În cazul Bisericii CREATIVĂLOR CRISTINE ORTDODOXE SI IVANOVSKI împotriva FOSTĂRII REPUBLICĂ IUGOSLAVĂ A MACEDONIEI (cerere nr. 35700/11) Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă unei revizuiri editoriale.În cazul Bisericii CREATIVELOR CRISTINE ORTDOXE SI IVANOVSKI împotriva FOSTĂRII REPUBLICĂ IUGOSLAVĂ A MACEDONIEI, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cerere nr. 1), într-o ședință formată din: Aleš Pejchal, Președintele, Krzysztof Wojtyczek, Jovan Ilievski, judecători, și Abel Campos, Secția Registrar, După deliberarea în particulară din 6 noiembrie 2018, a dat următoarea hotărârii religioase, care a fost adoptată în acea dată: 1.CEREA nr. 2 a CREATIVĂLORI.
La 25 august 2014, Guvernul a fost informat cu privire la plângerile privind refuzul statului pârât de a înregistra asociația reclamantă ca asociație religioasă, iar restul cererii a fost declarată inadmisibilă în conformitate cu regula 54 § 3 din Regulamentul Curții. FACTUL I. CIRCUMSTANȚELE CASEI 4. Al doilea reclamant s-a născut în 1957 și locuiește în Prilep. 5. La 8 noiembrie 2008 șapte persoane, inclusiv al doilea reclamant, au fondat asociația reclamantă. Membrii fondatori au adoptat mai multe documente privind asociația reclamantă, inclusiv Carta sa, părțile relevante ale cărei text este următorul: art. 1 Biserică a Creștinilor Ortodocși Reali din Macedonia [denumită în continuare Biserica] este o asociație voluntară de persoane care, prin credințele lor religioase și discuțiile doctrinale, exercită libertatea religioasă ... prin lecturi religioase; ... prin predica; ... prin întâlniri religioase; ... prin predică; ... prin alte ritualuri religioase; ... prin alte ritualuri umanitare. art. 3 - Se adună numele cererilor reclamantului, inclusiv Carta sa, iar părțile relevante ale cărei sunt următoarele: art. 1 Biserica Creștinilor Ortodocși Adevărate din Macedonia [denumită în continuare Biserica] este o asociație voluntară de persoane care exercită libertatea religioasă prin lectură religioasă ... prin lecturi religioase; prin predica; prin predica; prin alte ritualuri religioase și alte ritualuri.
... art. 9 Ca parte a activității sale, Biserica va publica literatură cu conținut ortodox și va stabili fonduri, în special pentru: - publicarea de buletine și reviste periodice ...; - publicarea de cronici privind activitatea membrilor; - a cărților de publicare; - crearea de fonduri pentru ajutor financiar. art. 11 Activitatea publicitară și umanitară a Bisericii, precum și fondurile pe care le va stabili, vor fi finanțate de: - asociații sponsorizate; - donații; - contribuții religioase; - fonduri obținute de asociații economice. art. 27 Asociația va fi finanțată de către proprii solicitanți. art. 2 Sponsori: - precum se menționează în cererea de înregistrare a Bisericii; Alegerea de către un solicitant; Alegerea de către un alt solicitant; Alegerile de finanțare ale asociației economice. art. 27 Alegerea de înregistrare a Bisericii; Alegerea de înregistrare a unor fonduri; Alegerea de înregistrare a unui reprezentant al Bisericii; Alegerea de în numele Bisericii; Alegerea de în numele Bisericii; în numele Bisericii; în numele Bisericii; în numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii; pe numele Bisericii, pe numele Bisericii, pe nume, pe nume, pe nume, pe nume, pe nume, pe nume, pe nume, pe nume, pe nume, pe nume
Printr-o scrisoare din 19 decembrie 2008, Curtea de Primă Instanță din Skopje (Curtea de Înregistrare) a recunoscut primirea tuturor documentelor anexate și a cerut reclamantelor să completeze cererea specificând forma organizațională în care asociația solicitantă a solicitat înregistrarea. La 5 ianuarie 2009, reclamanții au răspuns că asociația solicitantă a solicitat înregistrarea ca biserică. 8. la 6 martie 2009, Curtea de Înregistrare a respins cererea ca fiind incompletă. În timp ce a confirmat că documentația de naționalitate era în dosar, instanța a declarat că nu a putut stabili dacă cererea de înregistrare a fost depusă în timp util. Această decizie a fost anulată în apel de către Curtea de Apel din Skopje, care a găsit că nu există motive formale pentru care Asociația de Înregistrare a Cererii nu a solicitat ca cererea să completeze textul cererii de înregistrare în ceea ce privește această asociație de 19 decembrie 2008. 9. pe 10 mai 2008; cererea de înregistrare a asociației a fost respinsă ca incompletă.
În această privință, s-a observat că articolele 11 și 27 din Carta au precizat că asociația solicitantă va fi finanțată, printre altele, prin activități economice (стопанска дејност), ceea ce este contrar secțiunilor 30-33 din Legea din 2007; (c) nu există dovezi că membrii fondatori și al doilea reclamant au fost cetățeni macedoni; și (d) în ciuda faptului că membrii fondatori au adoptat documentele necesare pentru înregistrarea asociației solicitante, ei nu au discutat problemele specificate în secțiunea 131) 2-6) din Legea din 2007.
