CtEDO 02.10.2018 Auto

GALEA AND OTHERS v. MALTA

RESPONDENT
MLT
HOTĂRÂRE
02.10.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GALEA AND OTHERS v. MALTA (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

Cererea nr. 40435/16 Carmel GALEA și alții împotriva Malta Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așezează la 2 octombrie 2018 în calitate de comitet compus din: Branko Lubarda, președinte, Vincent A. De Gaetano, Alena Poláčková, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 11 iulie 2016, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 15 iunie 2018 cere Curtea să pună în aplicare cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Acestea au fost reprezentate la Curte de Dr. S. Grech și Dr. Refalo, avocați care practică în Valletta, Malta. Guvernul maltez (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, Dr. P. Grech, Procuror General. Reclamanții au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție cu privire la compensarea acordată de Curtea Constituțională pentru încălcarea drepturilor lor de proprietate din cauza cărora acestea sunt încă victime ale încălcării. Reclamanții se plângeau de încălcarea drepturilor lor de proprietate ca urmare a diferitelor regimuri juridice referitoare la reglementarea închirierii și de reducerea compensației acordate de Curtea Constituțională ca urmare a cărora acestea au rămas victime ale încălcării susținute și se bazează pe art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 15 iunie 2018, Guvernul a informat Curții că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor planteate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Rezolvarea prietenoasă care nu a fost realizată, Guvernul dorește să exprese – prin intermediul unei declarații unilaterale – recunoașterea încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție. Prin urmare, Guvernul este dispus să plătească reclamantului suma de 20.000 EUR ca satisfacție echitabilă pe care o consideră rezonabilă în funcție de jurisprudența Curții, ca și în Amato Gauci v. Malta (n. 47045/06, 15 septembrie 2009) și Aap Bologna Malta (n. 46931/12, 30 august 2016). Guvernul ar sugera că informațiile de mai sus ar putea fi acceptate de Curte ca orice alt motiv care justifică izbucnirea din cauza din lista de cauze a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care nu a plătit această sumă în termen de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Prin scrisoarea din 11 iulie 2018, reclamanții au indicat că nu erau satisfăcuți de termenii declarației unilaterale pe baza faptului că oferta guvernului este insuficientă. Experții desemnați au estimat chiria datorată la 55.251 euro (EUR) și că oferta guvernului a ignorat faptul că instanțele interne au alocat toate costurile judiciare reclamanților. În acest sens, Curtea constată că o instanță judecătorească Expertul tehnic desemnat a estimat valoarea de închiriere a proprietăților pentru scopurile rezidențiale pe care le-a utilizat-o, pe parcursul perioadei relevante, ca fiind EUR 18,297. În plus, Curtea reiterează că obiectivele legitime din „interesul public”, cum ar fi cele urmărite în măsurile de reformă economică sau de măsuri destinate atingerii unei mai mari justiții sociale, pot solicita mai puțin decât rambursarea valorii depline a pieței (a se vedea, printre altele, Aap Bologna Malta , nr. 46931/12, § 99, 30 august 2016). În plus, în hotărârea finală din 12 februarie 2016, Curtea Constituțională a ordonat ca costurile procedurii în ambele cazuri să fie plătite de către inculpați nu de către reclamanți. 10. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 11. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazului. 12. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 13. Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Maltai, practica sa privind plângerile cu privire la încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție ca urmare a diferitelor regimuri juridice privind reglementarea închirierii (a se vedea, de exemplu, Amato Gauci c. Malta , nr. 47045/06, 15 septembrie 2009 și Apap Bologna , citate mai sus). 14. Curtea remarcă că suma atribuită de instanța de ultima instanță într-o hotărâre finală la nivel intern, în prezenta cauză Curtea Constituțională rămâne achitabilă reclamanților (a se vedea, de exemplu, mutatis mutandis Gera de Petri Testaferrata Bonici Ghaxaq Malta (justă satisfacție), nr. 26771/07, § 26, 3 septembrie 2013). 15. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și valoarea compensației propusă care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (articolul (c)). 16. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § în amenda 17. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenția Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 18. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenție. Adoptată în engleză și notificată în scris la 25 octombrie 2018. Fatoș Aracı Branko Lubarda Președintele adjunct al grefierului nr. Numele de naștere ÚLTIME Anul de naștere Naștere Nationalitate Locul de reședință Carmel GALEA 1948 Maltese Sliema Marie Louise BUGEJA 1956 Maltese Pembroke Isabella GALEA 1962 Maltese Msida Margaret GALEA 1933 Maltese San Iljan Paul GALEA 1936 Maltese Naxxar Rose GALEA 1938 Maltese Gżira Salvator GALEA 1940 Maltese San Paul MUSU’ 1960 Maltese Valletta Wilfred MUSU’ 1958 Maltese Mosta

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă