SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 27058/15 Beatrice BERNÉZAT-TILLET împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 27 noiembrie 2018 într-un comitet compus din Mārti 368/š Mits, președinte, Andrei Potocki, Lado Chanturia, judecători, și din Milano Blaško, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 1 iunie 2015, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, dna Beatrice Bernazat-Tillet, este o resortisantă franceză născută în 1961 și rezidentă în Pessac. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul C. Nouzha, avocat la Strasbourg. A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-78/08-C-82/08-C-82/08, ECLI:EU:C:2008:488, punctul 41. La 9 septembrie 2004, recurenta a formulat o cerere de locuință socială pe care a reînnoit-o ulterior la diverse servicii ale Departamentului Gironde. Din decembrie 2012 până în martie 2015, recurenta a locuit într-un apartament hotelier din Talence, pentru o chirie lunară de 600 EUR (EUR) până în mai 2013, apoi de 650 EUR EUR. Ulterior, ea a fost găzduită de prieteni și a dormit ocazional în mașina ei. Până în prezent, ea nu beneficiază de o locuință socială. Acțiunile în fața comisiei de mediere a Girondei la 16 iulie 2010, ea a înaintat o acțiune în fața comisiei de mediere a Girondei ( La 21 decembrie 2010, comisia și-a respins recursul, la motivele pe care le avea la dispoziție, că procedura de expulzare a locuinței pe care o ocupase nu a făcut obiectul unei hotărâri judecătorești și că această locuință nu putea fi calificată drept nesănătoasă sau periculoasă. La 24 februarie 2011, comisia și-a retras decizia în urma recursului grațios formulat de recurentă. Ea a considerat că locuința acesteia din urmă putea fi considerată nesănătoasă sau periculoasă. Cu toate acestea, Comisia a respins din nou recursul său și a transmis decizia sa prefectului Girondei, motivând că relocalizarea sa ar putea fi luată în considerare în cadrul politicilor departamentului pentru locuințe și al rezervărilor, de care beneficiază prefectul la finanțatori, într-un termen compatibil cu situația sa. La 21 decembrie 2011, recurenta a formulat o nouă acțiune în fața comisiei. Prin decizia din 7 iunie 2012, comisia a recunoscut recurenta ca fiind prioritară și trebuie să fie de urgență într-o locuință care răspunde nevoilor și capacităților sale, de tip T2. Comisia a considerat că reclamanta nu are locuință, că era cazată la un particular și că cererile sale de locuință socială depășeau termenul considerat anormal de lung în departament (trei ani), că cererea sa a intrat, prin urmare, într-una dintre categoriile definite de lege și textele sale de punere în aplicare. În prospectul de informare anexat la decizia sa, comisia a arătat că refuzul unei propuneri adaptate ar putea duce la pierderea caracterului de prioritate și de urgență al cazării sale. Propunerile privind locuințele sociale adresate recurentelor Propunerile privind locuințele sociale de către societatea DOMOFRANCE În punerea în aplicare a Deciziei Comisiei din 7 iunie 2012, prefectul Girondei, reprezentant al statului, desemnează societatea DOMOFRANCE, denumită în continuare " La 12 februarie 2013, DOMOFRANCE și-a reînnoit propunerea printr-o scrisoare din 8 noiembrie 2012 și a invitat-o pe reclamantă să ia legătura cu aceasta pentru a organiza o vizită a locuințelor. Prin scrisoarea din 15 iulie 2013, DOMOFRANCE a oferit o altă locuință recurentei, de tip T1, de 33,94 m2 situat la Talence pentru o chirie lunară de 309,24 EUR. Recurenta a vizitat locuințele la 26 iulie 2013, dar nu a dat curs. Refuzul său, exprimat ulterior în cadrul unei instanțe în fața Tribunalului Administrativ din Bordeaux, a fost acceptat printr-o ordonanță din 20 septembrie 2013 (punctul 33 de mai jos). La 17 octombrie 2013, DOMOFRANCE a adresat o scrisoare președintelui comisiei, în timp ce aceasta a oprit căutarea prioritară a unei locuințe în beneficiul recurentei în cadrul sistemului DALO (dreptul la locuință). La 13 februarie 2015, prefectul Girondei a solicitat societății o cerere de locuință pe lângă un alt fond social, societatea Cooperare și Familie. Cooperare și Familie de a poziiona reclamanta pe o locui n ă de tip T3, situat în Villenave-d.Ornon, care era disponibilă. La 20 februarie 2015, recurenta și-a confirmat candidatura, care a fost totuși respinsă de comisia de atribuire a societăii Cooperare și Familie având în vedere resursele reduse ale acesteia. 15. La 25 iunie 2015, recurenta și-a confirmat candidatura pentru o locuință propusă de societatea Cooperare și Familie, de tip T2 (două camere, bucătărie și baie), de 42,27 m2, situat la Saint Medard Jalles, la chiria lunară de 283 EUR. Cu toate acestea, pe bonul de vizită a fost înscrisă următoarea mențiune, La 3 iulie 2015, după depunerea cererii la Curte, comisia de atribuire a societății Cooperare și Familie a emis un aviz favorabil cererii recurentei, care nu s-a prezentat totuși la data stabilită la 23 iulie 2015 pentru semnarea contractului de închiriere. Ulterior, aceasta a susținut, în cadrul unei instanțe în fața tribunalului administrativ din Bordeaux, că această locuință era prea îndepărtată de mediul său de viață și de relaționare și că o locuință apropiată de bulevarde sau de centrul Talence cu grădină ar răspunde nevoilor și capacităților sale financiare (punctul 21 de mai jos 17. La 18 august 2015, societatea Cooperare și Familie și-a reînnoit propunerea către reclamantă și la mai multe informații cu privire la convocarea sa la 11 septembrie 2015 pentru semnarea contractului de închiriere. Recurenta a refuzat această propunere. Acțiunile în fața instanțelor administrative Cererile de asigurare a executării deciziei comisiei de mediere 18. În martie 2013, recurenta sesizează Tribunalul Administrativ din Bordeaux cu privire la o cerere de a-și vedea relocarea într-o locuință care răspunde nevoilor și capacităților sale, de tip T2. Aceasta a susținut că nu a primit o astfel de ofertă de locuință în termenul legal de șase luni de la decizia comisiei 19. Printr-o ordonanță din 10 iunie 2013, magistratul numit de președintele acestei instanțe i-a acceptat cererea prin care a solicitat prefectului Girondei să îi ofere cazare care să răspundă nevoilor și capacităților sale, sub o penalitate, destinată fondului de amenajare urbană (devenit fondul național de însoțire către și în locuințele FNAVDL), 75 EUR pe zi de întârziere de la expirarea termenului de două luni de la notificarea ordonanței. El a considerat că nu a fost stabilit în mod sigur că reclamanta a refuzat, așa cum susținea în apărare prefectul, o locuință de tip T2 care corespunde nevoilor și capacităților sale, situat la Merignac. 20. Recurenta sesizează Tribunalul Administrativ din Bordeaux în scopul de a se asigura că hotărârea a fost pronunțată prin ordonanța din 10 iunie 2013 a magistratului numit de președintele Tribunalului și apoi președintele a constatat că ordinul de ordonanță al prefectului rămâne neexecutat și că, prin intermediul a patru ordonanțe succesive din 14 octombrie 2013, 31 ianuarie, 30 iunie și 15 septembrie 2014, la lichidarea provizorie a penalității cu titlu cominatoriu pentru perioade cuprinse între 13 august 2013 și 31 august 2014 și au obligat statul să plătească sumele de 4 575 EUR, 8 250 EUR, 11 250 EUR și 4 650 EUR către FNAVDL. 21. September 2015, președintele Tribunalului Administrativ din Bordeaux a respins cererea recurentei de lichidare a penalității cu titlu cominatoriu stabilită prin ordonanță din 10 iunie 2013 pentru perioada ulterioară datei de 31 august 2014. cazarea oferită recurentei din Saint Medard-en-Jalles este situată în districtul Bordeaux metropole, la mai puțin de 15 km de comuna Bordeaux și este bine deservită de transportul public ; că, pe de altă parte, nu se contestă faptul că această locuință este decentă, are o chirie de 283 EUR, fără cheltuieli compatibile cu resursele recurentei alchizând venitul de solidaritate activă, este o suprafață de 42,27 m2 cu balcon și este de tip T2 ; că, în aceste condiții, prefectul Girondei ar trebui privit ca și cum ar fi îndeplinit obligațiile care îi revin, atât timp cât [reclamanta] refuză această locuință fără a se opune unui motiv imperativ Acțiunea în despăgubire pentru prejudiciile suferite 22. La 7 decembrie 2012, recurenta sesizează Tribunalul Administrativ din Bordeaux, solicitând condamnarea statului la plata sumei de 50 000 Prin scrisoarea din 18 februarie 2013, Comisia a solicitat prefectului de la președinte o decizie implicită de respingere a prejudiciului suferit ca urmare a absenței acestuia din cauza absenței relocării. Liniștea ținută timp de mai mult de două luni de prefect a dus la o decizie implicită de respingere și și-a depus cererea de despăgubire a prejudiciilor sale la suma de 90 000 EUR. 23. Prin hotărârea din 10 iulie 2014, Tribunalul a declarat cererea recurentei admisibile, chiar dacă aceasta și-a introdus acțiunea înainte de decizia implicită de respingere a prefectului. în cazul în care [rectora] a fost desemnată ca fiind prioritară și trebuie să fie stabilită de urgență și dacă prefectul regiunii Aquitaine, prefectul Girondei, a efectuat diferitele demersuri prevăzute de lege pentru a-și face efectiv dreptul la locuință, nu i s-a făcut nicio ofertă de locuință de către un organism care oferă cazare corespunzătoare unei locuințe T2 ; că, în mod similar, hotărârea din 10 iunie 2013 prin care prefectul regiunii Aquitaine, prefectul Girondei, d La cererea recurentei, Curtea Administrativă din Bordeaux, printr-o hotărâre din 14 aprilie 2015, a reformat hotărârea din 10 iulie 2014 prin majorarea sumei de plătit de la 2 000 la 12 000 EUR. Aceasta a stabilit prejudiciul financiar suferit de reclamant ca urmare a faptului că nu a fost relocat în executarea deciziei Comisiei din 7 iunie 2012 la suma de 7 000 EUR și prejudiciul cauzat de tulburările cauzate în condițiile sale de existență ca urmare a lipsei statului de a-și asigura locuința la suma de 5 000 EUR. Aceasta a considerat, printre altele, că că din decembrie 2012, data la care decizia comisiei de mediere prin care se prescrie cazarea de urgență a recurentei ar fi trebuit să fie executată, [reclamanta] a locuit într-un hotel pentru o chirie de 600 EUR și apoi, începând cu luna mai 2013, de 650 EUR lunar ;pe care o susține fără a fi contrazisă că nu a avut o altă soluție și că veniturile ei în valoare de 700 EUR; pe care o susține, fără a fi mai contestată, că o chirie în parcul imobiliar social, corespunzătoare resurselor sale, ar fi de aproximativ 350 EUR ; că se va face o apreciere justă a prejudiciului financiar suferit de reclamantă din cauza lipsei acestuia de relocalizare în executarea deciziei Comisiei Gironde din 7 iunie 2012 prin stabilirea acesteia la suma de 7 000 EUR toate dobânzile incluse (...) 25. La 8 aprilie 2015, recurenta sesizează judecătorul cu privire la cauzele Tribunalului Administrativ cu privire la o cerere de amânare a perioadei provizorii și a solicitat o compensație provizorii de 30 000 EUR în avans față de datoria sa față de stat, în executarea hotărârii Curții Administrative de la Bordeaux. În memoria sa din 26 iunie 2015, prefectul Girondei a solicitat respingerea. El a susținut că statul i-a plătit suma de 2 000 EUR la 3 noiembrie 2004, că soldul obligației, adică suma de 10 000 EUR, fusese lichidat la 15 noiembrie 2004. În iunie 2015, Curtea nu a fost informată cu privire la rezultatul acestei proceduri. Acțiunile în litigiu 26. De două ori, la 7 august 2013 și la 25 iunie 2014, recurenta sesizează judecătorul cu privire la cauzele Tribunalului Administrativ din Bordeaux. Susținând că ordonanța din 10 iunie 2013 (punctul 19 de mai sus) nu fusese executată, Comisia a solicitat prefectului Girondei să-i atribuie o locuință socială într-un cartier sănătos la parter obligatoriu, așa cum prevede comisia. Ea a solicitat în prima sa rugăminte ca ordinul de restricție al prefectului să fie însoțit de o penalitate de 200 EUR pe zi de întârziere și, în a doua cerere, de 100 EUR pe zi de întârziere. 27. Prin două ordonanțe din 8 august 2013 și din 30 iunie 2014, instanța de recurs a Tribunalului Administrativ din Bordeaux a respins cererile pe motiv, în special, că cererea formulată de recurentă avea aceeași bază ca cea formulată în cererea sa din 1 mai 2011. La 4 decembrie 2014, reclamanta a solicitat instanței administrative din Bordeaux de la prefectul Girondei să își asume întreaga chirie, adică suma de 650 EUR pe lună, și rambursarea a 36 de luni de chirie pe care o plătise. 29. În decembrie 2014, instanța de judecată a respins cererea sa pe motiv, în special, pe motiv că nu era vorba de judecător, în temeiul articolului L.521-3 din Codul de justiție administrativă (procedura de judecată), de a obliga o persoană publică să preia chiria unei persoane al cărei drept la locuință a fost recunoscut de comisia de mediere sau de rambursarea chiriei deja plătite. 