CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 3309/15 Oleg Petrovich CHIROK împotriva Ucrainei și a altor 9 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care stă la 13 noiembrie 2018 în calitate de comitet compus din: Faris Vehabović, președinte, Carlo Ranzoni, Péter Paczolay, judecători și Andrea Tamietti, secretar adjunct al secțiunii, Având în vedere cererile depuse la 19 decembrie 2014, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE O listă a reclamanților este prezentată în apendice. De la începutul lunii aprilie 2014, grupurile armate au început să profite de clădirile oficiale din regiunile Donetsk și Luhansk și au anunțat crearea unor entități autoproclamate cunoscute sub numele de „Republica Populară din Donetsk” și „Republica Populară din Luhansk” („DPR” și „LPR”). În răspuns, la 14 aprilie 2014, guvernul, care consideră grupurile armate organizații teroriste, a autorizat utilizarea forței împotriva acestora sub forma juridică a unei „operații antiterroriste”. În iunie 2014, grupurile armate au început să se ocupe de sediile Băncii Naționale a Ucrainei și a altor instituții financiare regionale din regiunile Donetsk și Luhansk. La 24 iulie 2014, serviciul poștal ucrainean, Ukrposhta, a suspendat operațiunile sale pe teritoriile regiunilor Donetsk și Luhansk care au fost în afara controlului guvernului, din cauza atacurilor frecvente asupra vehiculelor și a angajaților de către grupuri armate. La 6 august 2014, Banca Națională a Ucrainei a suspendat toate tranzacțiile financiare pe teritoriile din afara controlului guvernului. Forțele guvernamentale au recuperat unele teritorii din regiunile Donetsk și Luhansk, dar anumite părți din regiunile au rămas în afara controlului guvernului de atunci. O parte din regiunea Luhansk, nu sub controlul guvernului, este orașul Zorynsk, districtul Perevalskyi din regiunea Luhansk. În septembrie și decembrie 2014, în urma modificărilor legislației, a competenței instanțelor administrative și a instanțelor de jurisdicție generală din zonele necontrolate, a fost transferată instanțelor relevante din regiunile vecine de pe teritoriul controlat de Guvern. Începând cu noiembrie 2014, reclamanții au fost angajati de departamentul structural de fabricație separat „Mine Nikanor-Nova” al Enterprisei de stat “Luhanskvugillia” (Mina) situat în orașul Zorynsk, districtul Perevalskyi din regiunea Luhansk. 10. În iulie 2014, Mina a încetat să plătească salariile reclamanților. 11. La 25 noiembrie 2014, sindicatul minei a trimis o cerere către șeful interimar al minei, cerând informații despre arridele salariale ale angajaților minei. 12. La 27 noiembrie 2014 șeful judecător și contabilul șef al minei au trimis un răspuns la sindicat. Transpiră din răspunsul că la 1 iulie 2014 a existat o datorie în arride salariale de 6.675.177 Hryvnas ucraineană (UAH – aproximativ 414.867 euro la momentul respectiv) dar, începând cu luna iulie 2014, finanțarea Minei din bugetul de stat a fost oprită și a fost imposibilă primirea plăților pentru produsele vândute. Toate activitățile de extragere a cărbunelui au fost oprite începând cu 26 iulie 2014 și Mina a oprit toate activitățile de afaceri începând cu 28 noiembrie 2014. În consecință, nu a existat posibilitatea de a plăti arridele salariale în cauză. 13. La 28 noiembrie 2014, reclamanții au primit certificate care să confirme arridele salariale pentru perioada între iunie și noiembrie 2014. Regulamentele interne relevante în ceea ce privește: (a) suspendarea tranzacțiilor și activităților financiare ale anumitor instituții, întreprinderi și organizații; (b) competența instanțelor administrative și a instanțelor de jurisdicție generală; și (c) relocarea instanțelor din teritoriul necontrolat de Guvern sunt rezumate în Tsezar și alții c. Ucraina (nus. 73590/14 și 6 altele, §§ 20-38, 13 februarie 2018). Ordinea nr. 193 a Curții administrative Superiore a Ucrainei din 2 septembrie 2014 „pentru a asigura examinarea cazurilor administrative în cadrul competenței instanțelor administrative situate în zona de operare antiterrorist” Secțiunea 1 prevede că cazurile administrative din competența Curții administrative regionale de la Luhansk ar trebui să fie luate în considerare de către Curtea administrativă regională de la Kharkiv. Ordinea nr. 56/0/38-14 a Curții Superiore Specializate din Ucraina pentru cazurile civile și penale din 8 decembrie 2014 „pentru stabilirea competenței teritoriale în cazul instanțelor” Ordinul prevedea că cazurile din competența Curții de District Pervomaisk din regiunea Luhansk (care, în calitate de instanță de jurisdicție generală, aveau competența teritorială asupra cazurilor care rezultă din colonii din regiunea Pervomaisk, inclusiv orașul Zorynsk) ar trebui să fie luate în considerare de Tribunalul Orașului Lysychansk din regiunea Luhansk. COMPLAINTS 17. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că, ca urmare a măsurilor prevăzute de stat în vederea operațiunii împotriva terorismului în curs, plata salariilor lor a fost suspendată și, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 și/sau al articolului 13 din Convenția luată coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1 care, ca urmare a relocalizării instanțelor din partea Ucrainei de Est, care nu au fost controlate de guvern, nu au putut aduce nici o reclamație în fața instanțelor, și au plâns în conformitate cu art. 14 din Convenție, în coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția, împotriva cărora au fost discriminate în temeiul locului lor de reședință. În sfârșit, ei se plângeau că situația existentă a încălcat dreptul la viață în temeiul articolului 2 § 1 din Convenție, având în vedere nivelul lor de viață scăzut. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 6 § 1 și/sau al articolului 13 din Convenția luată coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1 care, începând cu iulie 2014, nu au putut să intervină în instanțe pentru recuperarea arridelor salariale, deoarece acestea din urmă au fost eliminate din zonele ostilităților. 20. Curtea, care este competentă în materie de caracterizare a faptelor din cauză (a se vedea Radomilja și alții c. Croația [GC], nr. 37685/10 și 22768/12, §§ 114 și 126, 20 martie 2018), constată că aceste plângeri sunt examinate exclusiv în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, care în acest caz ar trebui considerate o lex specialis în raport cu art. 13 (a se vedea, mutatis mutandis Frida, LLC v. Ucraina , nr. 2403/07, § 24, 8 decembrie 2016). 21. art. 6 § 1 din Convenție citește, în măsura în care este relevant: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” 22. Curtea remarcă de la început că, în cazul recent al Tsezar și alții v. Ucraina (citat mai sus) a evaluat plângeri similare formulate de locuitorii orașului Donetsk, teritoriul guvernului nu controlează în prezent, ale căror pensii și alte prestații sociale au fost suspendate în vederea operațiunilor antiterroriste în curs. 23. În hotărârea menționată mai sus, Curtea a analizat în primul rând dacă autoritățile statului ucrainean au luat toate măsurile disponibile pentru a organiza sistemul judiciar într-un mod care ar face ca drepturile garantate de art. 6 să fie eficace în situația specifică a conflictului în curs de desfășurare. Curtea a observat că în momentul în care plângerile au fost prezentate în fața sa, statul a introdus deja amendamente la lege, autorizând în primul rând instanțelor din regiunile vecine să ia în considerare cazurile care ar fi fost examinate altfel de instanțe pe teritoriul care nu ar fi fost controlate de Guvern și, ulterior, să relocalizeze operațiunea instanțelor relevante pe teritoriul controlat de Guvern. Curtea a concluzionat că prin adoptarea măsurilor de mai sus, autoritățile ucrainene au făcut ceea ce se așteaptă în mod rezonabil de la acestea pentru a asigura buna funcționare a sistemului judiciar, făcând-o accesibilă locuitorilor teritoriilor aflate în prezent în afara controlului guvernului. În lipsa oricărei dovezi că situația personală a reclamanților le-a împiedicat să utilizeze acest sistem, Curtea a concluzionat că, în circumstanțele incapacității reclamanților să-și pună cererile în fața instanțelor din orașul lor de reședință nu a afectat chiar esența dreptului lor de acces la o instanță. Limitarea acestui drept, datorită faptului obiectiv al ostilităților în domeniile în care guvernul nu a controlat, nu a fost, în mod evident, disproporționată. 24. Curtea observă că, în acest caz, s-au adus modificări similare legii în ceea ce privește instanțele situate în regiunea Luhansk, pe care guvernul nu le controlează. 2014 – mai mult de trei luni înainte de prezenta cerere au fost depuse în fața Curții – instanțele situate pe teritoriul controlat de guvern ar fi avut deja competența asupra cazurilor administrative ale reclamanților, dacă ar fi fost depuse (a se vedea punctul 15 mai sus). La 8 Decembrie 2014 – unsprezece zile înainte de prezenta cerere au fost depuse în fața Curții – cazurile civile ale reclamanților ar fi putut fi deja examinate de instanțele situate pe teritoriul controlat de Guvern, dacă au fost depuse (a se vedea punctul 16 de mai sus). 