Decizia nr. 83275/17 Joseph CALLEJA împotriva Malta Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 3 septembrie 2019 în calitate de comitet compus din: Branko Lubarda, președinte, Vincent A. De Gaetano, Alena Poláčková, judecători și Stephen Phillips, grefierul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 4 decembrie 2017, Având în vedere decizia Comitetului din 29 ianuarie 2019, având în vedere observațiile prezentate de părți, având în vedere deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Joseph Calleja, este un național maltez, născut în 1945 și trăiește în Qormi. La momentul introducerii cererii sale, el a fost reprezentat în fața Curții de către dr. Bonello, un avocat practicant în Valletta. Guvernul maltez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dr. P. Grech, Procuror General. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 10 din Convenție că el a rămas victim de încălcarea susținută de instanțele interne, având în vedere valoarea scăzută a compensației acordate, însoțită de un ordin de costuri care a depășit cu mult o astfel de atribuire. Plânsul a fost comunicat guvernului După incapacitatea încercărilor de a ajunge la o soluționare prietenoasă, prin scrisoarea din 12 noiembrie 2018, Guvernul a informat Curții că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de cerere. 37 din Convenție. Reclamantul a contestat, susținând că suma oferită este prea scăzută. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului, precum și cantitatea de compensare propusă, care era în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare, Curtea a considerat că nu mai este justificat să continue examinarea cererii (articolul (c) de asemenea, s-a convins că respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocolele lor, nu a solicitat să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă ) . Astfel, în timp ce subliniază faptul că, în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008), Curtea a hotărât să elimine aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenția (a se vedea pentru detalii Callejja c. Malta , Hotărârea Comitetului, nr. 83275/17, 29 ianuarie 2019). Prin scrisoarea din 26 mai 2019, reclamantul a solicitat Curtea să restabilească cererea la lista cazurilor, astfel cum se prevede la art. 37 § 2 din Convenție, care citește după cum urmează. „Curtea poate decide să restabilească o cerere la lista cazurilor, dacă consideră că circumstanțele justifică un astfel de curs.” Reclamantul a susținut că termenul de trei luni, stabilit în decizia de grevare a Curții, a expirat la 21 mai 2019 și că el nu a primit încă suma compensației menționată în declarația unilaterală. El a remarcat că, fără cunoștință sau autorizare, Guvernul a fost de acord să plătească avocatului său care nu avea mandat să primească astfel de sume (dar doar pentru a-l reprezenta în cadrul procedurii în fața Curții). Avocatul său a dedus apoi ceea ce a estimat sunt taxele sale – care, în opinia reclamantului, erau mult mai mult decât ceea ce au fost convenite – și a trimis reclamantului un cec pentru suma rămasă. Reclamantul a refuzat să încaseze cecul și s-a plâns la avocatul său. La 14 și 15 martie 2019, avocatul reclamantului l-a informat că nu mai dorește să corespundă cu el. Reclamantul a susținut că (în scrisoarea sa) Curtea a arătat în mod expres avocatului că ar trebui să transmită contului bancar reclamantului Agentului Guvernului pentru a permite plata și că, în ciuda acestor instrucțiuni clare, avocatul său a contactat unilateral guvernul cere plată directă în contul său, fără să informeze reclamantul. El a remarcat că, deși această corespondență indică că o copie a fost trimisă reclamantului, acest lucru nu este adevărat. Având în vedere instrucțiunile Curții, reclamantul a considerat că guvernul ar fi trebuit să verifice mandatul avocatului de a primi o astfel de sumă. Cu toate acestea, ei nu au făcut acest lucru și au fost împotriva practicii regulate de a plăti direct reclamantul. 