30. La 24 martie 2015, recurenta îl sesizează pe judecător cu privire la cauzele Tribunalului Administrativ din Bordeaux cu privire la o libertate și i-a cerut prefectului Girondei să găsească o locuință decentă aproape de domiciliul său anterior. 31. printr-o ordonanță din 25 martie 2015, judecătorul a respins cererea sa, pe motiv că aceasta a invocat încălcarea oricărei libertăți fundamentale. Acțiunea la tribunalul din Bordeaux 32. La 25 iulie 2013, recurenta a atribuit DOMOFRANCE în fața instanței din Bordeaux, în special, în scopul de a constata că propunerea sa de locuință din 15 iulie 2013 nu era în mod clar compatibilă cu situația sa care i-a conferit dreptul la o locuință la parter, de a constata că este urgent să își relocalizeze locuința și de a-i da DOMOFRANCE să facă ceea ce este necesar în cel mai scurt timp posibil. 33. Printr-o ordonanță din 20 septembrie 2013, instanța de judecată a declarat incompetent să se pronunțe asupra cererilor. El a dat notă părților de refuzul recurentei de a refuza propunerea de locuință situată la Talence din 15 iulie 2013. Dreptul și practica internă relevantă 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c. Franța 6582912, § 11 33, 9 aprilie 2015). 35. Prin intermediul a două decizii din 28 martie 2013, Consiliul de Stat a considerat că o hotărâre prin care se solicită prefectului să asigure cazarea reclamantului recunoscut ca prioritate de către o comisie de mediere trebuie să fie considerată ca fiind executată de la data la care se stabilește că o ofertă de locuință corespunzătoare caracteristicilor stabilite de comisia de mediere a fost înaintată reclamantului care l-a refuzat fără motive întemeiate (CE, 347913 și nr. 347918, 28 martie 2013). GRIEF 36. Invocând articolele 6 alineatul (1) și 13 din convenție, recurenta se plânge de executarea ordonanței definitive din 10 iunie 2013. ÎN Â 37. Pe baza articolelor 6 alineatul (1) și 13 din convenție, recurenta se plânge de executarea ordonanței definitive din 10 iunie 2013. Iunie 2013 prin care se solicită prefectului Girondei să îi ofere cazare care să răspundă nevoilor și capacităților sale. 38. Curtea amintește că dreptul la executare a unei hotărâri judecătorești este unul dintre aspectele dreptului de acces la o instanță. în raport cu art. 13, ale cărui garanții sunt absorbite de cele prevăzute la art. 6 (Kudła c. Polonia [GC], nr 30210/96, § 146, CEDH 2000 XI). Prin urmare, amanta calificării juridice a faptelor cauzei, Curtea va examina cauza invocată de recurentă din perspectiva exclusiv a articolului 6 alineatul (1) din convenție, ale cărei dispoziții relevante se citesc după cum urmează: Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...) care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) 39. Curtea amintește că executarea sau întârzierea excesivă în executarea de către un stat contractant a unei hotărâri judecătorești pronunțate împotriva sa poate constitui o încălcare a dreptului justițiabilului la o instanță consacrată prin art. 6 alineatul (1) din Convenție (Bourdov c. Rusia, nr 59498/00, § 34, CEDH 2002 III și Kalinkin și alte c. Rusia, 16967/10 și alte 20, § 41, 17 aprilie 2012). În primul rând, Comisia trebuie să stabilească dacă Ordonanța din 10 iunie 2013 rămâne neexecutată până în prezent și, în caz contrar, va examina durata de executare. În ceea ce privește executarea ordonanței din 10 iunie 2013 40. Recurenta susține că locuințele sociale care i-au fost propuse la 3 iunie 2013 iulie 2015 nu corespundea cu ceea ce fusese decis de comisia de mediere la 7 iunie 2012 și că se afla la 25 de kilometri de locul său de viață obișnuit. 41. Guvernul susține că reclamanta a refuzat această locuință care i-a fost atribuită fără niciun motiv întemeiat, dar numai din motive personale, în timp ce acesta răspundea caracteristicilor corespunzătoare ale recurentei și era adaptat la situația sa financiară. 42. Curtea arată că, după sesizarea sa, președintele Tribunalului Administrativ din Bordeaux, printr-o ordonanță din 28 septembrie 2015, a constatat că recurenta a refuzat locuințele propuse de către locator la 3 iulie 2015, fără să se opună unui motiv imperativ și, prin urmare, a considerat că prefectul Girondei ar trebui privit ca și cum ar fi îndeplinit obligațiile care îi revin (punctul 21 litera (c). 43. Curtea constată că, la 3 iulie 2015, fie după sesizarea sa, prefectul Girundei se conformează ordonanței din 10 iunie. 2013, propunând recurentei o locuință socială care corespunde criteriilor stabilite de comisia de mediere. În aceste condiții, Comisia consideră că Ordonanța din 10 iunie 2013 a fost executată la 3 iulie 2015 (a se vedea mutatis mutandis Bernard și alții c. Franța (dec.), nr. 20112/07, 30 martie 2010). 44. 2013, Curtea consideră că este necesar să nu se țină seama de perioada ulterioară datei de 3 iulie 2015 (a se vedea, printre altele, Bernard și alții, și Ilyushkin și alții (c. Rusia), nr. 5734/08 și alții 28, § 56, 17 aprilie 2012). Prin urmare, perioada de executare a ordonanței se întinde între 10 iunie 2013 și 3 iulie 2015, adică o perioadă de doi ani și douăzeci și trei de zile. Cu privire la diferitele perioade din perioada de executare Perioada de executare înainte de executarea hotărârii din 14 aprilie 2015 45. Guvernul consideră că reclamanta nu poate fi acuzată de o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție privind perioada de executare a ordonanței secundare de la data ordonanței, la data de 10 În iunie 2013, până la hotărârea Tribunalului Administrativ din Bordeaux din 14 aprilie 2015, Tribunalul a susținut că instanțele naționale au recunoscut încălcarea. Iunie 2013 nu a fost executată și, pe de altă parte, concluzionând că aceste două deficiențe constituie un motiv de vinovăție care să implice răspunderea statului. El adaugă că reclamanta a obținut o despăgubire de 7 000 EUR pentru prejudiciul financiar și 5 000 EUR Prin urmare, guvernul consideră că redresarea este suficientă și adecvată. Acesta reamintește că, în plus, penalitățile cu titlu cominatoriu pentru neexecutarea ordonanței din 10 iunie 2013 pentru perioada cuprinsă între 10 august 2013 și 15 septembrie 2014 au fost lichidate în valoare de 28 725 EUR și plătite la Fondul național de însoțire către și în locuințe. 