Secțiunea a patra Cerere nr. 42671/11 Zsolt Levénce SOMOGYI și Akos GREGUSS împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 8 ianuarie 2019 într-un comitet compus din Paulo Pinto de Albuquerque, președinte, Egidijus Kūris, Iulia Antoanella Motoc, judecători și Andrea Tamietti, grefier adjunct de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 21 iunie 2011, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie: S-au născut în 1960 și, respectiv, în 1935 și au reședința în Erd și Szeged, Ungaria. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către M.C. Scarlat, avocat care își desfășoară activitatea în Arad. Guvernul român este reprezentat de agentul său, M. C. Brumar, Ministerul Afacerilor Externe. Guvernul ungar, invitat la 12 martie 2015 să prezinte observații scrise, nu și-a exprimat dorința de a exercita acest drept [art. 36 alineatul (1) din convenție și art. 44 din Regulamentul de procedură]. Ca urmare a decesului celui de al doilea reclamant, survenit la 9 mai 2012, M. Zoltan Greguss, fiul său, și-a exprimat dorința de a urmări judecata. Din motive practice, prezenta hotărâre va continua să-l numească pe domnul Akos Greguss (Dalban c. România [GC], n 2814/95, § 1, CEDH 1999-VI). Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1950, statul a luat în posesie un bun imobil situat în Arad și ale cărui strămoși ai reclamanților erau coproprietari în proporție de 1/5. Bunul era compus dintr-o clădire și un teren .: terenul construit și curtea de la . În cele din urmă, clădirea a fost împărțită în zece loturi corespunzătoare a zece apartamente. Între 1997 și 1999, în conformitate cu legea nr. 112/1995, primăria le-a vândut vechilor chiriași șase apartamente și partea din spațiile comune, inclusiv terenul construit. Printr-o hotărâre din 9 aprilie 2001, tribunalul județean d'Arrad restabilește dreptul de proprietate al tatălui primului solicitant asupra unei părți de 1/5 din cele patru apartamente nevândute. Prin decizia din 23 iulie 2001, primarul a restabilit acest drept și în beneficiul celui de-al doilea reclamant. În plus, prin aceeași decizie, el i-a acordat celui de-al doilea reclamant octoya o despăgubiri pentru unul dintre apartamentele vândute. Invocând Legea nr. 10/2001 privind regimul juridic al imobilelor luat în mod abuziv de către statul, tatăl primului solicitant și al doilea reclamant au solicitat primarului restituirea părții lor din teren a imobilului. Prin două decizii din 8 martie 2002, primarul le-a primit cererea și le-a atribuit o parte de 1/5 din teren. La 2 aprilie 2002, tatăl primului solicitant și al doilea reclamant au vândut părților terțe cota lor de teren. Unii coproprietari au solicitat anularea vânzării. În iunie și iulie 2002, tatăl primului solicitant a cumpărat patru dintre cele șase apartamente pe care le-a vândut la stat chiriașilor. El le-a revândut imediat unor terți. În actele de vânzare, nu s-a făcut nicio mențiune referitoare la cota-parte a reclamanților de pe terenul de proprietate. Prin hotărârea din 15 octombrie 2003, Curtea de Apel din Timișoara a anulat vânzarea din 2 aprilie 2002 (punctul 10 de mai sus). Potrivit Comisiei, acest teren a fost alocat în mod obligatoriu pentru uzul comun al tuturor coproprietarilor și, prin urmare, o parte nu putea fi vândută separat de lotul principal căruia îi era afectată. 13. După moartea tatălui primului solicitant, patrimoniul său a fost atribuit acestuia din urmă. 14. Printr-o acțiune îndreptată împotriva proprietarilor celor șase apartamente din care nu erau coproprietari, reclamanții au solicitat încetarea divizării pe terenul imobilului. Ei au arătat că, în conformitate cu deciziile primarului din 8 martie 2002 (punctul 9 de mai sus), ei erau coproprietari ai unei părți de 1/5 din teren, în timp ce nu erau coproprietari ai acestor șase apartamente. Prin urmare, ei au solicitat Tribunalului de Primă Instană din Arad la atribuirea părții lor din teren corespunzătoare acestor apartamente proprietarilor acestor loturi împotriva plății unei soulte. 15. printr-o hotărâre din 17 mai 2010, Tribunalul le-a primit cererea. Acesta a considerat că, prin faptul că le-a acordat reclamantului o parte din întreg terenul imobilului, în timp ce le-a restituit o parte din numai patru apartamente, primarul a comis o eroare care a stat la originea situației atipice și care contravine principiilor de drept în care se aflau acum reclamanții. Prin urmare, s-a considerat că singura posibilitate de refacere a situației era încetarea subdiviziunii prin transferarea părții din partea reclamanților de pe teren aferente acestor șase apartamente proprietarilor lor în schimbul unei soulte calculate de un expert. 