10. Guvernul a susținut că au primit o scrisoare din partea avocatului care a declarat că plata ar trebui efectuată direct pe contul său bancar, care a efectuat o astfel de plată la 4 martie 2019 pe baza autorității pe care reclamantul le-a semnat la 29 noiembrie 2017 la introducerea cererii sale cu Curtea. Ei au considerat că nu ar fi trebuit să se îndoiască de orice informație transmisă de avocați, care, în sistemul intern, odată implicat, au fost considerate ca mandatarul clientului. Evaluarea Curții 11. Chiar și după ce a acceptat o declarație unilaterală și a decis să ia o cerere (sau o parte din aceasta) din lista cauzelor sale, Curtea se rezervă dreptul de a restabili această cerere (sau o parte din cerere, după caz) la lista sa, astfel cum se prevede la art. 37 § 2 din Convenția și art. 43 § 5 (ex-art. 44 § 5) din Regulamentul Curții. Prin urmare, Curtea nu este practică neobișnuită să indice în mod specific la sfârșitul deciziei de grevă că poate decide să restabilească cererea (sau parte din aceasta) în lista de cazuri în caz de nerespectare a termenilor declarației lor unilaterale acceptate de Curte (a se vedea, de exemplu, Canbek v. Turcia (dec.), nr. 5286/10, 13 ianuarie 2015; Schulz v. Germania (dec.), nr. 4800/12, 31 martie 2015; Bonomo și alții v. Italia (dec.), nr. 17634/11 și 164 alte cereri, 9 aprilie 2015; și Uniunea Martorilor lui Iehova și alții v. Georgia (dec.), nr. 72874/01, 21 aprilie 2015 Cu toate acestea, Curtea a revenit rar la lista sa de cazuri în urma unei hotărâri grevate luate în funcție de o declarație unilaterală (a se vedea, ca un exemplu, Aleksantseva și alții c. Rusia (nus. 75025/01, 75026/01, 75028/01, 75029/01, 75031/01, 75033/01, 75034/01, 75036/01, 76386/01, 77049/01, 77051/01, 77052/01, 77053/01, 3999/02, 5314/02, 5384/02, 5388/02, 5419/02 și 8192/02, hotărârile din 4 septembrie 2003, 23 martie 2006, și hotărârea din 17 ianuarie 2008, §§ 14-17). În primul rând, înainte de a lua decizia de a elimina un caz din lista sa de cazuri. În al doilea rând, după decizia de grevare, Curtea poate fi invitată să supravegheze punerea în aplicare a întreprinderilor guvernamentale și să examineze dacă există vreo „circumstanțele excepționale” (art. 43 § 5 din Regulamentul de procedură) care justifică restabilirea cererii (sau a unei părți a acestora) la lista sa (a se vedea Jeronovičs c. Letonia [GC], nr. 44898/10, § 69, 5 iulie 2016. 13. Curtea consideră că, în sensul plăților legate de declarațiile unilaterale, în marea majoritate a cazurilor, este reclamantul, victima încălcării, care va fi considerat beneficiar al sumelor datorii. Prin urmare, în principiu trebuie să se efectueze plăți, cu excepția cazului în care se face o cerere specială în cadrul procedurii dinainte de Curte (a se vedea, de exemplu, Denisov c. Ucraina [GC], nr. 76639/11, § 148, 25 septembrie 2018 și indiciile de practică de la Curte cu privire la satisfacție echitabilă, în conformitate cu informațiile privind plata în titlu). Cu toate acestea, în cazul în care reclamantul este reprezentat de un avocat, nu este inconcebibil ca plata să fie efectuată avocatului. În funcție de normele și practicile relevante din sistemul intern, plata către reprezentantul juridic poate fi efectuată fie pe baza unei competențe specifice de procuror acordate de reclamant în acest scop, fie pe baza competenței generale de procuror adresate Curții în ceea ce privește procedurile de față. 14. În cazul în cauză, Curtea constată că nu este contestat faptul că guvernul a plătit sumele menționate în declarație și din cauza reclamantului, avocatului său. Curtea consideră că, deși se așteaptă o circumspecție a guvernelor în momentul procedurii de plată, nu se pare că, în cazul în cauză, existau motive suficiente pentru a se îndoi de acțiunile avocatului reclamantului, fapt că aceasta a refuzat ulterior să transmită clientului său plata relevantă nu poate fi considerată, prin urmare, ca reflecție negativă asupra Guvernului. 15. Curtea reamintește că conduita cauzei este, în esență, o chestiune între inculpat și reprezentantul său legal. Rezultă că, în acest caz, litigiul care rezultă între reclamantul și fostul său avocat – fără a aduce atingere oricărei proceduri pe care reclamantul le poate întreprinde la nivel național împotriva avocatului său – nu constituie „circumstanțe excepționale” care justifică restabilirea cererii la lista sa de cazuri. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide respingerea cererii de restabilire a cererii la lista de cazuri a Curții. A făcut în limba engleză și notificat în scris la 26 septembrie 2019. Stephen Phillips Branko Lubarda Președintele grefierului
Application no. 83275/17
Joseph CALLEJA
against Malta