În această privință, el a susținut, printre altele, că a prezentat copii ale documentației de naționalitate pentru membrii fondatori; că art. 31 din Legea din 2007 prevedea că entitățile religioase pot publica literatură relevantă; că sursele de venituri prevăzute în cartă corespundeau celor prevăzute în Legea din 2007; și că Curtea de înregistrare nu a explicat cum și de ce înregistrarea asociației solicitante ar afecta credințele religioase și organele de conducere ale altor comunități religioase.12.În plus, la 16 decembrie 2010, Curtea de Apel din Skopje a confirmat decizia instanței inferioare, constatând că motivarea din acest caz era clară și implicită pentru creștinii ortodocși.În plus, a stabilit că art. 11 din Legea din 2007 prevedea că reclamantul nu va fi finanțat din fondurile asociației, în pofida celor stabilite în Legea din 2007 (a se vedea art. 26 din Legea din 26 noiembrie 2008), iar a doua instanță a constatat că nu există nicio dovadă că reclamantul ar fi fost autorizat să își desfăcărcească activități economice, în opoziție cu cele stabilite de Legea II a Bisericii Reale Ortodoxe Ortodoxe din Macedonia. (a se vedea art. 33 din Legea din 26 noiembrie 2008), iar a doua instanță a constatat că nu a obținut permisiunea pentru a înregistra membrii Biseri ai Bisericii din Legea A.
art. 110 § 3 din Constituție prevede că Curtea Constituțională protejează libertățile și drepturile persoanelor fizice și ale cetățenilor în ceea ce privește libertatea de credință, convingere, gândire și exprimare publică a gândirii; asocierea și activitatea politică; și interzicerea discriminării între cetățeni pe motive de sex, rasă, religie sau afiliere națională, socială sau politică. 2. Legea privind statutul juridic al bisericilor, comunităților religioase și grupurilor religioase (Gazeta Oficială nr. 113/2007) 14. În temeiul secțiunii 2 din Legea din 2007, o biserică, comunitate religioasă sau grup religios este o asociație voluntară de persoane fizice care își exercită libertatea de religie numai prin convingerile lor religioase și sursele doctrinale. 15. Secțiunea 8 prevede că libertatea de exprimare în ceea ce privește religia sau gândirea religioasă poate fi limitată în conformitate cu legea numai dacă este necesară în scopul siguranței publice, sănătății publice, moralei sau interesului, precum și protecției comunității și a moralei.
art. 12 din Legea din 2007 stabilește documentele care trebuie prezentate împreună cu cererea de înregistrare. În conformitate cu subsecțiunea 3 din această secțiune, cererea de înregistrare trebuie prezentată în termen de treizeci de zile de la data deciziei de înființare. art. 12 (4) prevede că instanța competentă va invita reclamantul să completeze cererea de înregistrare. 19. În conformitate cu secțiunea 13 (1) (2) - (6), decizia de înființare trebuie să specifice următoarele: sediul bisericii, comunității religioase sau grupului; insignele sale oficiale; modul în care va manifesta convingerea sa religioasă și va efectua ritualuri religioase; și modul în care este finanțată și finanțarea sa va fi supravegheată. 20. În conformitate cu secțiunea 31, bisericile ortodoxe, comunitățile religioase și organizațiile religioase ortodoxe pot, printre altele, să publice și să exporte materiale tipărite, în conformitate cu legea. 21. secțiunea 32 prevede că bisericile religioase, comunitățile religioase și grupurile religioase pot obține venituri din surse interne, asociații private, arhiepiscopii și alte asociații din fosta Republică a Macedoniei. (a se vedea cazul 55, § 22, § 35, § 35, § 35, § 35, § 35, § 35, § 35, § 35, § 35, § 35, § 35, § 35, § 52) Regulile relevante privind veniturile și cheltuielile financiare ale bisericilor și asociațiilor ortodoxe din Grecia se aplică în cazul Ohridocracism și alte asociații din fosta Republică a Macedoniei (a se vedea art. 55, § 22, § 56, § 56, § 52).
În continuare, au afirmat că refuzul de a înregistra asociația reclamantă ca asociație religioasă a fost o încălcare a drepturilor lor în temeiul articolelor 9 și 11 din Convenție.Din motivele menționate în cazul Arhiepiscopiei Ohrid, Curtea consideră că aceste plângeri trebuie analizate din punctul de vedere al articolului 11 din Convenție, în lumina articolului 9 (ibid., § 61).Alegă, de asemenea, că refuzul a fost, de asemenea, o încălcare a articolului 14 din Convenție, luate în legătură cu art. 9.Aceste articole sunt citite după cum urmează:art. 91.Oricine are dreptul la libertatea de gândire, religie și convingere; acest drept include libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, fie singur, în comunitate sau în mod privat, fie în comunități, fie în mod moral, fie în mod public. 2. Fiecare are dreptul de a se alătura sau de a se manifesta, de a-și manifesta credințele sau de a-și manifesta credințele, inclusiv libertatea de a se asocia sau de a-și manifesta, de exemplu în mod liber, în interesul public, de a se proteja, de lege sau de alte interese democratice. 2. 2. Fiecare are dreptul de a-și manifesta, de a-și manifesta, de a-și manifesta, de a-și crede sau de a-și manifesta credințele sau de a-și crede în moduri, de libertatea sa, de a-și învinstaura sau de a-și crede, de a-și crede, de a-și crede, de a-și crede și de a-și crede, de a-și crede, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și, de a-și,
Nu se vor impune restricții la exercitarea acestor drepturi decât cele prevăzute de lege și care sunt necesare într-o societate democratică în interesul securității naționale sau al siguranței publice, pentru prevenirea dezordinii sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralei sau pentru protecția drepturilor și libertăților altora.Acest articol nu împiedică impunerea de restricții legale asupra exercitării acestor drepturi de către membrii forțelor armate, poliției sau administrației statului. art. 14 Disfrumarea drepturilor și libertăților prevăzute în [Convenția] se asigură fără discriminare pe orice temei, cum ar fi sexul, rasa, culoarea, limba, religia, opiniile politice sau alte motive, existența națională sau originea socială, asocierea cu o minoritate națională, proprietatea, nașterea sau alt statut. A. Admisibilitatea. 1. Parțile au susținut că Guvernul nu a reușit să exhaureze evaluarea aplicabilității legislației interne. 26.Curtea a susținut că nu au avut nicio competență de a examina o procedură de revizuire a unor reglementări interne.
