CtEDO 18.12.2018 Auto

CERNY v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
18.12.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CERNY v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRİK HAKKINDA HUKUM BİVURU No. 11379/16 Markus Frank CERNY / TÜRKİYE Președintele Julia Laffranque, judecătorul Valeriu Grițco, Stephanie Mourou-Vikström și directorul adjunct al Departamentului Afaceri Juridice Hasan Bakırcı, cu participarea lui Hasan Bakırcı, au fost reuniți în cadrul Comitetului din 18 decembrie 2018 al Curții Europene a Drepturilor Omului (Curtea de Apel), susmenționat 17 februarie 2016, Curtea de Apel Tüzürann 41.art. 17 Curtea de Apel Tüzürann a efectuat o audiere cu privire la incidența incidentului în mod prioritar, în legătură cu care a fost anunțată o atențiune de către următorul președinte al Curții de Apel: Olegatul de la Curtea de Apel Tüzüran O.

Anne și copilul, născuți la 31 mai 2011 și născuți în Turcia, au venit în Turcia pe 11 septembrie 2011 și nu s-au întors. Anne a intentat un proces de divorț în Turcia. Bașvuran a intentat un proces în temeiul Convenției de la Lahey privind specificațiile juridice ale răpirii internaționale de copii (La Haye Sözleșmesi) pentru extrădarea copilului în Statele Unite. În legătură cu acest caz, Curtea de Familie din Ankara a recurs la această hotărâre.

În hotărârea sa, după ce copilul a precizat vârsta, reclamantul a stabilit că poate vedea copilul o dată pe lună în weekend și o parte din vacanța de jumătate de an și poate să-l ia, iar după ce copilul a împlinit cinci ani, poate să-l scoată în altă parte în luna Temmuz. Hotărârea a stabilit, ca măsură de corupție, deportarea copiilor până la vârsta de cinci ani din țările în care au ajuns. Această hotărâre a fost stabilită definitiv la 13 octombrie 2014.

Anayasa a ajuns, de asemenea, la concluzia că instanța de primă instanță, în temeiul Convenției de la Lahey, nu a investigat dacă copilul se află în Turcia în mod legal, nu a stabilit locul de reședință principal al copilului și nu a explicat motivele pentru care nu au fost îndeplinite condițiile prevăzute la art. 12 din Convenția de la Lahey pentru trimiterea copilului la domiciliu.

Curtea de judecată a concluzionat că, în ceea ce privește această cerere, în decizia de divorț definitivă, a stabilit că velayetin a fost acordată mamei și că dreptul de a vedea copilul a fost refuzat. Curtea de judecată a concluzionat că reînnoirea procesului nu va permite compensarea beneficiilor prejudiciabile în ceea ce privește menținerea relațiilor cu copilul pe parcursul procesului în cauză, până când nu a fost stabilită cauza și că nu există niciun motiv juridic pentru a fi acordată o reînnoire a procesului. În urma deciziei Curții de judecată, a concluzionat că nu există niciun motiv juridic pentru a fi acordată o reînnoire a vieții și a consecințelor sale.

În lumina argumentelor Curții și a celor exprimate în aceste argumente, se observă că, în temeiul articolului 8 din Convenție, se aplică criteriile de bază și de procedură ale reclamantului în cauză (Ilker Ensar Uyanık/Turcia, nr. 60328/09, § 33, 3 mai 2012).Curtea a constatat că, în urma pierderii calității de victimă (între alte hotărâri, Scordino/Italia (nr. 1) [BD], nr. 36813/97, §§ 180-181, AİHM 2006 ‐ V, Gäfgença/Almaya [BD], nr. 22978/05, § 115, AİHM 2010 veșterea de drepturi, în temeiul criteriilor de viață menționați mai sus, a fost încălcată de Anselme, nr. 10593/08, § 128, AİHM, în temeiul unei decizii internaționale privind copiii (în vederea unei decizii din 2007, nr. 3996/05, No. 68, No. 3996/06, No. 68, No. 398/06, No. 398/07, No. 398/07, No. 69, No. 398/07, No. 399/06, No. 69, No. 399/06, No. 69, No. 399/06, No. 399/06, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 69, No. 89, No. 89, No. 89, No. 89, No. 94, No. 94, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. 109, No. No. 109, No. 109, No. No. 109, No. No. 109, No. No. No. No. No. No. No. No. No.

Cu toate acestea, în primul rând, trebuie să se sublinieze motivul invocat de către Anayasa Mahkemesi pentru refuzul reînnoirii procesului: În primul rând, Curtea Supremă susține că, pe de o parte, reînnoirea procesului nu va permite, pe parcursul procesului în cauză, compensarea beneficiilor prejudiciate în ceea ce privește menținerea copilului și a căsniciei, pe de altă parte, constată că, în decizia de divorț, o parte a velaietinei i-a fost deja acordată în scopul definitiv al divorțului.

În ceea ce privește toate aspectele menționate mai sus, plângerile reclamantului și elementele din dosar, Curtea a decis că reclamantul nu mai poate pretinde că este mağdur în contextul articolului 34 din Convenție. Pe aceste temelii, Curtea a decis în unanimitate că Bașvurun nu este acceptabil. Această decizie, în limba franceză, a fost notificată în scris la data de 24 ianuarie 2019.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-11-26
0,92
S.B. v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 12405/15 S.B. / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Egidijus Kūris, Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katıl
CtEDO 2018-07-03
0,92
YENIDÜNYA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 25357/10 Kerim YENİDÜNYA / Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Yargıçlar, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
CtEDO 2018-05-29
0,92
GÜRKAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No: 33218/07 Cengiz GÜRKAN / TÜRKİYE Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Has
CtEDO 2018-05-29
0,92
ERDOĞU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 30182/10 Salih ERDOĞU / Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasa
CtEDO 2019-03-05
0,92
ANTER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KARAR Başvuru No. 8340/07 Anter ANTER / Türkiye Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Stéphanie Mourou-Vikström, Arnfinn Bårdsen, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 5
Sursă