CAUZA TERZĂ A SECȚIUNEI DE ULILIZIE v. SERBIA (Doc. nr. 26739/16) JUDGMENT STRASBOURG 23 octombrie 2018 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul lui Ilić v. Serbia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), în calitate de comitet compus din: Pere Pastor Vilanova, Președintele, Branko Lubarda, Georgios A. Serghides, judecători și Fatoș Aracı, Registrul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 2 octombrie 2018, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 26739/16) împotriva Republicii Serbiei depusă Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 26739/16) de către un național sârb, dl Njegoš Ilić (nr. 20 aprilie 2016). Guvernul sârb (nr. „ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Plavšić. La 5 octombrie 2017, reclamația privind durata procedurii a fost comunicată guvernului și restul cererii a fost declarată inadmisibilă în temeiul articolului 54 § 3 din Regulamentul de Curte. Guvernul s-a opus examinării cererii de către un comitet. După examinarea obiecției guvernului, Curtea o respinge. CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1960 și trăiește în Kragujevac. La 14 decembrie 2006, reclamantul a instituit proceduri civile împotriva Centrului Clinic Kragujevac care solicită daune. În cursul procedurii au avut loc unsprezece audieri, în timp ce cinci audieri au fost programate, dar nu au fost desfășurate. La 20 mai 2011, afirmația reclamantului a fost respinsă ca nefondată de către Tribunalul de Primă Instanță Kragujevac. La 26 decembrie 2011, Tribunalul de apel Kragujevac („Tribunul de apel”) a anulat decizia din 20 mai 2011 și a trimis cauza instanței de primă instanță. În reluarea procedurii, reclamantul a solicitat revocarea judecătorului judecător de două ori, dar ambele moțiuni au fost respinse. 10. La 4 octombrie 2012, după trei audieri și două audieri care nu au fost desfășurate, examinarea experților și creșterea cererii reclamanților, cazul a fost transferat Curții Înalte Kragujevac („Curtea Înaltă”). 11. La 20 martie 2013, în urma celorlalte două cereri de revocare ale reclamantului, una dintre care a fost adoptată, Curtea Înaltă a respins cererea de daune a reclamantului ca fiind nefondată. La 21 august 2014, Curtea de apel a respins recursul reclamantului și a susținut decizia din 20 martie 2013. După aceea, reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept, respins de Curtea Supremă de cassare numai la 21 decembrie 2016. 13. Între timp, la 7 februarie 2013, reclamantul a depus o plângere constituțională în fața Curții Constituționale, plângând de durata procedurii civile în curs, cerând prejudiciu moral în valoare de 3.000 de euro și publicând hotărârea Curții Constituționale. Curtea Constituțională a transferat dosarul Curții de Apel, în calitate de instanță competentă, pentru a trata plângerile de lungă durată ale cazurilor în curs, în conformitate cu art. 8a din Legea privind organizarea curților. Cu toate acestea, la 23 septembrie 2014, Curtea de Apel a stabilit că nu mai are competența de a face față plângerii reclamantului, deoarece a constatat că procedura civilă a fost încheiată. Cazul reclamantului a fost reîntoars în acest sens Curtea Constituțională. 14. La 6 noiembrie 2014, Curtea Constituțională a returnat dosarul Curții de Apel, care la 28 noiembrie 2014 a constatat din nou că nu are competența de a face față cazului. Curtea de Apel a transferat dosarul în continuare Curții Supreme de Cassare, în calitate de instanță competentă. La 22 ianuarie 2015, Curtea Supremă de cassare a respins recursul reclamantului și a susținut decizia din 28 noiembrie 2014. De asemenea, a adoptat parțial plângerea reclamantului privind durata procedurii și a acordat 200 de euro pentru prejudicii morale, în timp ce restul cererii au fost respinse. 16. La 21 octombrie 2015, Curtea Constituțională a respins recursul reclamantului în ceea ce privește durata procedurii. Curtea Constituțională a stabilit că, chiar dacă procedurile impugnate au durat șapte ani și opt luni, acestea au fost foarte complexe și reclamantul a contribuit în mare măsură la lungimea sa, în timp ce instanțele competente au acționat eficient. Reclamantul se plângea că durata procedurii în cauză era incompatibilă cu cerința de „tempă motivabilă” și se bazează pe art. 6 § 1 și 13 din Convenție, care, în măsura în care este relevantă, se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de către un ... tribunal ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” 18. Guvernul a contestat acest argument susținând că, în circumstanțele specifice ale cauzei, și anume problema juridică complexă și amânarea ședințelor, în principal din cauza conduitei reclamantului și a cererilor sale frecvente de revocare și a cererilor scrise, durata procedurii impugnate nu poate fi considerată excesivă. 19. Procedura în cauză a durat șapte ani și opt luni în două cazuri. Admisibilitatea 20. Curtea constată că cererea nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 22. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 23. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, s-a încălcat art. 6 § 1 din Convenție. 25. După concluzia respectivă, Curtea nu consideră necesar să examineze în esență aceeași plângere în temeiul articolului 13 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis Kin-Stib și Majkić c. Serbia, nr. 12312/05, § 90, 20 aprilie 2010, și Blagojević c. Serbia nr. 63113/13, § 23, 28 martie 2017). II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 26. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 27. Reclamantul a solicitat 2 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 28. Guvernul a considerat că suma solicitată este excesivă. 29. Curtea este convinsă că reclamantul a suferit fără îndoială din cauza întârzierii lungi a procedurii în cauză. Prin urmare, acordă reclamantului 1 900 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale suferite. Costuri și cheltuieli 30. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 1 830 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne. 31. Guvernul a contestat această cerere. 32. În ceea ce privește faptul că a fost deținută la documentele în posesia sa și la jurisprudența sa, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 100 EUR pentru costurile și cheltuielile pentru procedura în fața Curții. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că nu este necesară examinarea separată a plângerii în temeiul articolului 13 din Convenție; deține (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume: (i) 1.900 EUR (o mie nouă sute de euro), plus orice impozit care poate fi imputabil, în ceea ce privește prejudiciile morale suferite, și (ii) 100 EUR (o sută de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitant, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că sumele specificate în lit. (a) se transformă în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 23 octombrie 2018, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Pere Pastor Vilanova Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
CASE OF ILIĆ v. SERBIA
(Application no. 26739/16)
JUDGMENT
23 October 2018
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Ilić v. Serbia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Pere Pastor Vilanova,
President,
Branko Lubarda,
Georgios A. Serghides,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 2 October 2018,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 26739/16) against the Republic of Serbia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Serbian national, Mr Njegoš Ilić (“the applicant”), on 20 April 2016.
2.
The Serbian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms
N.
Plavšić.
3.
On 5 October 2017 the complaint concerning the length of the proceedings was communicated to the Government and the remainder of the application was declared inadmissible pursuant to Rule 54 § 3 of the Rules of Court.
4.
The Government objected to the examination of the application by a Committee. After having considered the Government’s objection, the Court rejects it.
5.
The applicant was born in 1960 and lives in Kragujevac.
6.
On 14 December 2006 the applicant instituted civil proceedings against the Kragujevac Clinical Centre requesting damages. In the course of the proceedings eleven hearings were held, whereas five hearings were scheduled, but were not held.
7.
On 20 May 2011 the applicant’s claim was rejected as unfounded by the Kragujevac Court of First Instance.
8.
On 26 December 2011 the Kragujevac Appellate Court (“the Appellate Court”) quashed the decision of 20 May 2011 and remitted the case to the first instance court.
9.
In the resumed proceedings the applicant sought recusal of the acting judge twice, but both of his motions were rejected.
10.
On 4 October 2012, after three held hearings and two hearings which were not held, expert examination and the increase of the applicants claim, the case was transferred to the Kragujevac High Court (“the High Court”).
11.
