesiona
l în primul rând în calitate de judecător.
Funcția de președinte de instanță, oricât de importantă și prestigioasă ar fi în
lumea magistraților și indiferent de modul în care a fost concepută sau
apreciată în mod subiectiv, nu constituia esența misiunii sa
le profesionale
.
126.
În procedura în cauză, autoritățile interne nu au analizat în niciun
moment rezultatele reclamantului în calitate de judecător și nici nu formulat
vreo opinie despre competența sa în această calitate sau despre
profesionalismul său. Deciziile în speță nu criticau decât competențele sale
de manager, iar calitățile sale profesionale de judecător nu au fost nicidecum
puse în discuție. Prin limitarea întinderii, controlul efectuat și criticile
formulate nu pot fi co
nsiderate ca aducând atingere esenței reputației
profesionale a reclamantului. În acest sens, speța de față diferă pe fond de
cauza citată anterior,
Oleksandr Volkov
, în care reclamantul a fost criticat și
sancționat disciplinar pentru rezultatele sale în calitate de judecător.
127.
În continuare, Curtea observă că reclamantul susține că, după ce a
fost președinte de instanță peste 25 de ani, funcția de președinte al Curții
Administrative de Apel din Kiev a reprezentat apogeul carierei sale judiciare,
iar revocarea sa a afectat negat
iv imaginea pe care și
-
o făcuseră colegii săi
despre competența sa. Reclamantul nu precizează totuși în ce măsură aceas
tă
pretinsă pierdere a stimei, presupunând chiar că i
-
ar fi afectat însăși esența
reputației sale profesionale, i
-ar fi cauzat un grav pr
ejudiciu în mediul său
profesional. În orice caz, Curtea nu dispune de suficiente elemente pentru a
concluziona că pretinsa pierdere a stimei a atins gradul ridicat de gravitate pe
care îl impune art.
8 din Convenție, amintit supra la pct. 116 și 117.
128.
În special, reclamantul nu precizează cum a afectat revocarea sa din
funcție continuarea carierei de judecător. Curtea constată că această măsură
nu împiedica numirea sa din nou în funcție, chiar dacă această ipoteză nu era
dec
ât pur teoretică, având în vedere vârsta sa înaintată. În orice caz, măsura
nu a avut un impact semnificativ în ceea ce privește durata, întrucât era
limitată de perioada mandatului pe care reclamantul îl mai avea de efectuat
în cadrul magistraturii înaint
e de a atinge vârsta de pensionare, adică
aproximativ încă 2 ani (art. 125 din Constituție, citat supra la pct. 26).
129.
În ceea ce privește reputația socială a reclamantului în general,
criticile formulate de autorități nu au vizat personalitatea și integritatea sa la
o dimensiune etică mai amplă. Deși revocarea se întemeia pe constatarea unor
nerealizări ale reclamantului în ceea ce privește atribuțiile acestuia în
administrația judiciară și pe faptele contestate de acesta, nu conț
inea nicio
acuzație de conduită inadecvată intenționată sau comportament infracțional
.
Valorile morale ale reclamantului nu au fost contestate și din decizia atacată
nu rezultă niciun reproș de această natură [a se vedea,
a contrario
,
Lekavičienė împotriv
a Lituaniei
, nr. 48427/09, 27 iunie 2017, și
Jankauska
s
împotriva Lituaniei
(nr. 2), nr. 50446/09, 27 iunie 2017].
130
. Afirmația reclamantului potrivit căreia decizia de revocare a fost
difuzată în mijloacele de informare în masă și adusă la cunoștința unui număr
nedeterminat de persoane nu permite prin ea însăși să se stabilească existența
unei atingeri grave aduse reputației sale profesionale și sociale. În plus,
reclamantul nu a susținut această afirmație prin elemente precise p
rivin
d
persoanele responsabile, amploarea sau impactul diseminării unor astfel de
informații.
131.
În sfârșit, nicio probă din dosar nu sprijină susținerea reclamantului
potrivit căreia atingerea adusă reputației sale era serioasă în ceea ce privește
prejudiciul cauzat intereselor copiilor săi, juriști ca formare, și care i
-ar fi
afectat negativ viața privată. Această teză nu a fost expusă la nivel intern și
nici nu a fost susținută în fața Curții.
Nici î
n fața Curții, nici în cursul procedurii interne, reclamantul nu a
invocat vreo altă circumstanță personală precisă care să demonstreze că
măsura denunțată a avut grave consecințe asupra vieții sale private.
133
. În consecință, dacă se analizează percepția subiectivă a reclamantului
în funcție de elemente obiective și dacă se apreciază consecințele materiale și
nemateriale ale revocării acestuia pe baza elementelor prezentate Curții, este
necesar să se concluzioneze că măsura a avut
repercusiuni negative limitate
asupra vieții private a persoanei în cauză și nu a atins gradul de gravitate
necesar pentru a se ridica o problemă din perspectiva art. 8 din Convenție.
134
. Având în vedere că motivele revocării nu av
eau niciun raport cu
consecințele unei astfel de măsuri și că acestea nu au adus atingere „vieții
private” a reclamantului în sensul art.
8, Curtea consideră că această
dispoziție nu este aplicabilă. De asemenea, excepția invocată de Guvern în
această privință trebuie reținută și capătul de cerere trebuie respins pentru
incompatibilitate
ratione materiae
cu Convenția, în temeiul art.
35 § 3 lit. a)
și 4. În lumina acestei concluzii, nu este necesară pronunțarea cu privire la a
doua excepție a Guvernului, întemeiată pe art
.
35 §
3 lit. b) din Convenție.
III. CU PRIVIRE LA PRETINSA ÎNCĂLCARE A ART. 18 ȘI A ART. 1
DIN PROTOCOLUL NR. 1 LA CONVENȚIE
135
. Reclamantul afirmă în fața Marii Camere că revocarea sa din func