25. În plus, Curtea constată că reclamanții nu au afirmat că au existat obstacole pentru a se aplica instanțelor care operează în regiunile vecine din teritoriul controlat de Guvern. 26. În absența unor dovezi care ar putea distinge cazul în cauză de cazul Tsezar și alții (citate mai sus), Curtea nu consideră niciun motiv să se depărteze de concluziile sale anterioare. 27. Curtea concluzionează că, în contextul specific al prezentelor cazuri, nu se pare că reclamanții au fost restricționați în mod disproporționat în dreptul lor de acces la o instanță garantată de art. 6 § 1 din Convenție. Denunțarea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția nr. 29. Reclamanții se plângeau în continuare în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că, ca urmare a măsurilor prevăzute de stat având în vedere funcționarea împotriva terorismului, plata salariilor lor a fost suspendată în iulie 2014. 30. art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție se citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” 31. Curtea remarcă că reclamanții nu au arătat că au solicitat autorităților relevante din teritoriul controlat de Guvern fie pentru recuperare a arridelor salariale sau că au contestat măsurile prevăzute de stat care au condus la suspendarea plății salariilor lor. Curtea constată, de asemenea, că, în cazul în cauză, autoritățile au mutat instanțele în zonele care nu mai sunt sub controlul lor către regiunile vecine în septembrie și decembrie 2014. Referindu-se la concluziile sale în ceea ce privește plângerea reclamanților în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, Curtea reiterează că, în contextul specific în care au apărut cauzele, reclamanții nu au fost limitate în mod disproporționat în dreptul lor de acces la o instanță garantată de această dispoziție. Prin urmare, Curtea constată că, la fel cu cazul Tsezar și alții (citată mai sus, §§ 66-72), reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne, deci plângerea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. De asemenea, reclamanții se plângeau că au suferit discriminări în exercitarea drepturilor lor de proprietate din motivele locului lor de reședință, în contravenție cu art. 14 din Convenție, citit în conjuncție cu art. 1 din Protocolul nr. 1, în special, au susținut că, pe teritoriile controlate de guvern, persoanele într-o situație similară cu a lor își primiseră salariile, în timp ce salariile reclamanților au fost suspendate. 35. art. 14 din Convenția citește după cum urmează: „Ducrarea drepturilor și libertăților prevăzute în [] Convenția este asigurată fără discriminare pe niciun motiv, cum ar fi sexul, rasa, culoarea, limba, religia, opinia politică sau de altă natură, origine națională sau socială, asocierea cu o minoritate națională, proprietatea, nașterea sau alt statut.” 36. (citată mai sus, §§ 73-78) Curtea a respins plângeri similare ca fiind manifestement nefondate. Curtea a constatat că primele trei reclamante nu s-au găsit într-o „situare analogică” în comparație cu cele care locuiau pe teritoriul controlat de guvern. Curtea nu vede motive de a se depărta de concluziile de mai sus în acest caz. 37. În consecință, plângerea este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Denunța în temeiul articolului 2 din Convenție 38. În cele din urmă, reclamanții s-au plâns, fără a furniza detalii, că situația existentă a încălcat dreptul la viață în temeiul articolului 2 § 1 din Convenție, având în vedere nivelul lor de viață scăzut. 39. În măsura în care este cazul, art. 2 se citește după cum urmează: „1. Dreptul tuturor la viață este protejat prin lege. ...” 40. Indiferent de alte motive de neadmisibilitate, Curtea nu constată niciun motiv să se îndepărteze de concluziile sale pe care reclamanții le-au pus la dispoziție remediile care erau disponibile și potențial eficace (a se vedea paragrafele) Ca urmare a faptului că această parte a cererilor trebuie să fie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție pentru incapacitatea de a epuiza căile de recurs interne. Din aceste motive, Curtea decide, în unanimitate, să se alăture cererilor; declara cererea inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 6 decembrie 2018. Andrea Tamietti Faris Vehabović Președintele adjunct al Registrului Apendice nr. de cerere și data introducerii Data nașterii locului de reședință 3309/15 19/12/2014 Oleg Petrovich CHIROK 04/12/1976 Zorynsk Ucrainean 29721/15 19/12/2014 Aleksandr Nikolayevich CHUMAK 03/07/1985 Zorynsk Ucrainean 29723/15 19/12/2014 Nikolay Petrovich TSYGOLNIK 04/10/1956 Zorynsk Ucraina 29727/15 19/12/2014 Aleksandr Mikhaylovich DAVYD 15/11/1968 Zorynsk Ucraina 29728/15 19/12/2014 Aleksandr Vasilievich DAVYD 23/11/1960 Zorynsk Ucraina 29729/15 19/12/2014 Galina Anatolievna DEGTYARYEVA 13/10/1967 Zorynsk Ucraina 29730/15 19/12/2014 Yelena Petrovna DEMIDOVA 26/03/1975 Zorynsk Ucraina 29731/15 19/12/2014 Maksim Aleksandrovich DEMIN 02/04/1984 Zorynsk Ucraina 29744/15 19/12/2014 Svetlana Nikolayevna TSYGOLNIK 26/01/1979 Zorynsk Ucraina 32482/15 19/12/2014 Dmitriy Vladimirovich TSYGOLNIK 06/06/1977 Zorynsk Ucraina