On 20 March 2013, following the applicant’s two other recusal requests, one of which was adopted, the High Court rejected the applicant’s damages claim as unfounded. The applicant appealed.
12.
On 21 August 2014 the Appellate Court rejected the applicant’s appeal and upheld the decision of 20 March 2013. Thereafter, the applicant filed an appeal on points of law, which was rejected by the Supreme Court of Cassation only on 21 December 2016.
13.
In the meantime, on 7 February 2013, the applicant lodged a constitutional complaint with the Constitutional Court complaining about the length of the pending civil proceedings, seeking non-pecuniary damages in the amount of 3,000 euros and publication of the decision of the Constitutional Court. The Constitutional Court transferred the case-file to the Appellate Court, as a competent court to deal with the length complaints of the pending cases, pursuant to Article 8a of the Law on the Organization of the Courts. However, on 23 September 2014 the Appellate Court established that it no longer had jurisdiction to deal with the applicant’s complaint since it found that the civil proceedings had been finished. The applicant’s case-file was thus returned to the Constitutional Court.
14.
On 6 November 2014 the Constitutional Court returned the case-file to the Appellate Court, which on 28 November 2014 again found that it had no jurisdiction to deal with the case. The Appellate Court then transferred the case-file further to the Supreme Court of Cassation, as the competent court. The applicant appealed.
15.
On 22 January 2015 the Supreme Court of Cassation rejected the applicant’s appeal and upheld the decision of 28 November 2014. It also partially adopted the applicant’s complaint concerning the length of the proceedings and awarded him 200 euros for non-pecuniary damage, whereas the rest of claim rejected.
16.
On 21 October 2015 the Constitutional Court rejected the applicant’s appeal in regards to the length of the proceedings.
The Constitutional Court established that even though the impugned proceedings had lasted seven years and eight months, they were very complex and the applicant largely contributed to its length, whereas the competent courts acted efficiently.
I.
ALLEGED VIOLATIONS OF ARTICLES 6 § 1 AND 13 OF THE CONVENTION
17.
The applicant complained that the length of the proceedings in question had been incompatible with the “reasonable time” requirement. He
relied on Articles 6 § 1 and 13 of the Convention, which, in so far as relevant, read as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by a ... tribunal ...”
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
18.
The Government contested that argument claiming that in the specific circumstances of the case, namely the complex legal issue and postponing of the hearings, mainly because of the conduct of the applicant and his frequent recusal requests and written submissions, the length of the impugned proceedings cannot be deemed excessive.
19.
The proceedings in question lasted for seven years and eight months in two instances.
A.
Admissibility
20.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
21.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
22.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
23.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
24.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1 of the Convention.
25.
After reaching such a conclusion, the Court does not find it necessary to examine essentially the same complaint under Article 13 of the Convention (see
mutatis mutandis
,
Kin-Stib and Majkić v. Serbia
, no.
12312/05, § 90, 20 April 2010, and
Blagojević v. Serbia
,
no. 63113/13, §
23, 28 March 2017).
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
26.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
27.
The applicant claimed 2,000 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage.
28.
The Government considered the sum requested to be excessive.
29.
The Court
is satisfied that the applicant has undoubtedly suffered distress on account of the lengthy delay in the proceedings in question. It therefore awards
the applicant EUR 1,900 in respect of the non-pecuniary damage suffered.
B.
Costs and expenses
30.
The applicant also claimed EUR 1,830 for the costs and expenses incurred before the domestic courts.
31.
The Government contested this claim.
32.
Regard being had to the documents in its possession and to its case-law, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 100 for costs and expenses for the proceedings before the Court.
C.
Default interest
33.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there is no need to examine separately the complaint under Article 13 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months the following amounts:
(i)
EUR 1,900 (one thousand nine hundreds euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage suffered, and
(ii)
EUR 100 (one hundreds euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that the amounts specified under (a) shall be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 23 October 2018, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoș Aracı
Pere Pastor Vilanova
Deputy Registrar
President