Principiile relevante ale Convenției au fost rezumate în hotărârea Curții în cazul Vučković și alții (a se vedea Vučković și alții împotriva Serbiei (obiecție preliminară) [GC], nr. 17153/11 și alții 29, §§ 69-77, 25 martie 2014].În special, "obligația de epuizare" impune ca un reclamant să utilizeze în mod normal căi de atac disponibile și suficiente în ceea ce privește plângerile sale privind Convenția.Existența căilor de atac în cauză trebuie să fie suficient de sigură nu numai în teorie, ci și în practică, în caz contrar, acestea nu vor avea accesibilitatea și eficacitatea necesare.Careva care pretinde neepuizare trebuie să convingă Curtea că remediul a fost unul eficient, disponibil și în practică la momentul relevant.Odată ce această povară a fost satisfăcută, reclamantul trebuie să stabilească că remediul a fost epuizat în cazul respectiv, din anumite circumstanțe speciale, sau în anumite circumstanțe speciale, și să-l absolve de motivul sau motivul său, în mod special, de către Guvernul respectiv, sau de la o cauză specială (ibid., § 71, § 77, 28.7).
În ceea ce privește cazul de față, Curtea reiterează că competența Curții Constituționale în protecția drepturilor și libertăților omului este reglementată de art. 110 § 3 din Constituție, care prevede o listă exhaustivă de drepturi și libertăți asupra cărora instanța este competentă să decidă (a se vedea punctul 13 de mai sus).Pe această listă, și relevantă pentru cazul de față, se află libertățile de convingere, conștiință, gândire și exprimare publică a gândirii, precum și interdicția discriminării pe motive religioase.În mai multe cazuri anterioare împotriva statului pârât, Curtea a acceptat că recursul constituțional trebuie să fie considerat un remediu eficient în ceea ce privește aceste drepturi și libertăți (a se vedea cazul Arhiepiscopea Ohrid, §§ 67 și 68).29 În cazul de față, Curtea observă că cererile de recurs ale cererilor de discriminare religioase din partea acestora nu au fost aduse în fața Curții.31 În plus, cererile nu au fost extinse în lumina unor circumstanțe speciale.11 În temeiul articolului 1 din Convenție, se desfășoară că recursul trebuie respins în temeiul articolului 11 din Convenție.30 Arhiepisul 11 nu a fost exprimat.
Curtea a decis că nu a fost prezentat niciun argument sau exemplu din jurisprudența internă că orice alt aspect (alături de aspectul politic) al libertății de asociere, inclusiv aspectul religios, ar fi intrat în competența Curții Constituționale (ibid., § 71). a notat, de asemenea, practica Curții Constituționale la momentul relevant de a-și refuza competența de a se ocupa de recursurile asociațiilor sau organizațiilor în general, precum și de recursurile persoanelor fizice depuse în numele lor și în numele asociațiilor religioase neînregistrate cu care erau asociate (cf. ibid., § 70 și punctul 23 de mai sus). în speță, Guvernul nu a prezentat niciun argument sau material care să demonstreze că recursul constituțional a fost un remediu suficient de sigur în momentul în care reclamantele ar fi fost obligate să îl epuize pentru prejudiciile lor în temeiul articolului 11 în lumina articolului 33. în consecință, nu epuizarea obiecției trebuie respinsă în absența oricărei alte obiecții a reclamantului în ceea ce privește admisibilitatea sa în favoarea Curții, în ceea ce privește art. 32.
Având în vedere faptul că problema principală în fața Curții este refuzul autorităților naționale de a înregistra asociația solicitantă ca entitate religioasă (juridică) și presupusa încălcare a drepturilor sale în temeiul articolelor 9 și 11 din Convenție, interesele celei de-a doua cereri vor fi, în orice caz, în opinia Curții, garantate în mod suficient printr-o hotărâre privind cazul introdus de asociația solicitantă (a se vedea Bektashi Community și alții împotriva Republicii Iugoslave a Macedoniei, nr. 48044/10 și 2 din 49, § 12 aprilie 2018).34 Rezultă că cererea, în măsura în care este vorba despre prima parte, este inadmisibilă în conformitate cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 (a) din Convenție.