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 3
September 2019 as a Committee composed of:
Branko Lubarda,
President,
Vincent A. De Gaetano,
Alena Poláčková,
judges,
and Stephen Phillips,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 4 December 2017,
Having regard to the Committee decision of 29 January 2019,
Having regard to the submissions made by the parties,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Joseph Calleja, is a Maltese national, who was born in 1945 and lives in Qormi. At the time of the introduction of his application he was represented before the Court by Dr
J.
Bonello, a lawyer practising in Valletta.
2.
The Maltese Government (“the Government”) were represented by their Agent, Dr P. Grech, Attorney General.
3.
The applicant complained under Article 10 of the Convention that he remained a victim of the violation upheld by the domestic courts, given the low amount of compensation awarded, accompanied by an order of costs which exceeded by far such award.
4.
The complaint had been communicated to the Government
.
5.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 12
November 2018 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article
37 of the Convention. The applicant objected, arguing that the sum offered was too low.
6.
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed
‑
which was consistent with the amounts awarded in similar cases
‑
the Court considered that it was no longer justified to continue the examination of the application (Article
37
§
1
(c)). It was also satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto did not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
). Thus, while emphasising that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4
March 2008), the Court decided to strike the application out of its list of cases in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention (see for details
Callejja
v. Malta
, Committee decision, no. 83275/17, 29
January 2019).
7.
By a letter of 26 May 2019 the applicant requested the Court to restore the application to the list of cases as provided for in Article 37 § 2 of the Convention which reads as follows.
“The Court may decide to restore an application to its list of cases if it considers that the circumstances justify such a course.”
The parties’ submissions
8.
The applicant submitted that the three month deadline, set in the Court’s strike-out decision, had expired on 21 May 2019 and he had still not received the amount of compensation referred to in the unilateral declaration. He noted that, without his knowledge or authorisation, the Government had agreed to pay his lawyer who had no mandate to receive such sums (but only to represent him in the proceedings before the Court). His lawyer had then deducted what he estimated were his fees – which in the applicant’s view were far in excess of what had been agreed – and sent the applicant a cheque for the remaining amount. The applicant refused to cash the cheque and complained to his lawyer. On 14 and 15 March 2019, the applicant’s lawyer informed him that he did not wish to correspond with him anymore.
9.
The applicant submitted that (in its letter) the Court had expressly indicated to the lawyer that he should forward the applicant’s bank account to the Government Agent to enable payment and that, despite those clear instructions, his lawyer unilaterally contacted the Government demanding direct payment into his account, without informing the applicant. He noted that while that correspondence indicated that a copy had been sent to the applicant, this was not true. Given the Court’s instructions, the applicant considered that the Government should have verified the lawyer’s mandate to receive such sum. They, however, had not done so and had gone against the regular practice of paying the applicant directly.
10.
The Government submitted that they had received a letter from the lawyer stating that payment should be made directly to his bank account. They effected such payment on 4 March 2019 on the basis of the authority the applicant had signed on 29 November 2017 when introducing his application with the Court. They considered that it was not for them to doubt any information submitted by the lawyers, who, in the domestic system, once engaged were considered as the mandatary of the client.