Application no. 3309/15
Oleg Petrovich CHIROK against Ukraine
and 9 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 13
November 2018 as a Committee composed of:
Faris Vehabović,
President,
Carlo Ranzoni,
Péter Paczolay,
judges,
and Andrea Tamietti,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on 19 December 2014,
Having deliberated, decides as follows:
1.
A list of the applicants is set out in the appendix.
A.
The circumstances of the case
1.
Background to the case
2.
From the beginning of April 2014 armed groups started to seize official buildings in the Donetsk and Luhansk regions and announced the creation of self-proclaimed entities known as the “Donetsk People’s Republic” and “Luhansk People’s Republic” (the “DPR” and “LPR”).
3.
In response, on 14 April 2014, the Government, who consider the armed groups to be terrorist organisations, authorised the use of force against them in the legal form of an “anti-terrorist operation”.
4.
In June 2014 the armed groups started to seize offices of the National Bank of Ukraine and other regional financial institutions in the Donetsk and Luhansk regions.
5.
On 24 July 2014 the Ukrainian postal service, Ukrposhta, suspended its operations on the territories of the Donetsk and Luhansk regions that were outside the control of the Government, because of frequent attacks on its vehicles and employees by armed groups.
6.
On 6 August 2014 the National Bank of Ukraine suspended all financial transactions on the territories outside the control of the Government.
7.
Government forces recaptured some territories in the Donetsk and Luhansk regions, but certain parts of the regions have remained outside the Government’s control since that time. One part of the Luhansk region, not under the Government’s control, is the town of Zorynsk, Perevalskyi district of Luhansk Region.
8.
In September and December 2014, following changes in the law, jurisdiction of the administrative courts and the courts of general jurisdiction in the non-controlled areas was transferred to the relevant courts in the neighbouring regions on the territory controlled by the Government.
2.
Particular circumstances of the applicants
9.
As of November 2014 the applicants were employed by the separate manufacturing structural department “Mine Nikanor-Nova” of the State Enterprise “Luhanskvugillia” (the “Mine”) located in the town of Zorynsk, Perevalskyi district of Luhansk Region.
10.
In July 2014 the Mine stopped paying the applicants’ salaries.
11.
On 25 November 2014 the trade union of the Mine sent a request to the acting Head of the Mine seeking information on the salary arrears of the Mine’s employees.
12.
On 27 November 2014 the acting Head and the chief accountant of the Mine sent a reply to the trade union. It transpires from the reply that on 1
July 2014 there was a debt in salary arrears of 6,675,177
Ukrainian hryvnas (UAH – approximately 414,867 euros at the relevant time) but as of July 2014 financing of the Mine from the State budget had been stopped and it was impossible to receive payments for the sold products. All coal mining activity was stopped as of 26 July 2014 and the Mine stopped all business activity as of 28 November 2014. Consequently, there was no possibility to pay the salary arrears in question.
13.
On 28 November 2014 the applicants received certificates confirming their salary arrears for the period between June and November 2014.
B
.
Relevant domestic law
14
.
The relevant domestic regulations in respect of: (a) suspension of financial transactions and activities of certain institutions, enterprises and organisations; (b) jurisdiction of administrative courts and courts of general jurisdiction; and (c)
relocation of courts from the territory not controlled by the Government are summarised in
Tsezar and Others v. Ukraine
(nos.
73590/14 and 6 others, §§ 20-38, 13
February 2018).
1.
Order no. 193 of the Higher Administrative Court of Ukraine of 2
September 2014 “on ensuring the consideration of administrative cases within the competence of the administrative courts located in the anti-terrorist operation area”
15
.
Section 1 provided that administrative cases within the competence of the Luhansk Regional Administrative Court were to be considered by the Kharkiv Regional Administrative Court.
2.
Order no.
56/0/38-14 of the Higher Specialised Court of Ukraine for Civil and Criminal Cases of 8 December 2014 “on establishing territorial jurisdiction of the courts’ cases”
16
.
The order provided that cases within the competence of the Pervomaisk District Court of Luhansk Region (which, as a court of general jurisdiction, had territorial jurisdiction over the cases emerging from the settlemets of the Pervomaisk Region, including the town of Zorynsk) were to be considered by the Lysychansk City Court of Luhansk Region.
17.
The applicants complained under Article 1 of Protocol
No.
1 to the Convention that as a result of the measures envisaged by the State in view of the on-going anti-terrorist operation, the payment of their salaries had been suspended. They also complained under Article 6 § 1 and/or Article
13 of the Convention taken in conjunction with Article 1 of Protocol No. 1 that, as a result of the relocation of the courts from the part of Eastern Ukraine not controlled by the Government, they could not bring any claims before the courts. They also complained under Article 14 of the Convention in conjunction with Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that they had been discriminated against based on their place of residence. Lastly, they complained that the existing situation infringed their right to life under Article 2 § 1 of the Convention, given their low standard of living.
A.
Joinder of the applications
18.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to order their joinder (Rule 42 § 1 of the Rules of Court).
B.
Complaint under Article 6 of the Convention
19.
The applicants complained under Article 6 § 1 and/or Article 13 of the Convention taken in conjunction with Article 1 of Protocol No. 1 that as of July 2014 they had not been able to bring proceedings before the courts to recover their salary arrears, since the latter had been removed from the areas of hostilities.
20.
The Court, which is master of the characterisation to be given in law to the facts of the case (see
Radomilja and Others v. Croatia
[GC], nos.
37685/10 and 22768/12, §§ 114 and 126, 20 March 2018), finds that these complaints fall to be examined solely under Article 6 § 1 of the Convention, which in the present case should be viewed as a
lex specialis
in relation to Article 13 (see,
mutatis mutandis
,
Frida, LLC v. Ukraine
, no.
24003/07, § 24, 8 December 2016).
21.
Article 6 § 1 of the Convention reads, in so far as relevant:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
22.
The Court notes from the outset that in the recent case of
Tsezar and Others v. Ukraine
(cited above) it assessed similar complaints brought by the residents of the city of Donetsk, territory the Government do not currently control, whose pensions and other social benefits had been suspended in view of the on-going anti-terrorist operation.
23.
In the above-mentioned judgment the Court first analysed whether the Ukrainian State authorities had taken all the measures available to them to organise the judicial system in a way that would render the rights guaranteed by Article 6 effective in the specific situation of on-going conflict. The Court observed that at the time the complaints were brought before it, the State had already introduced amendments to the law, first authorising courts in the neighbouring regions to consider cases which would have otherwise been considered by courts on the territory not controlled by the Government, and later relocating the operation of the relevant courts on the territory controlled by the Government. The Court found that by taking the above steps, the Ukrainian authorities did what was reasonably expected of them to ensure the proper functioning of the judicial system, making it accessible to the residents of the territories currently outside the control of the Government. In the absence of any evidence that the applicants’ personal situation precluded them from making use of that system, the Court concluded that in the circumstances the applicants’ inability to bring their claims before the courts in their city of residence did not impair the very essence of their right of access to a court. The limitation of that right, due to the objective fact of the hostilities in the areas the Government did not control, was obviously not disproportionate.
24.
The Court observes that in the present case, similar amendments were made to the law in respect of the courts located in the Luhansk region, which the Government do not control. In particular, in September
2014 – more than three months before the present applications were lodged before the Court – the courts located on the territory controlled by the Government would have already had jurisdiction over the applicants’ administrative cases, if lodged (see paragraph 15 above). On 8
December 2014 – eleven days before the present applications were lodged before the Court – the applicants’ civil cases could have already been considered by the courts located on the territory controlled by the Government, if lodged (see paragraph 16 above).
25.
The Court further notes that the applicants did not allege there had been any obstacles for them to apply to the courts operating in the neighbouring regions in the territory controlled by the Government.
26.
In the absence of any evidence which would distinguish the present case from the case of
Tsezar and Others
(cited above) the Court sees no reasons to depart from its previous findings.
27.
The Court concludes that in the specific context of the present cases, it does not appear that the applicants were disproportionately restricted in their right of access to a court guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention.
28.
Accordingly, this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article
35 §§
3 and 4 of the Convention.
C.
Complaint under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
29.
The applicants further complained under Article 1 of Protocol No.
1 that, as a result of the measures envisaged by the State in view of the on
‑
going anti-terrorist operation, the payment of their salaries had been suspended in July 2014.
30.
Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
31.
The Court notes that the applicants did not show that they had applied to the relevant authorities in the territory controlled by the Government either for recovery of their salary arrears or that they had challenged the measures envisaged by the State that had led to the suspension of the payment of their salaries.
32
.
The Court further notes that in the present case the authorities relocated the courts in the areas no longer under their control to the neighbouring regions in September and December 2014. Referring to its findings in respect of the applicants’ complaint under Article 6 § 1 of the Convention, the Court reiterates that in the specific context in which the cases arose, the applicants were not disproportionately restricted in their right of access to a court guaranteed by that provision.
33
.
Consequently, the Court finds that similarly to the case of
Tsezar and Others
(cited above, §§ 66-72), the applicants have failed to exhaust domestic remedies. Their complaint under Article 1 of Protocol No.
1 must therefore be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
D.
Complaint under Article 14 of the Convention in conjunction with Article 1 of Protocol No. 1
34.
The applicants also complained that they had suffered discrimination in the enjoyment of their property rights on the grounds of their place of residence, contrary to Article
14 of the Convention, read in conjunction with Article 1 of Protocol No. 1. In particular, they submitted that on the territories controlled by the Government, persons in a situation similar to theirs had been receiving their salaries, whilst the applicants’ salaries had been suspended.
35.
Article 14 of the Convention reads as follows:
“The enjoyment of the rights and freedoms set forth in [the] Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.”
36.
In case of
Tsezar and Others
(cited above, §§ 73-78) the Court has rejected similar complaints as being manifestly ill-founded. The Court found that the first three applicants did not find themselves in an “analogous situation” compared to those who resided on the territory controlled by the Government. The Court sees no reasons to depart from the above findings in the present case.
37.
The complaint is, consequently, manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
E.
Complaint under Article 2 of the Convention
38.
Lastly, the applicants complained, without providing any details, that the existing situation infringed their right to life under Article 2 § 1 of the Convention, given their low standard of living.
39.
In so far as relevant, Article 2 reads as follows:
“1. Everyone’s right to life shall be protected by law. ...”
40.
Regardless of other reasons of inadmissibility, the Court finds no reason to depart from its findings that the applicants had at their disposal remedies which were available and potentially effective (see
paragraphs
32
‑
33 above). Those remedies should have been used prior to their applications before the Court being lodged.
41.
It follows that this part of the applications must be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for failure to exhaust domestic remedies.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 6 December 2018.
Andrea Tamietti
Faris Vehabović
Deputy Registrar
President
No.
Application
no.
and date of introduction
Applicant’s name
date of birth
place of residence
nationality
3309/15
19/12/2014
Oleg Petrovich CHIROK
04/12/1976
Zorynsk
Ukrainian
29721/15
19/12/2014
Aleksandr Nikolayevich CHUMAK
03/07/1985
Zorynsk
Ukrainian
29723/15
19/12/2014
Nikolay Petrovich TSYGOLNIK
04/10/1956
Zorynsk
Ukrainian
29727/15
19/12/2014
Aleksandr Mikhaylovich DAVYD
15/11/1968
Zorynsk
Ukrainian
29728/15
19/12/2014
Aleksandr Vasilyevich DAVYD
23/11/1960
Zorynsk
Ukrainian
29729/15
19/12/2014
Galina Anatolyevna DEGTYARYEVA
13/10/1967
Zorynsk
Ukrainian
29730/15
19/12/2014
Yelena Petrovna DEMIDOVA
26/03/1975
Zorynsk
Ukrainian
29731/15
19/12/2014
Maksim Aleksandrovich DEMIN
02/04/1984
Zorynsk
Ukrainian
29744/15
19/12/2014
Svetlana Nikolayevna TSYGOLNIK
26/01/1979
Zorynsk
Ukrainian
32482/15
19/12/2014
Dmitriy Vladimirovich TSYGOLNIK
06/06/1977
Zorynsk
Ukrainian