Repetând, de asemenea, argumentele lor potrivit cărora neînregistrarea asociației solicitante a constituit o încălcare a drepturilor lor în temeiul acestei titluri, Guvernul a fost de acord că refuzul instanțelor interne de a înregistra asociația solicitantă a constituit o ingerință în drepturile sale în temeiul articolului 11 din Convenție. Refuzul a fost legal și a urmărit un scop legitim, și anume protecția drepturilor și libertăților altora, în special a adepților Bisericii Ortodoxe Macedoniene. În plus, motivele invocate de instanțe au fost relevante și suficiente. În această privință, au susținut că în cazul intern nu a existat nicio dovadă care să ateste naționalitatea asociației solicitante, care a fost găsită ca o ingerință în drepturile sale în temeiul articolului 11 din Convenție. Refuzul a fost legal și a urmărit un scop legitim, și anume protecția drepturilor și libertăților altora, în special a adepților Bisericii Ortodoxe Macedoniene. În plus, motivele invocate de instanțe au fost relevante și suficiente. În această privință, au susținut că nu a existat nicio dovadă care să ateste naționa naționalitatea asociației solicitante, pe baza articolului 9 din Convenție, pe care Curtea a constatat că nu a fost pusă în aplicare o măsură de remediere în temeiul articolului 9 din Convenție (§§§ 39.8, § 39. § 39. § 39. § 39. § 39. § 39.). Curtea a adoptat o decizie de reexaminare a principiilor relevante.
În plus, Curtea acceptă că ingerința în cauză a fost "prezentată de lege", în special de Legea din 2007, așa cum a fost interpretată și aplicată de instanțele naționale, și că a urmărit un "scop legitim", și anume protecția drepturilor și libertăților altora.Curtea trebuie acum să examineze motivele speciale invocate de autoritățile naționale pentru a justifica ingerința.În acest fel, sarcina sa nu este de a înlocui propria sa opinie cu cea a autorităților naționale relevante, ci de a examina deciziile adoptate de acestea în exercitarea discreției lor.Aceasta nu înseamnă că trebuie să refuze să se prezinte ca fiind o "ingerință legitimă", și anume cea de protecția drepturilor și libertăților altora.Curtea trebuie să analizeze acum motivele speciale invocate de autoritățile naționale pentru a justifica ingerința.În acest sens, sarcina sa nu este de a înlocui propria sa opinie cu cea a autorităților naționale relevante, ci de a examina deciziile adoptate de acestea în exercitarea discreției lor.Acesul nu înseamnă că trebuie să se referi la o anumită intervenție în vederea de a justifica dacă este rezonabilă și dacă este în conformitate cu principiile autorităților naționale (a se vedea consideră în considerentul 102, §92, punctul 102, punctul 102, punctul 102, punctul 102, punctul 102, punctul 102, punctul 102, punctul 102, punctul 102, punctul 102, și punctul 102, punctul 102) și să stabilească dacă este necesară o justificare legitimitate și dacă este în raport cu privire la o cauză în cauză și dacă este în raport cu o cauză în cauză.
Curtea de înregistrare a constatat că textul articolului 1 din Carta asociației solicitante nu era identic cu textul secțiunii 2 din Legea din 2007. Curtea nu găsește nicio dispoziție legală care să stabilească o astfel de cerință pentru asociațiile care solicită înregistrarea ca entități religioase. În plus, nu a fost susținut că o astfel de cerință ar fi rezultatul unei practici interne stabilite. Curtea de înregistrare a constatat, de asemenea, că cererea de înregistrare nu a fost susținută de documentația privind naționalitatea membrilor fondatori.44 Curtea observă că Curtea de înregistrare nu a ridicat problema documentelor lipsă privind naționalitatea membrilor fondatori în cererea sa de a solicita ca reclamanții să completeze cererea de înregistrare.Mai important, în decizia sa din 6 martie 2009 a recunoscut în mod clar că documentația solicitată a fost contrară în evidența literaturii religioase prezentate (a se vedea §9 de mai sus 45.) În plus, Curtea nu este convinsă de reclamanții că asociațiile religioase nu au fost în conformitate cu Carta membrilor fondatori (sectiunea 32, secțiunea 132-6) și nu a explicat, de asemenea, de ce au fost înregistrate fondurile necesare pentru a-și finanța activitățile religioase, cum ar fi, printre altele, fondurile de finanțare și fondurile de import și de finanțare ale asociațiilor religioase (sectiunea 311) și, cum ar fi, de exemplu, art. 32 din Legea de înregistrare a asociației din 2007 (sectiunea 132-6) și de mai jos).
În orice caz, Curtea observă că aceste ultime aspecte nu au fost menționate în scrisoarea din 19 decembrie 2008, în care Curtea de Înregistrare le-a cerut reclamantelor să completeze cererea. 46. În astfel de circumstanțe, Curtea nu este convinsă că motivele invocate cu privire la deficiențele formale de înregistrare au fost relevante și suficiente. 47. Celelalte motive pe care s-au bazat deciziile contestate au vizat instanțele naționale constatând că asociația solicitantă ar încălca libertatea de religie a altor credincioși care erau afiliate cu entități religioase deja înregistrate. Curtea observă că o astfel de concluzie a fost de natură generală și nu a fost susținută de niciun fapt. Curțile nu au identificat persoanele și entitățile religioase care ar fi fost amenințate dacă asociația a fost înregistrată, să nu mai vorbim de o explicație suplimentară. În cazul în care cererea a fost menționată anterior, se referă la instanțele naționale constatând că asociația solicitantă ar fi încălcat libertatea de religie a altor credincioși care erau afiliați cu entități religioși deja înregistrați.