16. Prin hotărârea definitivă din 26 octombrie 2010, tribunalul județ al Arad a acceptat recursul părților pârâte și a respins acțiunea reclamanților. El a considerat că dispozițiile art. 728 din Codul civil privind încetarea subdiviziunii nu se aplică în cazul de față, din cauza situației în care se află clădirea și natura terenului, care era supus regimului de divizare forțată. Pe baza concluziilor unui raport de competență depus la dosar, el concluzionează că terenul era imposibil de împărțit. Aceasta a fost făcută în queiil s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nimeni nu poate fi obligat să rămână în cadrul subdiviziunii. În cazul unei succesiuni, orice moștenitor indivizibil poate provoca împărtășirea în ciuda existenței convențiilor sau a interdicțiilor care prevăd contrariul. La momentul faptelor, nu a existat nici o lege specifică asupra subdiviziunii forțate. Doctrina și jurisprudența erau unanime de considerat că a existat o diviziune forțată atunci când unul sau mai multe bunuri care nu pot fi împărțite din cauza unei stări de fapt au fost alocate cu titlu obligatoriu pentru utilizarea în comun a uneia sau mai multor clădiri aparținând unor proprietari diferiți. Drepturile indivizilor erau restricționate în raport cu diviziunea obișnuită. Ei nu au putut solicita împărțirea binelui individ și dreptul de a dispune de el a fost afectat atunci când ei nu au putut ceda drepturile lor în proprietatea indivizilor, fără a ceda proprietatea lor principală (pentru doctrina, a se vedea L. Pop, Dreptul de proprietarat șii dezmembermintele murdare, ed. Lumina Lex 1997, pp. 173 și urmează., C. Bîrsan, Drept civil. Drepturile principale. , ed. Hamangiu 2008, p. 178 și următoarele., V. Stoica, Drept civil. Dreptul principal , ed. Humanitas 2006, p. 130 și următoarele. și jurisprudența citată : printre multe exemple, a se vedea Trib. Suprem, Sectia civila, dec. 507/1974). 20. Articolele 648-651 din noul cod civil, intrat în vigoare în 2011 prevăd regimul legal al subdiviziunii forțate și organizează coproprietatea în părți comune ale unei clădiri; acestea confirmă caracterul accesoriu al bunului indivis în raport cu bunul principal și interdicția de a ceda o parte din părțile comune fără cesiunea bunului principal. 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112/1995 și dispozițiile de punere în aplicare a acestei legi prevăd dreptul vechiului locatar de a achiziționa apartamentul și terenul aferente, și anume toate elementele care constituie o unitate locativă și asigură utilizarea sa normală. GRIEF 22. Invocând art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție, reclamanții denunță o încălcare a dreptului la respectarea proprietăților lor. Reclamanții se plâng că nu pot dispune de cota-parte din teren care le-a fost restituită prin deciziile primarului din 8 martie 2002. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Argumentele părților Guvernul 24. Guvernul ridică mai multe excepții preliminare din cauza lipsei de calitate a victimelor reclamanților, a abuzului de dreptul la recurs individual, a incompatibilității raționale a cererii cu dispozițiile Convenției și a nerespectării termenului de șase luni. 25. Acesta susține că reclamanții au informat Curtea nici cu privire la atribuirea în proprietate a 1/5 a anumitor apartamente (punctul 7 de mai sus), nici cu privire la cumpărarea și revânzarea a patru apartamente (punctul 11 de mai sus. În plus, în momentul revânzării acestor apartamente, tatăl celui de-al doilea reclamant ar fi omis să-i informeze pe cumpărători cu privire la situația juridică a terenului (punctul 11 de mai sus). În plus, guvernul indică faptul că vânzarea separată a cotei-parte a terenului este interzisă în temeiul regimului legal al diviziunii forțate (punctul 12 de mai sus 26). Având în vedere aceste elemente, guvernul concluzionează că reclamanții au contribuit la situația de care intenționează să se plângă în fața Curții. 27. De asemenea, critică alegerea reclamanților de a solicita restituirea în natură a cotei lor-parte din teren (punctul 8 de mai sus). În orice caz, guvernul consideră că situația reclamanților se justifică, sub aspectul art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, de normele privind divizarea forțată. ingerința în dreptul la respectarea bunurilor, consideră că ingerința avea un temei juridic întemeiat pe regimul legal al subdiviziunii forțate, pe care o urmărea un scop de interes public, și anume utilizarea părților comune ale mai multor coproprietari și că aceasta era proporțională. Ca răspuns la argumentele guvernului, reclamanții susțin că restituirea unei părți din anumite apartamente, precum și cumpărarea și revânzarea celor patru apartamente nu au un impact asupra obiectului prezentei cereri, care se referă numai la situația juridică a părții lor din teren. Ele indică faptul că, atunci când a vândut apartamentele, tatăl celui de-al doilea reclamant nu mai era proprietarul terenului, acesta fiind vândut separat (punctul 10 de mai sus). Ele își justifică alegerea de a solicita restituirea în natură a terenului în temeiul legii nr. 10/2001 (punctul 8 de mai sus) susținând că mecanismul de compensare prevăzut de această lege nu era funcțional. 