46. Recurenta contestă declarația guvernului potrivit căreia ar fi pierdut calitatea de victimă. Ea consideră că condamnarea statului la plata prejudiciului financiar ca urmare a absenței sale de relocalizare și a tulburărilor legate de condițiile sale de existență nu merită recunoașterea încălcării Convenției și că acordarea unei sume de 12 000 EUR în despăgubirea prejudiciilor sale nu reprezintă o reparație adecvată și suficientă; aceasta adaugă că nu i s-a oferit nici o locuință corespunzătoare criteriilor stabilite de comisia de mediere. 47. Curtea reamintește jurisprudența sa constantă potrivit căreia o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă, în principiu, să-i retragă calitatea de victimă a unei victime mai puțin în cazul în care autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, apoi au reparat încălcarea Convenției , citată anterior, § 31). 48. În speță, Curtea arată că, în hotărârea sa din 10 iulie 2014, Tribunalul Administrativ din Bordeaux a constatat în mod expres că hotărârea din 10 iunie 2013 a Tribunalului Administrativ din cadrul prefectului Girunde d În plus, acesta a constatat că nu i s-a făcut nici o ofertă de locuință de către un organism de investiții care corespunde unei locuințe T2; el a considerat că a fost vorba despre o dublă deficiență constitutivă de fațete care ar putea angaja răspunderea statului (punctul 23 de mai sus). Curtea Administrativă din Bordeaux a constatat, în hotărârea sa din 14 aprilie 2015, că statul nu își contesta responsabilitatea (punctul 24 de mai sus). Curtea consideră că autoritățile naționale au recunoscut astfel încălcarea pretinsei convenții de către recurentă pentru perioada 10 iunie 2013-14 aprilie 2015 (a se vedea, contraro, Bourdov, citată anterior, § 31). 49. Curtea constată că, în urma apelului recurentei, instanța administrativă a Bordeaux și-a fixat prejudiciul financiar la 7 000 EUR și a evaluat, la suma de 5 000 EUR, tulburările pe care le suferea în condițiile sale de existență din cauza lipsei statului de a-și asigura locuința. Curtea reamintește că atunci când autoritățile naționale au acordat unui solicitant o indemnizație de recuperare a încălcării constatate, aceasta trebuie să examineze valoarea acesteia. În acest scop, Comisia va lua în considerare propria practică în cazuri similare și se va întreba, pe baza elementelor de care dispune, ce ar fi acordat într-o situație comparabilă, ceea ce nu înseamnă că cele două sume trebuie neapărat să corespundă. În plus, Comisia va ține seama de toate circumstanțele cauzei, inclusiv de mijloacele de redresare alese și de rapiditatea cu care autoritățile naționale au procedat la redresarea în cauză, astfel încât acestea să le revină în primul rând pentru a asigura respectarea drepturilor și libertăților garantate de convenție. Cu toate acestea, suma acordată la nivel național nu trebuie să fie în mod evident insuficientă având în vedere circumstanțele cauzei în cauză (a se vedea, printre altele, Scordino c. Italia (n, citată anterior, § 178 203, Vedat Do Curtea ia notă de faptul că, pentru a evalua prejudiciul financiar al recurentei, Curtea Administrativă de Primă Instanță a reținut că aceasta din urmă a plătit o chirie lunară cuprinsă între 600 și 650 EUR, în timp ce o chirie în parcul imobiliar social corespunzător resurselor sale ar fi fost de 350 EUR aproximativ (punctul 24 de mai sus). În ceea ce privește prejudiciul cauzat de tulburările cauzate în condițiile sale de existenă, Curtea arată că suma alocată de instana administrativă d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În plus, Curtea constată că, la 3 iulie 2015, adică la două luni și jumătate de la data la care Curtea Administrativă de Apel a formulat o propunere de locuință conformă cu nevoile sale, a fost prezentată recurentei 52. În aceste condiții, Curtea consideră că autoritățile franceze au remediat presupusa încălcare de către recurentă și că aceasta nu mai poate pretinde că este victimă, în sensul articolului 34 din convenție, pentru perioada de executare a ordonanței din 10 iunie 2013, a datei acesteia din 14 aprilie 2015. 53. Prin urmare, acest aspect trebuie respins în temeiul articolului 3 (a) și 4 din convenție. Perioada de executare ulterioară datei de 14 aprilie 2015 54. În ceea ce privește perioada ulterioară hotărârii Curții Administrative din Bordeaux din 14 aprilie 2015, guvernul consideră că reclamanta nu a epuizat căile de atac interne prin faptul că a refuzat să sesizeze instanța administrativă cu privire la o nouă cale de atac în despăgubire pentru prejudiciile suferite după 14 aprilie 2015. 55. Recurenta consideră că a epuizat toate căile de atac interne eficiente și adecvate și că, încă o dată, sesizarea instanței cu privire la o cale de atac în despăgubire a fost inutilă, prefectul nu și-a asigurat încă relocalizarea în pofida hotărârii din 14 aprilie 2015. 56. Curtea amintește că ordonanța definitivă din 10 iunie 2013 a fost executată la 3 iunie 2013. iulie 2015 și că reclamanta nu mai poate pretinde că este victimă pentru perioada de executare anterioară hotărârii Tribunalului administrativ din 14 aprilie 2015 (punctul 52 de mai sus). Prin urmare, a doua perioadă de executare din 15 aprilie 2015-3 iulie 2015, adică o perioadă de două luni și 18 zile. Curtea consideră că această perioadă de neexecutare, având în vedere circumstanțele speciale din speță, nu a fost rezonabilă (Ciobanu Moldova (dec.), n 40832/09, § 9, 22 noiembrie 2011, cu alte referințe). 57. Având în vedere această constatare, Curtea nu consideră necesar să se pronunțe asupra excepțiilor ridicate de guvern. 58. În consecință, rezultă că această parte a fondului este în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 20 decembrie 2018. Milano Blaško Mārti
Requête n
o
27058/15
Béatrice BERNÉZAT-TILLET
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 27 novembre 2018 en un comité composé de
:
Mārtiņš Mits,
président,
André Potocki,
Lado Chanturia,
juges,
et de Milan Blaško,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 1
er
juin 2015,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Béatrice Bernézat-Tillet, est une ressortissante française née en 1961 et résidant à Pessac. Elle est représentée devant la Cour par M
e
Le gouvernement français («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M.
F.
Alabrune, directeur des affaires juridiques au ministère de l’Europe et des Affaires étrangères.
A.
Les circonstances de l’espèce
1.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
2.
Le 9 septembre 2004, la requérante formula une demande de logement social qu’elle renouvela par la suite auprès de divers services du département de la Gironde. Du mois de décembre 2012 au mois de mars 2015, la requérante a vécu dans un appartement en résidence hôtelière à Talence, pour un loyer mensuel de 600
euros (EUR) jusqu’au mois de mai
2013, puis de 650
EUR. Par la suite, elle fut hébergée par des amis et dormit occasionnellement dans sa voiture. À ce jour, elle ne bénéficie pas d’un logement social.
1.
Les recours devant la commission de médiation de la Gironde
3.
Le 16 juillet 2010, elle déposa un recours devant la commission de médiation de la Gironde («
la commission
») pour obtenir une offre de logement.
4.
Le 21 décembre 2010, la commission rejeta son recours, aux motifs qu’elle était logée, que la procédure d’expulsion du logement qu’elle occupait n’avait pas fait l’objet d’un jugement et que ce logement ne pouvait être qualifié d’insalubre ou de dangereux.
5.
Le 24 février 2011, la commission retira sa décision à la suite du recours gracieux formé par la requérante. Elle estima que le logement de cette dernière pouvait être qualifié d’insalubre ou dangereux. Toutefois, elle rejeta de nouveau son recours et transmit sa décision au préfet de la Gironde, au motif que son relogement pouvait être pris en compte dans le cadre des politiques départementales de logement et des réservations, dont bénéficie le préfet auprès des bailleurs, dans un délai compatible avec sa situation.
6.
Le 21 décembre 2011, la requérante déposa un nouveau recours devant la commission.
7.
Par une décision du 7 juin 2012, la commission reconnut la requérante comme étant prioritaire et devant être logée d’urgence dans un logement répondant à ses besoins et à ses capacités, de type T2. Elle considéra que la requérante était dépourvue de logement, qu’elle était hébergée chez un particulier et que ses demandes de logement social dépassaient le délai considéré comme anormalement long dans le département (trois ans), que sa demande entrait de ce fait dans l’une des catégories définies par la loi et ses textes d’application. Dans la notice d’information annexée à sa décision, la commission indiquait que le refus d’une proposition adaptée pouvait lui faire perdre le caractère de priorité et d’urgence de son hébergement.
2.
Les propositions de logements sociaux adressées à la requérante
a)
Les propositions de logements sociaux par la société DOMOFRANCE
8.
En exécution de la décision de la commission du 7 juin 2012, le préfet de la Gironde, représentant de l’État, désigna la société
DOMOFRANCE, ci-après «
», bailleur social, pour assurer le relogement de la requérante.
9.
Le 7 août 2012, DOMOFRANCE lui proposa un logement de type
T1 (séjour, cuisine attenante), de 24 m², situé à Mérignac, au loyer mensuel de 207,80
EUR. Le locataire en titre reporta son départ. DOMOFRANCE renouvela alors sa proposition par une lettre du 8
novembre 2012 et invita la requérante à prendre contact avec elle pour organiser une visite du logement.
10.
Le 12 février 2013, DOMOFRANCE retira sa proposition en l’absence de réponse de la requérante.
11.
Par un courrier du 15 juillet 2013, DOMOFRANCE proposa un autre logement à la requérante, de type T1, de 33,94 m² situé à Talence pour un loyer mensuel de 309,24 EUR. La requérante visita le logement le 26
juillet 2013 mais ne donna pas suite. Son refus, exprimé ultérieurement dans le cadre d’une instance devant le tribunal administratif de Bordeaux, fut acté dans une ordonnance du 20
septembre
2013 (paragraphe
33 ci
‑
dessous).
12.
Le 17 octobre 2013, DOMOFRANCE adressa un courrier au président de la commission, l’informant qu’elle arrêtait la recherche prioritaire d’un logement au profit de la requérante dans le cadre du dispositif DALO (droit au logement). Elle considéra avoir tout mis en œuvre pour répondre à son besoin de logement.
b)
La proposition d’un logement social par la société Coopération et Famille
13.
Le 19 juillet 2014, la requérante formula une demande de logement auprès d’un autre bailleur social, la société Coopération et Famille.
14.
Le 13 février 2015, le préfet de la Gironde demanda à la société
Coopération et Famille de positionner la requérante sur un logement de type T3, situé à Villenave-d’Ornon, qui était disponible. Le 20
février
2015, la requérante confirma sa candidature qui fut cependant rejetée par la commission d’attribution de la société Coopération et Famille au vu des faibles ressources de l’intéressée.
15.
Le 25 juin 2015, la requérante confirma sa candidature pour un logement proposé par la société Coopération et Famille, de type T2 (deux
pièces, cuisine et salle de bain), de 42,27
m², situé à Saint Médard
‑
en
‑
Jalles, au loyer mensuel de 283
EUR. Elle porta toutefois sur le bon de visite la mention suivante, «
sur contrainte du service DALO qui impose un local non correspondant aux besoins = exil
».
16.
Le 3 juillet 2015, postérieurement au dépôt de la requête auprès de la Cour, la commission d’attribution de la société Coopération et Famille émit un avis favorable à la candidature de la requérante qui ne se présenta toutefois pas au rendez-vous fixé le 23 juillet 2015 pour la signature du contrat de bail. Celle-ci soutint par la suite, dans le cadre d’une instance devant le tribunal administratif de Bordeaux, que ce logement était trop éloigné de son milieu de vie et d’entraide amicale et associative, et qu’un logement proche des boulevards ou du centre de Talence avec jardin répondrait à ses besoins et capacités financières (paragraphe 21 ci-dessous).
17.
Le 18 août 2015, la société Coopération et Famille renouvela sa proposition à la requérante et l’informa de sa convocation le 11
septembre
2015 pour la signature du contrat de location. La requérante refusa cette proposition.
3.
Les recours devant les juridictions administratives
a)
Les demandes tendant à assurer l’exécution de la décision de la commission de médiation
18.
Le 1
er
mars 2013, la requérante saisit le tribunal administratif de Bordeaux d’une demande tendant à voir ordonner à l’État son relogement dans un logement répondant à ses besoins et capacités, de type T2. Elle fit valoir qu’elle n’avait pas reçu une telle offre de logement dans le délai légal de six mois suivant la décision de la commission.
19.
Par une ordonnance du 10 juin 2013, le magistrat désigné par le président de ce tribunal fit droit à sa demande en enjoignant au préfet de la Gironde de lui proposer un hébergement répondant à ses besoins et capacités, sous une astreinte, destinée au fonds d’aménagement urbain (devenu le fond national d’accompagnement vers et dans le logement
‑
FNAVDL), de 75
EUR par jour de retard à compter de l’expiration d’un délai de deux mois suivant la notification de l’ordonnance. Il considéra qu’il n’était pas établi de manière certaine que la requérante avait refusé, comme le soutenait en défense le préfet, un logement de type T2 correspondant à ses besoins et capacités, situé à Mérignac.
20.
