CtEDO 06.11.2018 Auto

RESULOĞLU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.11.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
RESULOĞLU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

Avrupa İnsan HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRİK HAKKINDA KARAR BIRVU No: 13945/05 Mehmet RESULOĞLU / TÜRKİYE și alți doi candidați (vezi lista) cu prezența președintelui Ledi Bianku, judecătorului Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Gölić și a directorului adjunct al afacerilor Hasan Bakırcı, la 6 noiembrie 2018, a avut loc în cadrul Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (Cea de-a cincea Secțiune), reuniți în format de proces de judecată, respectiv la 28 februarie 2005, 11 august 2008 și 12 august 2010, cu următoarele date: 13945/05, 42571/08 și 50874/10 (vezi lista) Următoarele hotărâri ale președintelui Ledi Bianku, judecătorului Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Gölić și ale directorului adjunct al afacerilor, Hasan Bakırcı, au fost emise în continuare pe următorul subiect: "Acesul în care a fost prezentat, după data de naștere a lui Uğrı Hürd Mehmet Hürdayev, este în continuare valabil; iar data de naștere a lui Olegerea lui Olegeriș, după data de naștere a lui Olegerea lui Olegeri, se va înregistra în data de 15 noiembrie 2012; iar data de nașterea lui Olegerea lui Olegeri, în data de la data de naștere a lui Olegere, va fi următorul preșul lui Olegeriș, după data de naștere a lui Olegeri, în data de naștere, în data de la data de naștere a lui Olegere, în data de naștere, a lui Olegere, în data de la data de la data de naștere, a lui Olegere, a lui Olegereaș.

În cadrul "Operației Yeșil Vadi", desfășurată de organizația poliției în 2001, Curtea a judecăților din Karamürsel ilçesi (Kocaeli) a lansat o acțiune penală împotriva reclamantului Mehmet Resuloğlu, fostul președinte al statului. prin împărțirea și acordarea de bătaie a mai multor parcele fără a avea un plan de imarare a unei terenuri, mai multe persoane au fost acuzate de a semna decizii privind acordarea proprietății acestor parcele. 5. prin înregistrarea în istoria județului 4. prin înregistrarea în istoria județului 4 prin înregistrarea în istoria județului 2004 1.153.425.000Years Türkrası (TRL) (în istoria județului aproximativ 715.49 avr) prin înregistrarea în istoria județului 2 luni 27 zile de detenție în județul Sabah, prin înregistrarea în istoria județului Sabah, prin înregistrarea în istoria județului Sabah, prin înregistrarea în istoria județului Sabah, prin înregistrarea în istoria județului Sabah, prin înregistrarea în istoria județului Sabah, prin înregistrarea în istoria județului Sabah, prin înregistrarea în istoria județului Sabah, înregistrarea în istoria județului Sabah, înregistrarea în istoria județului Sabah, înregistrarea în istoria județului Sabah, înregistrarea în istoria județului Sabah, înregistrarea în istoria județului Sabah, înregistrarea în istoria județului Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istoria Sabah, înregistrarea în istor

În apărarea reclamantului, au fost publicate, la 26 martie 2001, articole intitulate "Mi-am pus mâinile în cătușe, aștept". 1.Cauzele de soluționare 8.În instanțele de drepturi originare din provinciile în care se află sediile Gazetelor Bașvuran, Sabah și Kocaeli, funcționarul a intentat patru acțiuni de insultă și a cerut despăgubiri. 9.În ceea ce privește acțiunea împotriva Gazetelor Kocaeli, Curtea din Kocaeli a decis acceptarea parțială a acuzațiilor privind interesul reclamantului.În legătură cu această decizie, au fost publicate în mod separat, la 26 martie 2004, o serie de hotărâri ale Yarubatului.Însă Curtea a publicat informații despre rezultatul acțiunii.10.În ceea ce privește celelalte articole, pe 23 martie 2005, și 17 martie 2007, au fost respinse în totalitate în cadrul Gazetelor Sabah și Sabah.În ceea ce privește celelalte articole, pe 11 martie 2007, au fost respinse în cadrul Gazetelor Nasională din Taraș și 17 martie 2008.

În ceea ce privește cele două acuzații, instanțele penale originare au condamnat părțile implicate la eliberare și plata unei amenzi judiciare. În ceea ce privește acuzația de a treia, instanța de primă instanță a pronunțat o sentință de retragere pe motiv de întârziere juridică. Curtea a fost informată despre rezultatul acestor trei cazuri. 13.

În acest context, reclamantul, pe motivele că persoana care conduce ancheta administrativă este numită de Ministerul Justiției și că Müsteșehirul Ministerului de Justiție a decis să depună o plângere în acest sens, susține că HSYK nu este un organism independent și neutru, care să aibă drept de conducere interesele sale.Al doilea reclamant; susține, de asemenea, că, în data la care evenimentele au avut loc, reclamantele disciplinare formulate de HSYK împotriva sa, cererile de pedeapsă în cazul în care a fost pus la îndoială, nu au fost retinute la un termen just de investigare, iar HUKİ DEĞİMEȘ ȘİRİȘE AȘTURAT.