Prin urmare, nu se poate spune că motivele furnizate de instanțele naționale au fost "relevante și suficiente" pentru a justifica ingerința în acest caz. În consecință, refuzul contestat de a înregistra asociația solicitantă ca asociație religioasă nu poate fi acceptat ca fiind necesar într-o societate democratică. Se urmează că a existat o încălcare a articolului 11 din Convenție, interpretată în lumina articolului 9. II. APLICARE A ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 49. art. 41 din Convenție prevede: "Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Înalului Contractant permite doar repararea parțială, Curtea, dacă este necesar, va acorda o satisfacție echitabilă părții vătămate".
Abel Campos Aleš Pejchal Recrutator Președinte
FIRST SECTION
CASE OF CHURCH OF REAL ORTHODOX CHRISTIANS AND IVANOVSKI v. THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA
(Application no. 35700/11)
29 November 2018
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Church of Real Orthodox Christians and Ivanovski v.
the former Yugoslav Republic of Macedonia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Committee composed of:
Aleš Pejchal,
President,
Krzysztof Wojtyczek,
Jovan Ilievski,
judges,
and Abel Campos,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 6 November 2018,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 35700/11) against the former Yugoslav Republic of Macedonia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by the Church of Real Orthodox Christians (“the applicant association”), a religious association that was not granted legal-entity status at national level, and Mr Kiril Ivanovski (“the second applicant”), on 7 June 2011.
2.
The applicants were represented by Mr V. Atanasov, a lawyer practising in Bitola. The Macedonian Government (“the Government”) were represented by their initial Agent, Mr K. Bogdanov, and then their current Agent, Ms D. Djonova.
3.
On 25 August 2014 the Government was informed of the complaints concerning the refusal of the respondent State to register the applicant association as a religious association and the remainder of the application was declared inadmissible pursuant to Rule 54 § 3 of the Rules of Court.
I.
4.
The second applicant was born in 1957 and lives in Prilep.
5.
On 8 November 2008 seven persons, including the second applicant, founded the applicant association. The founding members adopted several documents concerning the applicant association, including its Charter, the relevant parts of which read as follows:
Article 1
“The Church of Real Orthodox Christians of Macedonia [hereinafter “the Church”] is a voluntary association of individuals, who exercise, through their religious beliefs and doctrinal sources, the freedom of religion
...
through preaching; prayer; religious rituals; and other forms of expression.”
Article 3
“The seat of the [applicant association] is [the street name].”
Article 8
“The aims of the Church are the following:
...
-
to promote, stimulate and educate the members about the spiritual life and development;
-
to hold and organise religious education; educative religious discussions and lectures; public religious debates; visits to monasteries ... to hold preaching sessions; prayer meetings ... and other orthodox rituals;
-
to organise humanitarian funds and actions for the well-being and support of people;
-
to take care and support all who are in a need of help ...;
...
-
to inform the orthodox followers about religious holidays and culture;
-
to publish bulletins, material, publications, books and advertising material with orthodox content;
-
to organise and hold joint meetings, rituals and other religious activities with other orthodox churches in the State and abroad with whom the Church is in union.”
...”
Article 9
“As part of its activity, the Church will publish literature with orthodox content and establish funds, in particular, for:
-
publication of bulletins and periodicals ...;
-
publication of chronicles concerning the work of the members;
-
publication of books;
-
creation of funds for financial aid.”
Article 11
“The publication and humanitarian activity of the Church, as well as the funds that it will establish, shall be financed by:
-
sponsors;
-
donations;
-
contributions;
-
funds gained by its own economic activities.”
Article 27
“The Church will be financed by:
-
economic activities;
-
sponsorship;
-
donations;
-
voluntary contributions and funds, and so forth.”
6.
On 26 November 2008 the Ministry of Justice granted permission to the applicant association to use the word “Macedonia” in the name.
7.
On 3 December 2008 the second applicant, acting as an authorised representative of the applicant association, submitted an application for its registration as a religious association. As stated in the application, it appended,
inter alia
, evidence that its founding members were Macedonian nationals. By a letter of 19 December 2008, the Skopje Court of First Instance (“the Registration Court”) acknowledged receipt of all appended documents and requested that the applicants complete the application by specifying the organisational form under which the applicant association sought registration. On 5 January 2009 the applicants replied that the applicant association sought registration as a church.
8.
On 6 March 2009 the Registration Court rejected the application as incomplete. Whereas it confirmed that nationality documentation was in the file, the court held that it was unable to establish whether the application for registration had been submitted in good time. That decision was quashed on appeal by the Skopje Court of Appeal, which found no reasons why the Registration Court had not sought that the applicants complete the application in that respect by its request of 19 December 2008.
9.
On 10 May 2010 the Registration Court dismissed “the application of the applicant association” for registration, finding that it had requested registration as a religious entity under the Legal Status of Churches, Religious Communities and Religious Groups Act (“the 2007 Act”) only for formal reasons, while in practice it would operate as an association of citizens to which the Association of Citizens and Foundations Act applied. In this connection, the court held that: (a) the text of Article 1 of the Charter was not identical to the text of section 2 of the 2007 Act
;
(b) Articles 9 and
10 of the Charter specified that the applicant association would publish literature with religious content and would create funds, which, according to the court, was contrary to the aims specified in section 2 of the 2007 Act. In this connection it was noted that Articles 11 and 27 of the Charter specified that the applicant association would be financed,
inter alia
, by economic activities (
стопанска дејност
), which was contrary to sections 30-33 of the 2007 Act; (c) there was no evidence that the founding members and the second applicant were Macedonian nationals; and (d) despite the fact that the founding members had adopted the required documents for registration of the applicant association, they had not discussed the issues specified in section 13(1)(2-6) of the 2007 Act.
