Comunicat la 19 octombrie 2018 a doua secțiune Cerere nr. 56782/17 Memduh TOPRAK împotriva Turciei, introdusă la 16 iunie 2017 FOARTE DE L Fără a invoca în mod nominal un articol al Convenției, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la libertatea sindicală și a dreptului la liberă circulație al procedurii. El susține că decizia privind transferul său nu a fost luată în conformitate cu art. 18 din Legea nr. 4688, care stabilește condițiile de mutare a funcționarilor sindicali. Decizia de transfer a reclamantului a adus atingere libertății sale de a se ocupa de un sindicat, în sensul art. 11 alin. (1) din Convenție, în temeiul unei legi suficient de accesibile, precise, previzibile și necesare, în sensul art. 11 alin. În plus, instanțele interne au pus în balanță diferitele interese în prezența lor, au furnizat motive relevante și suficiente privind existența unei Annenkov și altele, precum și Rusia, nr 31475/10, § 134 139, 25 iulie 2017 și Ödrü și alții, Turcia, n 60087/10 și 2 altele, § 64-71, 19 decembrie 2017)
Communiquée le 19 octobre 2018
Requête n
o
56782/17
Memduh TOPRAK
contre la Turquie
introduite le 16 juin 2017
La requête concerne la mutation du requérant, représentant syndical du Türk Tarım Orman Sen, rattaché à la Fédération des syndicats du secteur public (KESK) suite à un avis de la préfecture de Aydın.
Sans invoquer nommément un article de la Convention, le requérant se plaint d’une atteinte à son droit à la liberté syndicale ainsi que de l’iniquité de la procédure. Il soutient que la décision de sa mutation n’a pas été prise conformément à l’article 18 de la loi n
o
4688 qui définit les conditions de mutation de responsables syndicaux.
1.
La décision de mutation du requérant a-t-elle porté atteinte à sa liberté de s’affilier à un syndicat, au sens de l’article 11 § 1 de la Convention
?
2.
Dans l’affirmative, cette atteinte était-elle prévue par une loi suffisamment accessible, précise, prévisible et nécessaire, au sens de l’article
11 §
2
?
3.
Par ailleurs, les juridictions internes ont-elles effectué une mise en balance des différents intérêts en présence, ont-elles fourni des motifs pertinents et suffisants relatifs à l’existence de «
l’ingérence
» et à sa justification, et ont-elles fondé leurs conclusions sur une appréciation acceptable des faits pertinents (voir
Makhmoudov c. Russie
, n
o
35082/04, §
67-62, 26 juillet 2007,
Annenkov et autres c. Russie
, n
o
31475/10, §§
134
‑
139, 25 juillet 2017, et
Öğrü et autres c. Turquie
, n
os
60087/10 et 2
autres, § § 64-71, 19 décembre 2017)
?