CtEDO 13.11.2018 Auto

MICHALSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
13.11.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MICHALSKI v. POLAND (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 78851/16 Anderzej MICHALSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 13 noiembrie 2018 ca comitet compus din: Ksenija Turković, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Pauliine Koskelo, judecători și Abel Campos, grefierul secțiunea, având în vedere cererea depusă la 12 decembrie 2016, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 28 februarie 2018 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Dl Andrzej Michalski este un național polonez, care s-a născut în 1978 și este reținut în închisoarea Barczewo. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna J. Chrzanowska, și ulterior de dl J. Sobczak, Ministerul Afacerilor Externe. Deținutul reclamant s-a plâns în conformitate cu art. 3 din Convenție că a așteptat opt ani pentru îndepărtarea unui obiect străin din ochi. De asemenea, în temeiul art. 6 din Convenție, el s-a plâns în legătură cu refuzul instanței interne de a-i acorda o scutire de la o taxă judecătorească. După incapacitatea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 28 februarie 2018, Guvernul a informat Curții că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor planteate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul dorește să exprese – prin intermediul declarației unilaterale – recunoașterea încălcării articolului 3 și a articolului 6 alineatul (1) din Convenție (îndepărtarea unui obiect străin din ochiul reclamantului în timpul sejurului său în închisoare, precum și refuzul de a-l scuti de taxele de judecată). În același timp, Guvernul declară că sunt gata să plătească reclamantului suma de 10.000 PLN pe care le consideră rezonabile în lumina jurisprudenței Curții în cazuri similare. Suma menționată mai sus, care este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadelor nejustificate plus trei puncte procentuale.” Prin scrisoarea din 20 august 2018, reclamantul a indicat în esență că nu a fost satisfăcut cu termenii declarației unilaterale. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o aplicare din lista de cazuri în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. (c) permite Curtea, în special, să scoată din listă un caz în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. Reiterează, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§§ 75-77, CEDH 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 10. Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Poloniei, practica sa privind plângerile cu privire la încălcarea articolului 3 în contextul procedurilor medicale neemergente întârziate (a se vedea mutatis mutandis Zarzycki c. Polonia) , nr. 15351/03, 12 martie 2013; Todorov v. Ucraina , nr. 16717/05, 12 ianuarie 2012; Dumikyan c. Rusia , nr. 2961/09, 13 decembrie 2016; și Bujak c. Polonia nr. 686/12, 21 martie 2017) și art. 6 în contextul restricției dreptului de acces la o instanță din cauza taxelor judiciare excesive ( Kreuz Polonia , nr. 28249/95, ECHR 2001‐VI; P odbielski și PPU Polpure c. Polonia , nr. 39199/98 , 26 iulie 2005, Jedamski și Jedamska v. Polonia , nr. 73547/01, 26 iulie 2005; Kniat v. Polonia , nr. 71731/01, 26 iulie 2005 și Irena Stall v. Polonia (strike out) nr. 5274/06, 10 martie 2009). 11. Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (articolul (c)). 12. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 13. Curtea consideră că această sumă ar trebui plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu s-a reglementat în această perioadă, dobânzile simple se plătesc cu valoarea în cauză la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 14. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 15. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolelor 3 și 6 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenția. Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă