Comunicat la 14 noiembrie 2018 CUARTĂ SECȚIUNE Cererea nr. 78484/11 Andriay Vasylyovych STRIUKOV împotriva Ucrainei depusă la 21 decembrie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Andriy Vasylovych Stryukov, a fost un național ucrainean, care s-a născut în 1970 și a murit în 2014. El este reprezentat în fața Curții de către dna O.Y. Sapozhnikova, avocat practicant în Kyiv. Într-o scrisoare primită de Curte la 21 februarie 2018, avocatul a informat Curtea că mama reclamantului, dna Liudmyla Arladiyivna Stryukova, a dorit să continue procesul în numele reclamantului. Avocatul a furnizat, de asemenea, o scrisoare de autoritate în acest sens, semnată de ea. Faptele cazului, astfel cum a fost depus de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Asistență medicală acordată reclamantului La 4 ianuarie 2011, reclamantul a fost arestat pe baza suspiciunilor de infracțiuni de droguri și a fost plasat într-o celulă la centrul de detenție temporar Genichesk. La 13 ianuarie 2011, Spitalul Genichesk a emis un certificat care declară că reclamantul suferă de tuberculoză din 2009. Boala sa este activă și, prin urmare, periculoasă pentru alții și, prin urmare, necesită tratament medical. La 14 ianuarie 2011, Tribunalul de District Genichesk a ordonat detenția anterioară a reclamantului. Potrivit reclamantului, el a rămas în centrul de detenție temporară Genichesk fără a primi nici un tratament pentru tuberculoza sa până când a fost transferat la centrul de detenție preventivă Zaporizhzhya („SIZO”) la 12 februarie 2011. La 11 martie 2011, autoritățile SIZO au informat avocatul apărării reclamantului că reclamantul a primit tratamentul pacient necesar al tuberculozei la SIZO cu „progres pozitiv [în direcția redresării]”. Natura tratamentului nu a fost indicată. La 4 august 2011, autoritățile SIZO au informat avocatul de apărare al reclamantului că i-a fost furnizat un tratament pacific pentru tuberculoză la SIZO. Ei au specificat că „ reclamantul [a] primit medicamente antituberculoză din grupul 1”. Natura tratamentului nu a fost descrisă mai exact. La 28 septembrie 2011, ca urmare a unei grave deteriorari a sănătății, reclamantul a pierdut conștiința. El a avut dureri în piept puternice. El a primit unele tratament urgent de către o echipă de ambulanță și a rămas la SIZO. În cursul detenției preliminare, sănătatea reclamantului s-a deteriorat în continuare. El a fost transportat la diferite facilități medicale pentru examinare, în special la 15, 18, 20 și 21 octombrie și 1 decembrie 2011. În cursul unui astfel de examinare la 18 octombrie 2011, reclamantul a fost diagnosticat cu o tumore pancreatică. A fost recomandat să fie tratat în mod special în cazul tuberculozei sale. Prin scrisorile din 15 și 26 decembrie 2011, guvernatorul SIZO a informat instanța de district Genichesk („curtea de proces”) cu privire la starea de sănătate a reclamantului și a remarcat că reclamantul nu poate fi tratat la SIZO deoarece nu este echipat în mod corespunzător în acest scop. La 1 februarie 2012, instanța de judecată a remis procesul penal împotriva reclamantului pentru ancheta anterioară și a eliberat reclamantul, printre altele, datorită statului său de sănătate. Odată ce a fost liber starea de sănătate a reclamantului a continuat să se deterioreze. El a primit atât tratament medical, cât și ambulatoriu, în special la 7 februarie și între 2 și 9 martie 2012. Într-un certificat medical, care este ondulat (dar eliberat pe 7 mai 2012), reclamantul a fost diagnosticat cu HIV, faza IV. Potrivit certificatului medical din 14 mai 2012, a fost identificată o deteriorare a plămânilor reclamantului. Potrivit unui certificat medical emis la 21 septembrie 2012, tratamentul reclamantului a devenit complicat pe măsură ce boala a dezvoltat rezistență la medicamente antituberculoză. La 20 septembrie 2013, instanța de judecată a constatat că reclamantul a fost vinovat de infracțiuni de droguri și l-a condamnat la șase ani de închisoare. Datorită starei sale de sănătate, instanța de judecată l-a scuzit să îndeplinească sentința. La 30 martie 2014, reclamantul a murit de tuberculoză. Transportul de la SIZO la audieri de judecată și înapoi și între centrele de detenție Reclamantul a declarat că în timpul detenției anterioare el a fost transportat între Zaporizhzhya SIZO și sediile Tribunalului de District Genichesk în zece ocazii, și de două ori între Zaporizhzhya și Vilnaynsk SIZOs. El a susținut că procedura de transport a început, de obicei, la ora 11 p.m., în ziua de înainte de călătorie a fost necesară. În primul rând, reclamantul și ceilalți deținuți au fost transportate în dubă de poliție la gară; apoi la miezul nopții el a fost plasat într-un compartiment de tren, și a călătorit de trei până la patru ore în tren; apoi a continuat călătoria într-o dubă de poliție. Potrivit reclamantului, procesul de transport a durat toată noaptea. Nu au fost furnizate alimente și apă în timpul procedurii de transport, nici nu a fost prezent un medic. El s-a simțit bine în timpul audierii în instanță, ceea ce a condus la sunarea ambulanțelor sau a suspendării sesiunilor în instanță. Reclamantul a depus o copie a scrisorii instanței de judecată adresate șefului autorității de poliție Genichesk presupus de răspundere pentru transportul reclamantului (recepută de cel de-al doilea la 26 ianuarie 2012), în care instanța de judecată a solicitat ca reclamantul să poată fi transportat în mod corespunzător, având în vedere starea sa de sănătate, la audierea instanței programată pentru 31 ianuarie 2012. În scrisoarea instanței de judecată se menționează că cheltuielile de transport vor fi suportate de rudele reclamanților. Reclamantul a prezentat, de asemenea, o copie a unei scrisori de la autoritatea de poliție menționată mai sus, datată de 26 ianuarie 2012, informand mamei sale că, datorită lipsei unor acorduri speciale de transport, reclamantul va fi transportat la 29 ianuarie 2012, pe cale ferată, ca de obicei. Legea și practica relevante Materialul intern și internațional relevant în ceea ce privește tratamentul tuberculozei poate fi găsit în Logvinko c. Ucraina (nr. 13448/07, §§ 38, 41 și 49-50, 14 octombrie 2010). Extractele relevante din Orientările Organizației Mondiale a Sănătății (OMS) privind tratamentul tuberculozei (1997) pot fi găsite în Vasyukov c. Rusia (nr. 2974/05, § 50, 5 aprilie 2011). Materiale internaționale și interne privind condițiile de detenție și transportul deținuților pot fi găsite în Koktysh c. Ucraina (nr. 43707/07, §§ 39-42, 10 decembrie 2009). El se plânge, de asemenea, cu privire la condițiile transportului său de la SIZO la audieri judiciare și înapoi și între centrele de detenție. În cele din urmă, el plânge în temeiul articolului 13 din Convenție că nu a avut un remediu intern eficace pentru plângerile sale în temeiul articolului 3 din Convenție. Tratamentul și asistența medicală acordate reclamantului în detenție în conformitate cu dispozițiile art. 3 din Convenție erau compatibile cu art. 3 din Convenție cu condițiile transportului reclamantului către și din audieri judiciare și între instituțiile de detenție în timpul detenției anterioare? Reclamantul dispune de un remediu intern eficace pentru plângerile sale în temeiul articolului 3, conform articolului 13 din Convenție?
Communicated on 14 November 2018
Application no. 78484/11
Andriy Vasylyovych STRYUKOV
against Ukraine
lodged on 21 December 2011
The applicant, Mr Andriy Vasylyovych Stryukov, was a Ukrainian national, who was born in 1970 and died in 2014. He is represented before the Court by Ms O.Y. Sapozhnikova, a lawyer practising in Kyiv. In a letter which the Court received on 21 February 2018, the lawyer informed the Court that the applicant’s mother, Ms Liudmyla Arladiyivna Stryukova, wished to pursue the proceedings on the applicant’s behalf. The lawyer also provided a letter of authority to that effect, signed by her.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
A.
Medical care provided to the applicant
On 4 January 2011 the applicant was arrested on suspicion of drug offences and was placed in a cell at the Genichesk temporary detention centre. The applicant allegedly felt unwell but he was refused any medical treatment at that time.
On 13 January 2011 Genichesk Hospital issued a certificate stating that the applicant had been suffering from tuberculosis since 2009. His disease was active and therefore dangerous to others and thus required medical treatment.
On 14 January 2011 the Genichesk District Court ordered the applicant’s pre-trial detention.
According to the applicant, he had remained in the Genichesk temporary detention centre without receiving any treatment for his tuberculosis until he had been transferred to the Zaporizhzhya pre-trial detention centre (“the SIZO”) on 12 February 2011.
On 11 March 2011 the SIZO authorities informed the applicant’s defence lawyer that the applicant had been provided with necessary inpatient treatment of tuberculosis at the SIZO with “positive progress [towards recovery]”. The nature of the treatment was not indicated.
On 4 August 2011 the SIZO authorities informed the applicant’s defence lawyer that he had been provided with inpatient treatment for tuberculosis at the SIZO. They specified that “the applicant [had] received anti-tuberculosis medicines of the 1
st
group”. The nature of the treatment was not described more specifically.
On 28 September 2011, as a result of a serious deterioration in his health, the applicant lost consciousness. He experienced strong chest pain. He was given some urgent treatment by an ambulance team and remained at the SIZO.
In the course of the pre-trial detention the applicant’s health deteriorated further. He was transported to various medical facilities for examination, notably on 15, 18, 20 and 21 October and 1 December 2011. In the course of one such examination on 18 October 2011 the applicant was diagnosed with a pancreatic tumour. It was recommended that he undergo special inpatient treatment for his tuberculosis. Allegedly, he did not then receive any treatment in respect of his diseases.
By letters dated 15 and 26 December 2011 the SIZO governor informed the Genichesk District court (“the trial court”) of the applicant’s state of health and noted that the applicant could not be treated at the SIZO as it was not properly equipped for that purpose.
On 1 February 2012 the trial court remitted the criminal case against the applicant for further pre-trial investigation and released the applicant, owing,
inter alia
, to his state of health.
Once he was at liberty the applicant’s state of health continued to deteriorate. He received both inpatient and outpatient treatment, notably on 7 February and from 2 to 9 March 2012. In a medical certificate, which is undated (but allegedly issued on 7 May 2012), the applicant was diagnosed with HIV, stage IV. According to the medical certificate of 14 May 2012, a deterioration in the applicant’s lungs was identified.
According to a medical certificate issued on 21 September 2012, the applicant’s treatment had become complicated as the disease had developed resistance to anti-tuberculosis medicines.
On 20 September 2013 the trial court found the applicant guilty of drug offences and convicted him to six years’ imprisonment. Owing to his state of health, the trial court excused him from serving the sentence.
On 30 March 2014 the applicant died of tuberculosis.
B.
Transportation from the SIZO to court hearings and back and between the detention facilities
The applicant stated that during his pre-trial detention he had been transported between the Zaporizhzhya SIZO and the premises of the Genichesk District Court on ten occasions, and twice between the Zaporizhzhya and Vilnaynsk SIZOs. He submitted that the transportation procedure usually started at 11 p.m. on the day before the journey was required. First, the applicant and the other inmates were transported in police vans to the railway station; then at around midnight he was placed in a train compartment, and travelled three to four hours in the train; then he continued his journey in a police van. According to the applicant, the transportation process lasted the whole night. There was no food and water provided during the transportation procedure, nor was there a doctor present. He felt unwell during court hearings, which resulted in ambulances being called or the adjournment of court sessions.
The applicant submitted a copy of the trial court’s letter addressed to the head of the Genichesk police authority allegedly responsible for the applicant’s transportation (received by the latter on 26 January 2012), in which the trial court asked that the applicant be provided with appropriate transportation, in view of his state of health, to the court hearing scheduled for 31 January 2012. It was mentioned in the trial court’s letter that the transportation expenses would be borne by the applicant’s relatives. The applicant also submitted a copy of a letter from the above-mentioned police authority, dated 26 January 2012, informing his mother that owing to the absence of any special transport arrangements the applicant would be transported on 29 January 2012 by railway, as usual.
C.
Relevant law and practice
The relevant domestic and international material in respect of treatment of tuberculosis can be found in
Logvinenko v. Ukraine
(no.
13448/07, §§
38,
41 and 49-50, 14 October 2010).
The relevant extracts from the World Health Organization (WHO) Guidelines on Treatment of Tuberculosis (1997) can be found in
Vasyukov v. Russia
(no. 2974/05, § 50, 5 April 2011).
International and domestic materials concerning conditions of detention and transportation of detainees can be found in
Koktysh v. Ukraine
(no.
43707/07, §§ 39-42, 10 December 2009).
The applicant complains under Article 3 of the Convention that he was not provided with adequate medical treatment and assistance while in detention. He also complains about the conditions of his transportation from the SIZO to court hearings and back and between detention facilities. Finally, he complains under Article 13 of the Convention that he did not have an effective domestic remedy for his complaints under Article 3 of the Convention.
1.
Was the medical treatment and assistance provided to the applicant in detention in compliance with the requirements of Article 3 of the Convention?
2.
Were the conditions of the applicant’s transport to and from court hearings and between detention facilities during his pre-trial detention compatible with Article 3 of the Convention?
3.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his complaints under Article 3, as required by Article 13 of the Convention?