CtEDO 15.04.2025 Auto

CASE OF VAN SLOOTEN v. THE NETHERLANDS - [Turkish Translation] summary by Okan Tașdelen

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
15.04.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF VAN SLOOTEN v. THE NETHERLANDS - [Turkish Translation] summary by Okan Tașdelen (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

Ceviren, Okan TAȘDELEN, AİHM Eski B Hukukçusu, AYM ve AİHMe Bașvuru Danıșmanı, @OTSDLN , Aprilie 2025. [Până acum publicat pe Patreonda https://www.patreon.com/posts/127563825 ] Această traducere a fost dată cu permisiunea de publicare, pentru a fi publicată în HUDOCa. Cevirmene atıftacak arasında kaydılan alıntılanabilir. © Translated by Okan TAȘDELEN, Former B Lawyer of the ECHR, Adviser on Applications to the CC and the ECHR, @OTSDLN , Aprilie 2025. © Okan TAȘDELEN, Former B Lawyer of the ECHR, Adviser on Applications to the CC and the ECHR, @OOTLOOT_RUTSN olan olan olan olan , April 2025. [Publicat deja pe Patreonda https://www.patreon.com/posts/127563825 ] Această traducere a fost dată cu permisiunea de publicare, pentru a fi publicată în HUDOCDA, pe 15 mai 2014. [Publicat în HUDOC] Ocarnaștii de familie GÜRÜKİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİSİ

În august 2015, Çocuk Bakım și Koruma Kurulu (Kurul), au început să investigheze mediul de părinte în legătură cu starea copilului. În timpul cercetării, un martor de la Geyden Instelling (Geyden Instelling - GI) a fost rugat să ofere un sprijin suficient reclamantului pentru a elimina problemele fizice ale copilului (par.7). Kurul, 16 octombrie 2015, a prezentat o serie de îngrijorări serioase cu privire la mediul de îngrijire a copilului și a declarat că nu a fost în stare să-l îngrijoreze în continuare.

În consecință, Kurul a cerut Curții de Judecată din Overijssel să emită o hotărâre de observare de un an. Pentru a putea evalua abilitățile părintești ale reclamantului, Kurul a decis că este necesar ca reclamantul și copilul să fie plasate într-un adăpost pentru copii în care să fie monitorizate timp de douăzeci și patru de ore (§ 10). 22 octombrie 2015 Judecătorul pentru copii a emis o hotărâre de observare de un an pentru supravegherea lui GInin (§ 11). 26 octombrie 2015 a fost declarată o dată responsabilă pentru faptul că reclamantul și copilul au părăsit adăpostul de scurtă durată, iar 26 octombrie 2015 a fost declarată o dată responsabilă pentru faptul că reclamantul a părăsit adăpostul de criză din cauza sentimentelor de nesiguranță insuficiente din cauza unor locuitori dependenți de droguri (§ 12).

În lunile următoare, a făcut câteva încercări fără succes pentru a-i face pe reclamant să accepte propunerea de a-și înlocui copilul cu o mamă, iar apoi a anunțat reclamantului decizia sa anticipativă în sensul că viitorul copilului nu mai este la solicitant, ci cu familia de îngrijire și a renunțat la relația cu copilul în două săptămâni (para. 16).

Curtea a decis că, în cazul în care copilul a fost însoțit de o familie de tutore timp de un an și jumătate, a fost închisă, iar copilul a continuat să fie fragil, cu toate că acesta ar putea arăta un progres pozitiv. ME, în ciuda neînțelegerii în ceea ce privește locul în care copilul va crește și a unei proceduri acceptabile în care mama va fi responsabilă pentru îngrijirea și creșterea copilului, a decis că Curtea a decis că, în cazul în care copilul a fost însoțit de o familie de tutore timp de un an și jumătate, va fi respinsă și va fi înregistrată o nouă tarifară. (Gazeta de la Ucraina, 28 martie 2016), Ultima tarifară a copilului a fost înregistrată la data de 28 martie 2018 (Gazeta de la Ucraina, 27 martie 2018).

În alte cuvinte, deoarece dezvoltarea copilului va fi afectată de faptul că nu știe cât timp va fi în îngrijire, decizia de a elibera un observator nu va fi adecvată dacă perioada de timp de care se așteaptă ca părinții să aibă nevoie pentru a-și reîncepe îngrijirea copilului este prea lungă. După trecerea perioadei de timp, dreptul de a-și apăra copiii va fi modificat în general în conformitate cu art. 1:266 din Legea din Kabul (§§ 48). HUK I. SÖLEMEZİN No. No. 202 No. 8 din Legea din Norvegia privind dreptul copilului la protecție a fost adoptată în cazul în care nu a fost aplicată Legea privind dreptul copilului la protecție a copilului (§§ 543 din Legea din Norvegia, nr. 527, nr. 531 din 2013) (§§ 2023) și în cazul în care nu a fost aplicată Legea privind dreptul copilului la protecție a copilului (§§ 531 din Legea din Norvegia, nr. 531 din 2013) (§§ 523, nr. 531 din 2013) (§ 2023)).

Curtea subliniază că unitatea familială și reunificarea familiei în caz de despărțire au justificații existente în natura dreptului la respectarea vieții de familie. Prin urmare, autoritățile, atunci când se inițiază proceduri de îngrijire care limitează viața de familie, au obligația de a lua măsuri care să faciliteze reunificarea familiei (vezi Strand Lobben și alții împotriva Norvegiei, anulată mai sus; K. și T. împotriva Finlandei [BD], nr. 25702/94 , 178, AİHM 2001 § VII).art. 8 în cazul în care există conflicte între membrii familiei, în cazul în care membrii familiei sunt în conflict, trebuie să se respecte principiile dreptului de autoritate care pot fi respectate, pentru a menține o relație de familie mai bună, în cazul în care este necesar să se mențină o relație de familie mai bună, în cazul în care este necesar să se mențină o relație de familie mai bună, în cazul în care este necesar să se mențină o relație de familie mai bună, în cazul în care este necesar să se mențină o relație de familie mai bună, în cazul în care este necesar să se mențină o relație de familie mai bună, în cazul în care este necesar să se mențină o relație de familie mai bună, în cazul în care este necesar să se mențină o relație de familie mai bună (velea de familie, în cazul în care este necesar să se mențină o relație de familie mai bună, în cazul în care este necesar să se mențină o relație de familie mai bună, în cazul în care este necesar să se aflează o relație de familie mai bună) (velea de familie, în cazul în care se aflătură de familie, în care se află în cazul în care se află în cazul în cazul în care se află în cazul în cazul în care se află în cazul în care se află în cazul în cazul în care se află un conflict de familie, în care se află o relație de familie, în care nu există o relație de familie, în care nu există o relație de familie, în care nu există o relație de familie, în care nu există

În primul rând, Curtea observă că cauza în cauză se referă în principal la forma de fragilitate printre interesele în cauză ale autorităților naționale, inclusiv ale instanțelor (para. 71). În decizia de încetare a competenței de velayet a reclamantului, Bölge Mahkemesi a acordat o greutate semnificativă fragilității și nevoii de stabilitate a copilului. Cu toate acestea, nici hotărârea instanței, nici rapoartele de la Kurulîn nu conțin o examinare mai profundă a fragilității.

În ciuda faptului că reclamantul a fost acordat posibilitatea de a prezenta un plan alternativ pentru a evalua abilitățile parentale; în ciuda faptului că eforturile practice de a reuni copilul cu reclamantul au fost suspendate în decretul judecătoresc, începând cu februarie 2016, după doar patru luni de la preluarea custodiei copilului. Judecătorii din Istinaf au decis, datorită prelungirii termenului acceptabil, că reclamantul nu a primit răspuns la întrebarea pe care nu a putut să o pună în discuție cu copilul și că mama nu a folosit nicio oportunitate de a-și asigura încrederea în copil (Jurnalul Curv.

În locul hotărârii Strandben și alții/Norvegia, menționate mai sus, § 220), Curtea a renunțat la reunificarea familiei ca scop final la o etapă prea timpurie, fără o evaluare corectă a capacităților părintești ale reclamantului și fără a demonstra suficient de clar că scopul final de reunire nu mai este în interesul superior al copilului (§ 76).Cel de mai sus se înțelege că hotărârea Curții de a decide în temeiul competenței de familie a reclamantului este suficientă pentru a stabili că, în timpul procedurilor care au dus la decizia de încetare a competenței de familie a reclamantului, este necesar să se stabilească deja că viața copilului a fost grav afectată de către o parte din familie, fără a fi necesară o evaluare corectă a capacității părintești a reclamantului (§ 77).Așadar, hotărârea Curții de Apel din 7 octombrie 2014 privind reunificarea familiei nu este în interesul copilului (§ 78), iar hotărârea Curții de Apel din 7 decembrie 2014 privind reunificarea familiei este în interesul copilului (§ 78, § 78, § 78, § 78, § 78, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 88, § 8), iar hotărâreața Curții de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de la Curtea de

În funcție de durerea și suferința pe care reclamantul ar fi trebuit să le sufere din cauza încălcării constatate în contextul procedurilor în care autoritățile velayet au fost încheiate, o judecată echitabilă evaluează dacă hotărârea este adecvată.În ceea ce privește daunele de manevras, reclamantul plătește 20.000 de euro (para. 85).[1] Cerința oficială pentru hotărâre (vezi https://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-242957 [2] Cerința pentru traducerea în limba engleză https://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-200385 ).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-11-19
0,95
KUMARI v. THE NETHERLANDS - [Turkish Translation] summary by Okan Tașdelen
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ © Çeviren, Okan TAŞDELEN, AİHM Eski B Hukukçusu, AYM ve AİHM’e Başvuru Danışmanı, @O_TSDLN, Aralık 2024. [Daha önce Patreon sayfamda “ https://www.patreon.com/posts/118404336 ” yayımlanmıştır] Bu çeviriyi yayı
CtEDO 2024-12-10
0,95
CASE OF MARTINEZ ALVARADO v. THE NETHERLANDS - [Turkish Translation] summary by Okan Tașdelen
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ © Çeviren, Okan TAŞDELEN, AİHM Eski B Hukukçusu, AYM ve AİHM’e Başvuru Danışmanı, @O_TSDLN, Aralık 2024. [Daha önce Patreon sayfamda “ https://www.patreon.com/posts/118404336 ” yayımlanmıştır] Bu çeviriyi yayı
CtEDO 2024-11-12
0,93
ÇAMURȘEN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] summary by Okan Tașdelen
© Çeviren, Okan TAŞDELEN, AİHM Eski B Hukukçusu, AYM ve AİHM’e Başvuru Danışmanı, @O_TSDLN, Aralık 2024. [Daha önce Patreon sayfamda “ https://www.patreon.com/posts/118240425 ” yayımlanmıştır] Bu çeviriyi yayımlama izni, HUDOC’a konulması i
CtEDO 2023-10-26
0,93
CASE OF PLECHLO v. SLOVAKIA - [Turkish Translation] summary by Okan Tașdelen
© Çeviren, Okan TAŞDELEN, AİHM Eski B Hukukçusu, AYM ve AİHM’e Başvuru Danışmanı, @O_TSDLN, Kasım 2023. [Daha önce Patreon sayfamda “ https://www.patreon.com/posts/92073131 ” yayımlanmıştır] Bu çeviriyi yayımlama izni, HUDOC’a konulması içi
CtEDO 2021-09-23
0,93
CASE OF DYLUŚ v. POLAND - [Turkish Translation] summary by Okan Tașdelen
© Çeviren, Okan TAŞDELEN, İnsan Hakları Hukukçusu ve AİHM Eski B Hukukçusu, @O_TSDLN, 2021. [Daha önce Patreon sayfamda “ https://www.patreon.com/posts/56654260 ” yayımlanmıştır] Bu özet çeviriyi yayımlama izni, yalnızca HUDOC’a konulması i
Sursă