Curtea constată că Legea nr. 5982 privind modificarea anumitor articole ale Constituției Republicii Turcia, în vigoare la 23 septembrie 2010, oferă posibilitatea de a contesta hotărârile de export emise de HSYK.Curtea constată, de asemenea, că, în ceea ce privește hotărârile de export ale judecătorilor și a savantelor, în care a fost emisă o hotărâre de export de către HSYK, în termen de șaizeci de zile de la data intrării în vigoare a acestei legi, în ceea ce privește hotărârile de export, pot avea loc orice reclamații false în legătură cu aceste hotărâri, fără a fi prezentate în fața instanțelor administrative (în cazul Hotărârii nr. 6087 din 11 decembrie 2010, privind modificarea anumitor articole ale Constituției Republicii Turcia, în vigoare la 23 septembrie 2010), în ceea ce privește hotărârile de export, în ceea ce privește hotărârile de export, în ceea ce privește hotărârile de export, pot avea loc fără a fi prezentate în fața instanțelor administrative (în cazul Hotărârii nr. 1948/Türk/Altin Gazeti, în vigoare la 10.03.05, 22.10.10, 22.10.2018); în cazul Hotărârii nr.

Curtea, care are competența de a stabili juridic faptele care fac obiectul litigiului, a stabilit că plângerile în cauză trebuie să fie examinate numai în temeiul articolului 8 din Convenție.Curtea a stabilit principiile nașcute din principiile de libertate de exprimare și protecția vieții private referitoare la societatea de bază, în special în cazul parteneriatului Couderc și Hachette Filipacchi/Franța ([BD], nr. 40454/07, §§ 83-93, AİHM 2015 (în ziar) și Tarman/Turcia (nr. 63903/10, §§ 36-38, 21 decembrie 2017), și a amintit că o dintre aceste plângeri a fost formulată în prima instanță în cauza Tarman (nr. 63903/10, §§ 36-38, 21 decembrie 2017).

Curtea a decis că această parte a recursului este inadmisibilă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 35 alineatul (4) din Convenție, pentru că este evident lipsită de temei.27 Curtea poate decide să înregistreze că o declarație penală a fost respinsă din cauza neobservării termenului de aplicare (§13 de mai sus) și să decidă respingerea acestei părți a recursului, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și (4) din Convenție, din cauza neînțelegerii că nu au fost utilizate toate căile de drept intern.28

Curtea a constatat, de asemenea, că celelalte trei cereri de despăgubire au fost respinse definitiv de instanțele administrative (§10 de mai sus). În acest context, având în vedere competența de apreciere pe care Respondentul o folosește în astfel de circumstanțe, Curtea amintește că autoritățile naționale sunt în cea mai bună poziție pentru a evalua contextul public în care sunt incluse articolele în cauză. Curtea a constatat că, în cazul în care instanțele administrative au respins cererile reclamantului, au respins cererile în cauză privind scandalul de corupție judiciară și au decis că publicarea articolelor în cauză este în conformitate cu tariful actual. Curtea a constatat că, în special, publicarea în generală a articolelor în ziar și a articolelor în ziar este în mod necesar în vederea comunicării de către agenții de presă și a articolelor în ziar.

În conformitate cu circumstanțele menționate mai sus, Curtea a concluzionat că nu există nici un element care să determine cauzarea unui rezultat negativ pentru că autoritățile naționale, depășind competența de apreciere pe care le-a fost acordată, nu și-au îndeplinit obligațiile pozitive față de solicitant în contextul articolului 8 din Convenție.31 Prin urmare, Curtea consideră că, în cazul în care în cazul celor trei acțiuni de drept menționate mai sus, reclamanții sunt în mod clar supuși unui acord de consum și că orice dintre aceste părți ale acțiunii este în temeiul unui acord existent, iar motivele pentru care se aplică articolele 35 și 34 din Convenție sunt considerate necesare de a fi considerate ca fiind în temeiul unei acțiuni de consum.33 În cazul în care autoritățile naționale nu își îndeplinesc obligațiile pozitive față de solicitant în contextul articolului 8 din Convenție, nu există niciun element care să determine cauzarea unui rezultat negativ.

De asemenea, reclamantul, invocând din nou punctele 1 și 2 din art. 6 din Convenție, susține că publicarea articolelor în litigiu, înainte de încheierea acțiunii penale deschise împotriva sa, încalcă drepturile sale la proces echitabil și la inocență. 35. chiar dacă se presupune că această parte a cererii a fost formulată în conformitate cu regula termenului de șase luni; în orice caz, reclamația în cauză trebuie să fie acceptată cu cele specificate mai jos. 36. Curtea a observat în primul rând că reclamantul a făcut o plângere în temeiul articolului 6 din Convenție, și că orice informații publicate în aceste articole au fost dezvăluite de autoritățile oficiale.

În concluzie, Curtea consideră că aceste plângeri, în temeiul art. 35 alin. 3. și 4. din Convenție, trebuie să fie declarate inadmisibile pe motivul că nu au fonduri clare. Pe aceste teme, Curtea a decis, în unanimitate, unificarea cererilor, inadmisibilitatea cererilor. Această decizie, în limba franceză, a fost notificată în scris la 29 noiembrie 2018.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-09-24
0,92
TEMEL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 41924/09 Yaşar TEMEL / TÜRKİYE Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Egidijus Kūris, Darian Pavli ve Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılım
CtEDO 2018-11-20
0,92
TOPALAR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 31943/08 Mahmut TOPALAR / Türkiye Başkan Ledi Bianku, Yargıçlar Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı
CtEDO 2018-12-04
0,92
ÖZKAN c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 31710/07 Rahime ÖZKAN / Türkiye Başkan, Julia Laffranque, Yargıçlar, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
CtEDO 2020-10-13
0,92
ARSLANBAȘ v. TURKEY
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 36363/18 Ali ARSLANBAŞ / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırc
CtEDO 2020-10-13
0,91
DEMİR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 5814/09 Faik DEMİR / Türkiye Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Egidijus Kūris, Carlo Ranzoni, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın kat
Sursă