The Court’s assessment
11.
Even after it accepts a unilateral declaration and decides to strike an application (or part thereof) out of its list of cases, the Court reserves the right to restore that application (or part of the application, as appropriate) to its list as provided for in Article 37 § 2 of the Convention and Rule 43 §
5 (former Rule 44 § 5) of the Rules of Court. It is therefore not uncommon practice for the Court to indicate specifically at the end of its strike
‑
out decision that it may decide to restore the application (or part thereof) to its list of cases in the event of failure by the Government to comply with the terms of their unilateral declaration as accepted by the Court (see, for example,
Canbek v. Turkey
(dec.), no.
5286/10, 13
January 2015;
Schulz v.
Germany
(dec.), no. 4800/12, 31
March 2015;
Bonomo and Others v.
Italy
(dec.), nos.
17634/11 and 164 other applications, 9 April 2015; and
Union of Jehovah’s Witnesses and Others v.
Georgia
(dec.), no.
72874/01, 21
April
2015). However, the Court has rarely restored a case to its list of cases following a strike-out decision made in the light of a unilateral declaration (see, as one example,
Aleksentseva and Others v. Russia
(nos.
75025/01, 75026/01, 75028/01, 75029/01, 75031/01, 75033/01, 75034/01, 75036/01, 76386/01, 77049/01, 77051/01, 77052/01, 77053/01, 3999/02, 5314/02, 5384/02, 5388/02, 5419/02 and 8192/02, decisions of 4
September 2003, 23 March 2006, and judgment of 17
January
2008, §§
14-17).
12.
It follows that a Government’s unilateral declaration may be submitted twice to the Court’s scrutiny. Firstly, before the decision is taken to strike a case out of its list of cases. Secondly, after the strike-out decision the Court may be called upon to supervise the implementation of the Government’s undertakings and to examine whether there are any “exceptional circumstances” (Rule 43 § 5 of the Rules of Court) which justify the restoration of the application (or part thereof) to its list of cases (see,
Jeronovičs v. Latvia
[GC], no. 44898/10, § 69, 5 July 2016.
13.
The Court considers that for the purposes of payments related to unilateral declarations, in the great majority of cases, it is the applicant, the victim of the violation, who is to be considered as the beneficiary of the sums due. Therefore, it is in principle to him or her that payment must be made, unless a special request is made during the proceedings before the Court (as with the case of judgments, see, for example,
Denisov v. Ukraine
[GC], no. 76639/11, § 148, 25 September 2018 and the Practice Directions to the Rules of Court concerning just satisfaction, under the heading
payment information). However, if the applicant is represented by a lawyer, it is not inconceivable for payment to be made to the lawyer. Depending on the relevant rules and practices in the domestic system, payment to the legal representative may be made either on the basis of a specific power of attorney given by the applicant to this end, or on the basis of the general power of attorney made to the Court in relation to the proceedings before it.
14.
In the present case the Court notes that it is not disputed that the Government have paid the sums, referred to in the declaration and due to the applicant, to his lawyer. The Court considers that although a degree of circumspection is expected of Governments when proceeding to payment, it does not appear that, in the present case, there were sufficient reasons to doubt the applicant’s lawyer’s actions. The fact that the latter subsequently refused to forward the relevant payment to his client cannot therefore be considered to reflect negatively upon the Government.
15.
The Court recalls that the conduct of the case is essentially a matter between the defendant and his or her legal representative. It follows that, in the present case, the dispute arising between the applicant and his former lawyer – without prejudice to any proceedings the applicant may undertake domestically against his lawyer – does not amount to “exceptional circumstances” which justify the restoration of the application to its list of cases.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to refuse the request to restore the application to the Court’s list of cases.
Done in English and notified in writing on 26 September 2019.
Stephen Phillips
Branko Lubarda
Registrar
President