10.
Referring to sections 7 and 8 of the 2007 Act, the court also found that:
“The registration of the voluntary association of physical persons under the name ‘Church of Real Orthodox Christians of Macedonia’ ... would violate the freedom of religion ... of all physical persons-believers who exercise the[ir] freedom of religion through already registered religious communities and, in particular, the lawful legal status of other registered voluntary associations of physical persons ... and their managing bodies; hierarchy; their competence; titles; religious activity and everything that is regulated by their rules ...
... the free manifestation of religion cannot endanger ... human rights and freedoms of others ...”
11.
The second applicant lodged an appeal with the Skopje Court of Appeal in which he complained on behalf of the applicant association that the reasons given by the Registration Court were unclear and contradictory. In this connection he argued,
inter alia
, that he had submitted copies of nationality documentation for the founding members; that section 31 of the 2007 Act provided that religious entities could publish relevant literature; that the sources of income provided for in the Charter corresponded to those set forth in the 2007 Act; and that the Registration Court had not explained how and why the registration of the applicant association would affect the religious beliefs and managing bodies of other registered religious communities.
12.
On 16 December 2010 the Skopje Court of Appeal upheld the lower court’s decision, finding that the reasoning contained therein was clear and consistent. It held that Article 11 of the Charter provided that the applicant association would be financed from funds obtained from economic activities, which implied that it would be for-profit, contrary to section
33(2) of the 2007 Act. Furthermore, the permission granted by the Ministry of Justice of 26 November 2008 (see paragraph 6 above) concerned “the Church of Real Orthodox Christians” and not “the Church of Real Orthodox Christians of Macedonia”. Lastly, it established that there was no evidence in the case file regarding the nationality of the founding members and the second applicant. The court did not address the remaining complaints.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
A.
Relevant domestic law
1.
Constitution
13.
Article 110 § 3 of the Constitution provides that the Constitutional Court safeguards the freedoms and rights of individuals and citizens concerning the freedom of belief, conscience, thought and public expression of thought; political association and activity; and the prohibition of discrimination among citizens on the grounds of sex, race, religion or national, social or political affiliation.
2.
Legal Status of Churches, Religious Communities and Religious Groups Act (Official Gazette. No. 113/2007)
14.
Under section 2 of the 2007 Act, a church, religious community or religious group is a voluntary association of physical persons exercising their freedom of religion through their religious conviction and doctrinal sources.
15.
Section 8 provides that the freedom of expression in terms of religion or thought can be limited in accordance with law only if necessary in the interest of public safety, order, health or morals, as well as the protection of the rights and freedoms of others.
16.
Under section 9(1), a church, religious community and association are registered in the single court register, thereby obtaining the status of a legal entity.
17.
Section 10(3) of the 2007 Act provides that the Ministry of Justice alone grants permission for the use of the word “Macedonia”.
18.
Section 12 of the 2007 Act sets out the documents that are required to be submitted along with the application for registration. Under sub-section 3 of this section, the application for registration shall be submitted within thirty days of the date of the founding decision. Section 12(4) provides that the competent court will invite the applicant to complete the application for registration.
19.
Under section 13(1)(2-6), the founding decision must specify the following: the seat of the church, religious community or group; its official insignia; the way it will manifest its religious conviction and carry out religious rituals; and the way it is financed and its financing will be supervised.
20.
Under section 31, churches, religious communities and religious groups can,
inter alia
, publish, import and export printed material, in accordance with the law.
21.
Section 32 provides that the churches, religious communities and religious groups can gain income from their own assets, private philanthropy, donations and other sources of income.
22.
Section 33(2) provides that rules concerning non-profit organisations and associations of public interest apply to the financing and financial expenditure of churches, religious communities and associations.
B.
Relevant domestic case-law
23.
The domestic practice relevant to the present case was described in the
Orthodox Ohrid Archdiocese
case (see “
Orthodox Ohrid Archdiocese (Greek-Orthodox Ohrid Archdiocese of the Peć Patriarchy)” v. the former Yugoslav Republic of Macedonia
, no. 3532/07, §§ 20, 36, 55, 56 and 58, 16
November 2017 – hereinafter “the
Ohrid Archdiocese
case”).
I.
24.
The applicants complained that the refusal of the respondent State to register the applicant association as a religious association had been in violation of their rights under Articles 9 and 11 of the Convention. For the reasons stated in the
Ohrid Archdiocese
case the Court considers that these complaints should be analysed from the standpoint of Article 11 of the Convention read in the light of Article 9
(ibid., § 61). They further alleged that the refusal had also been in violation of Article 14 to the Convention, taken in conjunction with Article 9. These Articles read as follows:
Article 9
“1.
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief, in worship, teaching, practice and observance.
2.
Freedom to manifest one’s religion or beliefs shall be subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of public safety, for the protection of public order, health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
Article 11
“1.
Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association with others, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.
2.
No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals or for the protection of the rights and freedoms of others. This Article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces, of the police or of the administration of the State.”
Article 14
“The enjoyment of the rights and freedoms set forth in [the] Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.”
A.
Admissibility
1.
The parties’ submissions
25.
