CtEDO 02.10.2018 Auto

ERKEM v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
02.10.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ERKEM v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 38193/08 Nalan ERKEM / Türkiye Bașkan Paul Lemmens, judecătorii Valeriu Grițco, Stéphanie Mourou-Vikström, și directorul adjunct al Yazı İșleri Hasan Bakırcı'nın participării la 2 octombrie 2018 a avut loc la comitetul convenit la 2 octombrie 2018 la Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cercul İkinci), 29 iulie 2008 la tribunalul din Kabul, în cadrul căruia au fost depuse discuțiile și răspunsurile părții reclamante la discuțiile cu privire la discuțiile cu privire la aceste aspecte.

Pe 6 noiembrie 2003, Bașvuran a organizat o întâlnire de presă cu privire la revolta din Secția de Copii Buca Cezaevi, care a fost difuzată în direct pe un canal de televiziune.Bașvuran a raportat, potrivit informațiilor primite de la colegii săi însărcinați de Izmir Barosu pentru a-i ajuta pe deținuții suspectați de participarea la revoltă, că revolta în cauză a rezultat din cauza tratamentului rău și violenței aplicate de autoritățile condamnării la pedepse pentru copii sub 18 ani, că deținuții au fost bătuți în timpul reprimării revoltei, că tratamentul minorilor răniți în revoltă și comunicarea cu avocații nu au fost împiedicate.

Avg.: "În conformitate cu art. 58 alineatul (1) din Legea avocaturii, reclamantul a acuzat autoritățile penitenciare că au condus la o înșelătorie a publicului și că nu au acționat în justiție, iar în data de 25 aprilie 2006 a solicitat Ministerului Justiției (Bakanlık) să îi acorde permisiunea de a investiga în legătură cu el pentru abuz de funcție, insulte și calomnie". 10.

În cazul în care la sfârșitul anchetei se consideră necesară o convocare, dosarul este trimis la Curtea de Pedepse Grele din locul infracțiunii și la Procuratură Republicii, cea mai apropiată instanță de pedepse grele. În termen de cinci zile, Procurorul Republicii organizează convocarea și depune dosarul în instanța penală pentru a decide dacă să fie deschisă sau nu o anchetă. Un exemplu de convocare a convocării este convocarea în cadrul anchetei de pedepse pe baza dispozițiilor Legii Ceza Muhakem Yaremzai. În cazul în care avocatul a auzit despre o acuzație în legătură cu o anchetă pe baza unei acuzații grave, este necesară o evaluare a acuzațiilor, a acuzațiilor scrise sau a unor dovezi, precum și a acuzațiilor pe baza cărora s-a efectuat o anchetă.

Curtea, care are competența de apreciere în evaluarea juridică a cazurilor și a situațiilor, a ajuns la concluzia că recursul reclamantului este adecvat de examinare numai în ceea ce privește art. 10 din Convenție.24 Guvernul, susținând că sentința penală pronunțată împotriva reclamantului nu constituie o intervenție în exercitarea dreptului la libertatea de exprimare de către interesat, invocă o obiecție de inadmisibilitate.Guvernul subliniază că investigația penală a început după notificarea unei autorizații de anchetă acordate de Ministerul Justiției la data de 3 iulie 2006 și că reclamantul a fost eliberat în urma unui proces de un an și jumătate.Guvernul a susținut că aceste sentințe nu au avut un efect de discriminare asupra activităților de interzicere a libertății de exprimare a reclamantului, care sunt în continuare în vigoare în temeiul articolului 10 din Convenție, și nu au avut încă un efect de discriminare asupra activităților și nu au fost încă deschise.26 Curtea a declarat că acuzațiile sale au fost încheiate în mod public, în legătură cu activitatea lui Dilipsa, în legătură cu care a fost reținută o anchetă.

Curtea reamintește părților interesate, în legătură cu anumite condiții care au un efect restrictiv asupra libertății de exprimare, cum se menționează între paragrafele 44 și 47 din hotărârea Curții (nr. 29680/05, 15 septembrie 2015), - despre care nu s-a pronunțat definitiv - că ar putea câștiga calitatea de victime din cauza existenței unei intervenții în exercitarea dreptului la libertate în cauză.27 În mod concret, Curtea a decis, în urma mandatului de anchetă emis de Ministerul Justiției la 3 iulie 2006, să susțină declarațiile părții interesate cu privire la libertatea de exprimare a Buca Cezaev (paragrafele 9 și 10 de mai sus) 6 Înnoimântul Curții a anunțat, în noiembrie 2003, deschiderea unei anchete penale împotriva Cărușului de Cază (§9 și 10 de mai sus).Curtea a anunțat, ulterior, că ancheta penală cu privire la Cărușul de Cază a Cărușului de Cază a fost iniționată la 26 decembrie 2007 (§17 de mai 2008).

Curtea observă că, în cursul anchetei și judecății penale, care a durat în total aproximativ un an și șapte luni, nu a existat nicio măsură restrictivă de prevenire a arestării sau a restricționării libertății interesatului sau în altă calitate. Curtea precizează, de asemenea, că autoritățile sunt invitate să prezinte declarații numai pentru ca reclamantul să fie adesea audiat în apărare și să participe la ședința din 27 februarie 2008.29 Curtea notează, de asemenea, că procesul penal al reclamantului, evoluția menționată mai sus, arată că viața profesională a fost afectată de un factor de restricție sau de restricție și nu constituie un element de fapt.Curtea precizează, de asemenea, că a fost declarată sau stresată pentru activitățile sale de protecție a drepturilor omului și nu a emis nicio decizie de restricționare a libertății sale.30 În aceste cazuri, Curtea a emis o declarație scurtă și în mod efectiv cu privire la condițiile în care a fost inițiată ancheta (art. 20 din Legea nr. 35, punctul 47 din Decembrie 2017), cu privire la acțiunile sale (art. 20 din Legea nr. 101/107, din 10 decembrie 2017), și că nu a fost introdusă nicio decizie de restricționare a libertății sale.

În consecință, anchetele penale în cauză în prezenta cauză nu constituie un obstacol în exercitarea dreptului reclamantului la libertatea de exprimare garantată de art. 10 din Convenție. Prin urmare, Curtea, acceptând obiecțiile de inadmisibilitate ale Guvernului, a decis că plângerea reclamantului este în mod evident lipsită de temei și că trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (3) litera (a) și alineatul (4) din Convenție. Pe aceste temei, Curtea, în unanimitate, a decis că Bașvurur este inadmisibil.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2018-05-29
0,93
GÜRKAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No: 33218/07 Cengiz GÜRKAN / TÜRKİYE Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Has
CtEDO 2018-07-03
0,93
IRMAK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No: 56234/11 Hasan IRMAK / Türkiye Başkan Paul Lemmens, Yargıçlar Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan
CtEDO 2018-05-29
0,93
ERDOĞU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 30182/10 Salih ERDOĞU / Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasa
CtEDO 2019-11-26
0,93
S.B. v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 12405/15 S.B. / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Egidijus Kūris, Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katıl
CtEDO 2018-09-04
0,93
ERBAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No: 59845/10 Hasan Hüseyin ERBAŞ / Türkiye Başkan Paul Lemmens, Yargıçlar Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
Sursă