La requérante saisit le tribunal administratif de Bordeaux aux fins de voir liquider l’astreinte prononcée par l’ordonnance du 10
juin 2013. Le magistrat désigné par le président du tribunal, puis le président constatèrent que l’injonction faite au préfet restait inexécutée. Ils procédèrent, par quatre
ordonnances successives des 14 octobre 2013, 31 janvier, 30
juin et 15
septembre 2014, à la liquidation provisoire de l’astreinte pour des périodes allant du 13 août 2013 au 31 août 2014, et condamnèrent l’État à verser respectivement les sommes de 4
250
EUR et 4
650
EUR au FNAVDL.
21.
Postérieurement à la saisine de la Cour, par une ordonnance du 28
septembre 2015, le président du tribunal administratif de Bordeaux rejeta la demande de la requérante tendant à la liquidation de l’astreinte fixée par l’ordonnance du 10 juin 2013, pour la période postérieure au 31
août 2014. Il considéra notamment que
:
«
le logement proposé à [la requérante] situé à saint Médard-en-Jalles est dans le ressort de Bordeaux métropole, à moins de 15 km de la commune de Bordeaux et est correctement desservi par les transports en commun
; que d’autre part, il n’est pas contesté que ce logement est décent, a un loyer de 283 EUR hors charges compatibles avec les ressources de la requérante allocataire du revenu de solidarité active, est d’une superficie de 42,27 m² avec balcon et est de type T2
; que, dans ces conditions, le préfet de la Gironde devait être regardé comme ayant rempli les obligations qui étaient les siennes, dès lors que [la requérante] refuse ce logement sans opposer un motif impérieux
».
b)
Le recours en indemnisation des préjudices subis
22.
Le 7 décembre 2012, la requérante saisit le tribunal administratif de Bordeaux. Elle sollicita la condamnation de l’État à lui verser la somme de 50
000
EUR en réparation des préjudices résultant de son absence de logement. Par un courrier du 18 février 2013, elle demanda au préfet de l’indemniser du préjudice subi du fait de son absence de relogement. Le silence gardé pendant plus de deux mois par le préfet fit naître une décision implicite de rejet. Elle porta sa demande d’indemnisation de ses préjudices à la somme de 90
000
EUR.
23.
Par un jugement du 10
juillet 2014, le tribunal déclara la demande de la requérante recevable, même si elle avait introduit son recours avant la décision implicite de rejet du préfet. Il condamna l’État à lui verser la somme de 2
000
EUR, jugeant notamment
:
«
que si [la requérante] a été désignée comme prioritaire et devant être logée d’urgence et si le préfet de la région Aquitaine, préfet de la Gironde, a effectué les différentes démarches prévues par la loi pour rendre effectif son droit au logement, aucune offre de logement par un organisme bailleur correspondant à un logement T2 ne lui a été faite
; que, de même, le jugement du 10 juin 2013 enjoignant au préfet de la région Aquitaine, préfet de la Gironde, d’assurer le relogement de [la requérante] n’a pas été exécuté
; que cette double carence est constitutive de fautes de nature à engager la responsabilité de l’État
;
»
24.
Sur appel de la requérante, la cour administrative d’appel de Bordeaux, par un arrêt du 14 avril 2015, réforma le jugement du 10
juillet
2014 en portant le montant de la somme à lui verser de 2
000 à 12
000
EUR. Elle fixa le préjudice financier subi par la requérante du fait de son absence de relogement en exécution de la décision de la commission du 7
juin 2012 à la somme de 7
000
EUR, et son préjudice résultant des troubles occasionnés dans ses conditions d’existence du fait de la carence de l’État à assurer son logement à la somme de 5
000
EUR. Elle considéra notamment que
:
“ (...)
qu’il résulte de l’instruction que depuis le mois de décembre 2012, date à laquelle la décision de la commission de médiation prescrivant le logement d’urgence de la requérante aurait dû être exécutée, [la requérante] a vécu dans un hôtel pour un loyer de 600
euros puis, à compter du mois de mai 2013, de 650 euros mensuel
; qu’elle soutient sans être contredite qu’elle n’avait pas d’autre solution et que ses revenus mensuels s’élèvent à 700 euros
; qu’elle soutient en outre, sans être davantage contestée, qu’un loyer dans le parc immobilier social , correspondant à ses ressources, serait de 350 euros environ
; qu’il sera fait une juste appréciation du préjudice financier subi par la requérante du fait de son absence de relogement en exécution de la décision de la commission de la Gironde du 7 juin 2012 en la fixant à la somme de 7
000 EUR tous intérêts compris
;
(...)
»
25.
Le 8 avril 2015, la requérante saisit le juge des référé du tribunal administratif d’une demande de référé provision. Elle sollicita une indemnité provisionnelle de 30
000
EUR à titre d’avance sur sa créance à l’égard de l’État, en exécution de l’arrêt de la cour administrative de Bordeaux. Dans son mémoire du 26 juin 2015, le préfet de la Gironde en sollicita le rejet. Il fit valoir que l’État lui avait versé la somme de 2
000
EUR le 3
novembre 2004, que le solde de l’obligation, soit la somme de 10
000
EUR, avait été liquidé le 15
juin 2015. La Cour n’a pas été informée de l’issue de cette procédure.
c)
Les recours en référé
26.
À deux reprises, le 7 août 2013 puis le 25 juin 2014, la requérante saisit le juge des référés du tribunal administratif de Bordeaux. Soutenant que l’ordonnance du 10 juin 2013 (paragraphe 19 ci-dessus) n’avait pas été exécutée, elle demanda d’enjoindre au préfet de la Gironde de lui attribuer un logement social dans un quartier sain au rez-de-chaussée impérativement, tel que prescrit par la commission. Elle réclama dans sa première requête que l’injonction faite au préfet soit assortie d’une astreinte de 200
EUR par jour de retard puis, dans sa seconde requête, de 100
EUR par jour de retard.
27.
Par deux ordonnances du 8 août 2013 et du 30 juin 2014, le juge des référés du tribunal administratif de Bordeaux rejeta les requêtes au motif, notamment,
que la demande formée par la requérante avait le même fondement que celle formulée dans sa requête du 1
er
mars 2013 pour laquelle elle avait obtenu satisfaction (paragraphe
18 ci-dessus).
28.
Le 4 décembre 2014, la requérante demanda au juge des référés du tribunal administratif de Bordeaux d’enjoindre au préfet de la Gironde de prendre en charge la totalité de son loyer, soit la somme de 650
EUR par mois, et le remboursement de 36
mois de loyer qu’elle avait réglés.
29.
Par une ordonnance du 10
décembre 2014, le juge des référés rejeta sa demande au motif, notamment, qu’il n’appartenait pas au juge, sur le fondement de l’article L.521-3 du code de justice administrative (procédure des référés), de condamner une personne publique à prendre en charge le loyer d’une personne dont le droit au logement a été reconnu par la commission de médiation ou au remboursement des loyers déjà payés.
30.
Le 24 mars 2015, la requérante saisit le juge des référés du tribunal administratif de Bordeaux d’un référé liberté. Elle lui demanda d’enjoindre au préfet de la Gironde de lui trouver un logement décent proche de son ancien domicile.
31.
Par une ordonnance du 25 mars 2015, le juge des référés rejeta sa demande, au motif qu’elle n’invoquait la violation d’aucune liberté fondamentale.
4.
Le recours devant le tribunal d’instance de Bordeaux
32.
Le 25 juillet 2013, la requérante assigna DOMOFRANCE en référé devant le tribunal d’instance de Bordeaux aux fins, notamment, de constater que sa proposition de logement du 15 juillet 2013 était manifestement inadaptée à sa situation qui lui imposait l’affectation d’un logement en rez-de-chaussée, de constater l’urgence à son relogement et d’ordonner à DOMOFRANCE de faire le nécessaire dans les plus brefs délais.
33.
Par une ordonnance du 20 septembre 2013, le juge des référés se déclara incompétent pour statuer sur les demandes. Il donna acte aux parties du refus de la requérante de la proposition de logement situé à Talence du 15
juillet 2013.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
34.
S’agissant du droit applicable à l’époque des faits, il est renvoyé à cet égard à l’arrêt
Tchokontio Happi
c. France
(n
o
65829/12, §§ 11
‑
33, 9
avril 2015).
35.
Par deux décisions du 28 mars 2013, le Conseil d’État a considéré qu’un jugement enjoignant au préfet d’assurer le logement du demandeur reconnu comme prioritaire par une commission de médiation doit être considérée comme exécuté à compter de la date à laquelle il est établi qu’une offre de logement correspondant aux caractéristiques déterminées par la commission de médiation avait été formulée au demandeur qui l’a refusée sans motif impérieux (CE, n
o
347913 et n
o
347918, 28 mars 2013).
GRIEF
36.
Invoquant les articles 6 § 1 et 13 de la Convention, la requérante se plaint de l’inexécution de l’ordonnance définitive du 10 juin 2013.
37.
Sur le fondement des articles 6 § 1 et 13 de la Convention, la requérante se plaint de l’inexécution de l’ordonnance définitive du 10
juin 2013 enjoignant au préfet de la Gironde de lui proposer un hébergement répondant à ses besoins et capacités.
38.
La Cour rappelle que le droit à l’exécution d’une décision de justice est un des aspects du droit d’accès à un tribunal. S’agissant des griefs tirés du droit d’accès à un tribunal, la Cour rappelle que l’article 6 de la Convention est une
lex specialis
par rapport à l’article 13, dont les garanties se trouvent absorbées par celles de l’article 6 (
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
‑
XI). Par conséquent, maîtresse de la qualification juridique des faits de la cause, la Cour examinera le grief soulevé par la requérante sous l’angle du seul article 6 § 1 de la Convention, dont les dispositions pertinentes se lisent comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
39.
La Cour rappelle que l’inexécution ou le retard excessif dans l’exécution par un État contractant d’une décision de justice rendue à son encontre peut constituer une violation du droit du justiciable à un tribunal consacré par l’article 6 § 1 de la Convention (
Bourdov c. Russie
, n
o
‑
III et
Kalinkin et autres c. Russie
, n
os
16967/10 et 20 autres, § 41, 17 avril 2012). Elle doit d’abord déterminer si l’ordonnance du 10 juin 2013 reste à ce jour inexécutée et, à défaut, elle examinera la durée d’inexécution.
A.
Sur l’inexécution de l’ordonnance du 10 juin 2013
40.
La requérante soutient que le logement social qui lui a été proposé le 3
juillet 2015 ne correspondait pas à ce qui avait été décidé par la commission de médiation le 7 juin 2012 et qu’il se situait à vingt
‑
cinq
kilomètres de son lieu de vie habituel.
41.
Le Gouvernement fait valoir que la requérante a refusé ce logement qui lui avait été attribué sans motif impérieux, mais par pures convenances personnelles, alors qu’il répondait aux caractéristiques appropriées pour la requérante et était adapté à sa situation financière.
42.
La Cour relève que, postérieurement à sa saisine, le président du tribunal administratif de Bordeaux, par une ordonnance du 28
septembre
2015, a constaté que la requérante avait refusé le logement proposé par le bailleur social le 3 juillet 2015 sans opposer un motif impérieux. Il a en conséquence considéré que le préfet de la Gironde devait être regardé comme ayant rempli les obligations qui étaient les siennes (paragraphe
21 ci
‑
dessus). Elle note que cette ordonnance est devenue définitive faute de recours exercé par la requérante.
43.
La Cour constate ainsi que le 3 juillet 2015, soit postérieurement à sa saisine, le préfet de la Gironde s’est conformé à l’ordonnance du 10
juin
2013, en proposant à la requérante un logement social correspondant aux critères déterminés par la commission de médiation. Dans ces conditions, elle considère que l’ordonnance du 10 juin 2013 a été exécutée le 3
juillet
2015 (voir,
mutatis mutandis
,
Bernard et autres c. France
(déc.), n
o
20112/07, 30 mars 2010).
44.
Partant, s’agissant de la durée d’inexécution de l’ordonnance du 10
juin
2013, la Cour estime qu’il convient de ne pas tenir compte de la période postérieure au 3 juillet 2015 (voir, notamment,
Bernard et autres
précité, et
Ilyushkin
et autres c. Russie
, n
os
5734/08 et 28
autres, §
56, 17
avril 2012). Dès lors, la période d’inexécution de l’ordonnance s’étend du 10
juin 2013 au 3 juillet 2015, soit une durée de deux années et vingt
‑
trois jours.
B.
Sur les différentes périodes d’inexécution
1.
La période d’inexécution antérieure à l’arrêt de la cour administrative d’appel du 14 avril 2015
45.
Le Gouvernement considère que la requérante ne peut pas se prétendre victime d’une violation de l’article 6 § 1 de la Convention concernant la période d’inexécution de l’ordonnance s’écoulant de la date de l’ordonnance, le 10
juin 2013, jusqu’à l’arrêt de la cour administrative d’appel de Bordeaux du 14
avril 2015. Il fait en effet valoir que les juridictions nationales ont reconnu la violation alléguée, d’une part, en constatant qu’aucun logement n’avait été proposé à la requérante et que l’ordonnance du 10
juin 2013 n’avait pas été exécutée et, d’autre part, en concluant que ces deux carences étaient constitutives de fautes de nature à engager la responsabilité de l’État. Il ajoute que la requérante a obtenu une indemnisation de 7
000
EUR en réparation de son préjudice financier et de 5
000
EUR en réparation des troubles occasionnés dans ses conditions d’existence. Le Gouvernement estime en conséquence que le redressement est suffisant et adéquat. Il rappelle qu’au surplus les astreintes pour non
‑
exécution de l’ordonnance du 10
juin 2013 pour la période du 10
août
2013 au 15
septembre 2014 ont été liquidées pour un montant de 28
725
EUR et versées au fonds national d’accompagnement vers et dans le logement.