The Government submitted that the applicants had failed to exhaust domestic remedies. In particular they had not lodged a constitutional appeal, which the Court recognised as an effective remedy. They had also not provided any reasons for that failure. The existence of mere doubts as to the prospects of success of that remedy was not a valid reason for failing to exhaust it.
26.
The applicants argued that the Constitutional Court had jurisdiction to examine the compatibility of laws and other general regulations with the Constitution. It was not competent to review court decisions.
2.
The Court’s assessment
27.
The relevant Convention principles have been summarised in the Court’s judgment in the case of
Vučković and Others
(see
Vučković and
Others v. Serbia
(preliminary objection) [GC], nos. 17153/11 and 29 others, §§
69-77, 25 March 2014). In particular, “the obligation to exhaust” requires an applicant to make normal use of remedies which are available and sufficient in respect of his or her Convention grievances. The existence of the remedies in question must be sufficiently certain not only in theory but in practice, failing which they will lack the requisite accessibility and effectiveness. It is incumbent on the Government claiming non-exhaustion to satisfy the Court that the remedy was an effective one, available in theory and in practice at the relevant time. Once this burden has been satisfied, it falls to the applicant to establish that the remedy advanced by the Government was in fact exhausted, or was for some reason inadequate and ineffective in the particular circumstances of the case, or that there existed special circumstances absolving him or her from this requirement (ibid., §§
71 and 77).
28.
Turning to the present case, the Court reiterates that the Constitutional Court’s jurisdiction in protecting human rights and freedoms is regulated by Article 110 § 3 of the Constitution, which provides for an exhaustive list of rights and freedoms on which that court is competent to decide (see paragraph 13 above). On that list, and relevant to the present case, are the freedoms of belief, conscience, thought and public expression of thought, as well as the prohibition of discrimination on the grounds of religion.
In several previous cases against the respondent State, the Court accepted that the constitutional appeal was to be regarded an effective remedy with respect to these rights and freedoms (see
Ohrid Archdiocese
case, §§ 67 and 68).
29.
In the present case, the Court observes that the applicants failed to bring their allegations of discrimination before the Constitutional Court. Furthermore, they did not argue that there were any special circumstances absolving them from the obligation to exhaust the constitutional appeal that was at their disposal.
30.
It follows that the allegations of discrimination on religious grounds must be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
31.
As to the applicants’ complaint under Article 11 read in the light of Article 9, in the
Ohrid Archdiocese
case the Court held that it had not been presented with “any argument or example of domestic case-law that any other aspect (besides the political aspect) of freedom of association, including the religious aspect, fell within the jurisdiction of the Constitutional Court (ibid., § 71). It further noted the Constitutional Court’s practice at the relevant time of declining jurisdiction to deal with appeals of associations or organisations in general, as well as appeals of individuals submitted in their name and on behalf of non-registered religious associations with which they were associated (see ibid., § 70 and paragraph
23 above). In the present case, the Government did not present any argument or material to show that the constitutional appeal had been a sufficiently certain remedy at the time the applicants would have been required to exhaust it for their grievances under Article 11 read in the light of Article 9. Consequently, the Government’s non-exhaustion objection must be rejected.
32.
Notwithstanding the absence of any objection by the Government as to the admissibility of the application regarding its compatibility
ratione personae
in so far as it concerns the second applicant, the Court considers necessary to address the issue of his standing under Article 34 of the Convention.
33.
In this connection it observes that in the impugned proceedings the second applicant acted on behalf of the applicant association as its authorised representative (see paragraphs 7 and 11 above). Having regard to the fact that the principal issue before the Court is the domestic authorities’ refusal to register the applicant association as a religious (legal) entity and the alleged resulting violation of its rights under Articles 9 and 11 of the Convention, the interests of the second applicant will, in any event, in the Court’s opinion, be sufficiently secured by a ruling on the case advanced by the applicant association (see
Bektashi Community and Others v. the former Yugoslav Republic of Macedonia,
nos. 48044/10 and 2 others, § 49, 12
April 2018).
34.
It follows that the application, in so far as the second applicant is concerned, is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 (a) and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
35.
The Government did not raise any other objection regarding the admissibility of the applicant association’s complaint under Article 11 read in the light of Article 9. It observes that this complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
The parties’ submissions
36.
The applicants submitted that the nationality documentation of the applicant association’s founders had been submitted on the file, which the Registration Court had acknowledged in its decision of 6 March 2009. They further reiterated their arguments that the non-registration of the applicant association had amounted to a violation of their rights under this head.
37.
The Government agreed that the refusal of the domestic courts to register the applicant association had amounted to an interference with its rights under Article 11 of the Convention. The refusal had been lawful and had pursued a legitimate aim, namely that of the protection of the rights and freedoms of others, in particular adherents of the Macedonian Orthodox Church. Furthermore, the reasons adduced by the courts had been relevant and sufficient. In this connection they averred that in the domestic case file there had been no proof attesting to the Macedonian nationality of the applicant association’s founders, a fact which the applicants had failed to remedy in the impugned proceedings.
2.
The Court’s assessment
38.
The relevant Convention principles have been summarised in the Court’s judgment in the
Ohrid Archdiocese
case (ibid., §§ 78, 93-96).
39.
The Court accepts that there has been an interference with the applicant association’s rights under Article 11, read in the light of Article 9 of the Convention.
Indeed, the result of the refusal was that the applicant association was prevented from obtaining legal personality and deprived of the opportunity to enjoy effectively the panoply of rights reserved for recognised religious organisations (ibid., § 81).
40.