46.
La requérante conteste l’affirmation du Gouvernement selon laquelle elle aurait perdu la qualité de victime. Elle estime que la condamnation de l’État à indemniser son préjudice financier du fait de son absence de relogement et des troubles occasionnés dans ses conditions d’existence ne vaut pas reconnaissance de la violation de la Convention, et que l’octroi d’une somme de 12
000
EUR en réparation de ses préjudices ne constitue pas une réparation adéquate et suffisante. Elle ajoute qu’aucun logement correspondant aux critères dégagés par la commission de médiation ne lui a été proposé.
47.
La Cour rappelle sa jurisprudence constante selon laquelle « une décision ou une mesure favorable au requérant ne suffit en principe à lui retirer la qualité de « victime » que si les autorités nationales ont reconnu, explicitement ou en substance, puis réparé la violation de la Convention » (voir, parmi beaucoup d’autres,
Scordino c. Italie (n
o
1)
[GC], n
o
36813/97, §
2006
‑
V, et
Bourdov
, précité, § 31).
48.
En l’espèce, la Cour relève que, dans son jugement du 10
juillet 2014, le tribunal administratif de Bordeaux a expressément constaté que le jugement du 10 juin 2013 du tribunal administratif enjoignant au préfet de la Gironde d’assurer le relogement de la requérante n’avait pas été exécuté. Il a en outre constaté qu’aucune offre de logement par un organisme bailleur correspondant à un logement T2 ne lui avait été faite. Il a considéré qu’il s’agissait d’une double carence constitutive de fautes de nature à engager la responsabilité de l’État (paragraphe 23 ci-dessus). La cour administrative d’appel de Bordeaux a, dans son arrêt du 14 avril 2015, constaté que l’État ne contestait pas sa responsabilité (paragraphe 24 ci-dessus). La Cour considère que les autorités nationales ont ainsi reconnu la violation de la Convention alléguée par la requérante pour la période du 10
juin 2013 au 14
avril 2015 (voir,
a
contrario,
Bourdov,
précité, § 31).
49.
La Cour constate qu’à la suite de l’appel de la requérante, la cour administrative d’appel de Bordeaux a fixé à 7
000
EUR son préjudice financier et a évalué à la somme de 5
000
EUR les troubles qu’elle subissait dans ses conditions d’existence du fait de la carence de l’État à assurer son logement.
50.
La Cour rappelle que lorsque des autorités nationales ont octroyé à un requérant une indemnité en redressement de la violation constatée, il convient qu’elle en examine le montant. Pour ce faire, elle tiendra compte de sa propre pratique dans des affaires similaires et elle se demandera, sur la base des éléments dont elle dispose, ce qu’elle aurait accordé dans une situation comparable, ce qui ne signifie pas que les deux montants doivent forcément correspondre. De plus, elle prendra en compte l’ensemble des circonstances de l’affaire, y compris le moyen de redressement choisi et la rapidité avec laquelle les autorités nationales ont procédé au redressement en question, dès lors qu’il leur appartient en premier lieu d’assurer le respect des droits et libertés garantis par la Convention. Cela dit, la somme accordée au niveau national ne doit pas être manifestement insuffisante eu égard aux circonstances de l’affaire examinée (voir, entre autres,
Scordino c. Italie (n
o
1)
, précité, §§ 178
‑
203,
Vedat Doğru c. Turquie
, n
o
2469/10, §
40, 5
avril
2016).
51.
La Cour note que pour évaluer le préjudice financier de la requérante, la cour administrative d’appel a retenu l’argumentation de cette dernière selon laquelle elle réglait un loyer mensuel compris entre 600 et 650
EUR, alors qu’un loyer dans le parc immobilier social correspondant à ses ressources aurait été de 350
EUR environ (paragraphe 24 ci-dessus). S’agissant de son préjudice résultant des troubles occasionnés dans ses conditions d’existence, la Cour relève que le montant alloué par la cour administrative d’appel est conforme au montant qu’elle aurait elle-même accordé au titre du dommage moral (voir, notamment,
Matheus c. France
, n
o
62740/00, §§
74-75, 31
mars 2005, et
Bourdov,
précité, § 47). La Cour note au surplus que, le 3
juillet 2015, soit deux mois et demi après l’arrêt de la cour administrative d’appel, une proposition de logement conforme à ses besoins a été présentée à la requérante.
52.
Dans ces conditions, la Cour considère que les autorités françaises ont réparé la violation alléguée par la requérante et que celle-ci ne peut plus se prétendre victime, au sens de l’article 34 de la Convention, pour la période d’inexécution de l’ordonnance du 10 juin 2013, de la date de cette dernière au 14 avril 2015.
53.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté en application de l’article
35
§§
3 a) et 4 de la Convention.
2.
La période d’inexécution postérieure à l’arrêt du 14 avril 2015
54.
S’agissant de la période postérieure à l’arrêt de la cour administrative de Bordeaux du 14 avril 2015, le Gouvernement considère que la requérante n’a pas épuisé les voies de recours internes en s’abstenant de saisir le tribunal administratif d’un nouveau recours en indemnisation de ses préjudices nés après le 14 avril 2015.
55.
La requérante considère avoir épuisé toutes les voies de recours internes efficaces et adéquates, et que saisir une nouvelle fois le juge d’un recours en indemnisation était inutile, le préfet n’ayant toujours pas assuré son relogement malgré l’arrêt d’indemnisation du 14 avril 2015.
56.
La Cour rappelle que l’ordonnance définitive du 10 juin 2013 a été exécutée le 3
juillet 2015 et que la requérante ne peut plus se prétendre victime pour la durée d’inexécution antérieure à l’arrêt de la cour administrative d’appel du 14 avril 2015 (paragraphe 52 ci-dessus). En conséquence, la seconde période d’inexécution s’est écoulée du 15
avril
2015 au 3 juillet 2015, soit une durée de deux mois et 18 jours. La Cour estime que cette période d’inexécution, au vu des circonstances particulières de l’espèce, n’a pas été déraisonnable (
Ciobanu
c.
Moldova
(déc.), n
o
40832/09, §
9, 22 novembre 2011, avec d’autres références).
57.
Eu égard à ce constat, la Cour ne considère pas nécessaire de se prononcer sur les exceptions soulevées par le Gouvernement.
58.
Il s’ensuit que cette partie du grief est manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et doit être rejetée en application de l’article 35 § 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 20 décembre 2018.
Milan Blaško
Mārtiņš Mits
Greffier adjoint
Président