Furthermore, the Court accepts that the interference in question was “prescribed by law”, specifically the 2007 Act, as interpreted and applied by the national courts, and that it pursued a “legitimate aim”, namely that of the protection of the rights and freedoms of others.
41.
The Court must now scrutinise the particular grounds relied on by the domestic authorities to justify the interference. In so doing, its task is not to substitute its own view for that of the relevant national authorities, but rather to review the decisions they delivered in the exercise of their discretion. This does not mean that it has to confine itself to ascertaining whether the respondent State exercised its discretion reasonably, carefully and in good faith; it must look at the interference complained of in the light of the case as a whole and determine whether it was “proportionate to the legitimate aim pursued”, and whether the reasons adduced by the national authorities to justify it are “relevant and sufficient” (see
Jehovah’s Witnesses of Moscow v. Russia
, no.
302/02, § 108, 10 June 2010).
42.
In this connection it notes that the domestic courts in their decisions referred to several formal deficiencies in justification of the refusal to register the applicant association (see paragraphs 9 and 12 above).
43.
The Registration Court found that the text of Article 1 of the applicant association’s Charter was not identical to the text of section 2 of the 2007 Act. The Court finds no statutory provision setting out such a requirement for associations seeking registration as religious entities. Furthermore, it has not been argued that such a requirement was a result of an established domestic practice. The Registration Court further found that the application for registration had not been supported by nationality documentation for the founding members.
44.
The Court observes that the Registration Court did not raise the issue of missing documentation concerning the nationality of the founding members in its request seeking that the applicants complete the application for registration. More importantly, in its decision of 6 March 2009 it clearly acknowledged that the required documentation had been submitted in evidence (see paragraph 9 above).
45.
Furthermore, the Court is not convinced by that court’s findings that the Charter had not complied with section 13(1)(2-6) of the 2007 Act, or at least it did not make clear what their exact import had been for allowing the applicant association’s registration. It also did not explain why publication of religious literature and creation of funds, as well as being financed by economic activities, contradicted the general aims of the 2007 Act (section
2) and, in particular, sections 31 and 32, which allowed religious associations to,
inter alia
, publish material and gain income from their own assets and other sources of income (see paragraphs 14, 20 and 21 above). In any event, the Court notes that no mention of these latter issues was made in the letter of 19 December 2008 in which the Registration Court asked the applicants to complete the application.
46.
In such circumstances, the Court is not satisfied that the reasons adduced regarding the formal deficiencies for registration were “relevant and sufficient”.
47.
The other grounds on which the impugned decisions were based concerned the domestic courts’ finding that the applicant association’s registration would violate the freedom of religion of other believers who were affiliated with already registered religious entities. The Court notes that such a conclusion was of a general nature and was not supported by any facts. The courts did not identify the individuals and religious entities who would have been threatened had the applicant association been registered, let alone provide any further explanation. Whereas the Government indicated that it would have been the Macedonian Orthodox Church and its followers (see paragraph 38 above), they did not provide any convincing explanation that could justify the use of measures which had gone so far as to prevent the applicant association comprehensively and unconditionally from even commencing any activity (see the
Ohrid Archdiocese
case, § 117 and the references cited therein).
48.
It cannot therefore be said that the reasons provided by the national courts were “relevant and sufficient” to justify the interference in this case. Accordingly, the impugned refusal to register the applicant association as a religious association cannot be accepted as necessary in a democratic society. It follows that there has been a violation of Article 11 of the Convention, interpreted in the light of Article 9.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
49.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
50.
The applicants claimed the total amount of 40,000 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage, of which EUR 15,000 were for the emotional suffering and anxiety suffered by the second applicant as a result of the alleged violation of his rights under Articles 9 and 11 of the Convention.
51.
The Government contested these claims as unsubstantiated and excessive.
52.
The Court accepts that the applicant association has suffered non
‑
pecuniary damage as a consequence of the violation of its right to freedom of association and freedom of religion. Deciding on an equitable basis and having regard to its case-law in similar cases, the Court awards the applicant association the global sum of EUR 3,000 euros, plus any tax that may be chargeable. This amount should be paid to the second applicant.
B.
Costs and expenses
53.
The applicants also claimed EUR 1,000 for the costs and expenses incurred before the domestic courts and EUR 800 for those incurred before the Court. This latter figure included EUR 600 for legal fees and EUR 200 for translating expenses. The applicants did not submit any supporting document.
54.
The Government contested these claims as unsubstantiated, excessive and not actually incurred.
55.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum (see
Editions Plon v. France
, no. 58148/00, § 64, ECHR
2004
‑
IV). The Court points out that under Rule 60 §§ 2 and 3 of the Rules of Court, “the applicant must submit itemised particulars of all claims, together with any relevant supporting documents”, failing which “the Chamber may reject the claim in whole or in part” (see
Lazoroski v.
the
former Yugoslav Republic of Macedonia
, no. 4922/04, § 88, 8 October 2009). In the present case, the Court notes that the applicants have failed to substantiate their claim with any supporting documents. In such circumstances, the Court makes no award.
C.
Default interest
56.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaints of the applicant association under Articles 9 and 11 of the Convention admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 11 of the Convention, read in the light of Article 9 in respect of the applicant association;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant association, within three months, EUR 3,000 (three thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage,
to be converted into national the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement; this sum is to be paid to the second applicant;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant association’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 29 November 2018, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Abel Campos
Aleš Pejchal
Registrar
President