31. Ei consideră că ingerința în dreptul lor de a respecta bunurile lor nu a fost legală. Ei contestă aplicarea de către instanțele interne a normelor privind divizarea forțată pe terenul proprietății și susțin că intervenția nu urmărește un interes general, ci doar protecția intereselor altor coproprietari. În acest sens, ei denunță faptul că hotărârile instanțelor interne le-au impus să rămână coproprietari indivizibili pentru totdeauna. Ei indică faptul că nu pot nici să-și vândă partea lor de teren care corespunde celor șase În cele din urmă, ei susțin că intervenția nu era proporțională. Ei arată că, restituindu-le un bun de care nu se pot bucura și de care nu pot dispune niciodată liber, primarul i-a obligat să suporte o sarcină excesivă. Evaluarea Curții 33. Curtea consideră că nu este necesar, în speță, să se pronunțe cu privire la excepțiile preliminare ridicate de guvern, cererea fiind în orice caz în mod vădit nefondată din motivele expuse mai jos. Cu privire la standardul aplicabil 34. Curtea constată că anularea de către instanța de departament a acțiunii partajate (punctul 17 de mai sus) a vânzării părții de teren (punctul 12 de mai sus) și respingerea de către tribunalul departamental d Cu toate acestea, aceștia au fost privați de unul dintre atributele esențiale ale dreptului de proprietate, și anume dreptul de a dispune liber de partea lor din teren. Curtea consideră că consecințele acestor decizii sunt suficient de importante pentru ca efectul lor să poată fi considerat ca o interferență în dreptul reclamanților la respectarea bunurilor lor. 35. (1) din Protocolul nr. 1 la Convenție, și anume în ceea ce privește dreptul statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general. Cu privire la respectarea cerințelor art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția nr. 36. Curtea amintește că art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție impune ca o interferență a autorității publice în exercitarea dreptului la respectarea bunurilor să fie legală (fostul rege al Greciei și alții c. Grecia [GC], nr 25701/94, § 79, CEDH 2000 XII). Principiul legalității presupune existența unor standarde de drept intern suficient de accesibile, precise și previzibile în aplicarea lor ( Beyeler c. Italia [GC], n 33202/96, § 109-110, CEDO 2000 I). În plus, orice interferență în exercitarea proprietății trebuie să îndeplinească criteriul proporționalității, iar un echilibru corect trebuie menținut, printre altele, între cerințele de interes general al comunității și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale individului, echilibrul care trebuie păstrat fiind rupt dacă persoana vizată ar suporta o sarcină specială și exorbitantă ( Sporrong și Lönnroth c. Suedia, 23 septembrie 1982, § 73, seria A n 52. 37. În speță, Curtea constată că instanțele interne au anulat vânzarea terenului, precum și repartizarea acestuia pe motiv că terenul respectiv era supus regimului de diviziune forțată (punctele 12 și 17 de mai sus). 38. Prin urmare, Curții îi revine sarcina de a verifica dacă aplicarea de către instanțele interne a regimului de lanindivizare forțată asupra terenului în cauză era clară, accesibilă și previzibilă în sensul jurisprudenței sale, dacă limitarea pe care a impus-o Ö acesteia Õ proprietății urmărea un scop legitim și dacă era proporțională cu acest scop. 39. În primul rând, aceasta arată că regimul în cauză este o construcție judecătorească care, la momentul faptelor, nu deducea o dispoziție specifică a dreptului civil. Cu toate acestea, ea reamintește că a auzit întotdeauna termenul 217440/02, § 61, 15 februarie 2007). 40. În cazul de față, aceasta nu poate lua în considerare doctrina și jurisprudența instanțelor interne referitoare la divizarea forțată. Ea observă că, la momentul faptelor, acestea erau unanim considerate că regimul de diviziune forțată privind inaugurarea forțată a bunurilor care nu puteau fi partajate și erau necesare pentru utilizarea mai multor coproprietari (punctul 19 de mai sus). 41. În plus, Curtea constată că tribunalele interne au apreciat în mod suveran faptul că terenul nu putea fi împărțit; Curtea nu poate pune în discuție această concluzie care se baza pe o expertiză de teren în litigiu (punctul 17 de mai sus). Prin urmare, Comisia consideră că normele de drept intern privind regimul de divizare forțată erau clare și accesibile și că aplicarea lor în speță era previzibilă. 42. De asemenea, consideră că intervenția în litigiu urmărea un scop legitim, și anume protecția drepturilor tuturor coproprietarilor proprietății. În această privință, Comisia constată că instanțele interne au constatat că terenul în litigiu deservea proprietatea și că acesta era într-adevăr necesar pentru a fi utilizat de către ceilalți proprietari de terenuri pe teritoriul lor (punctele 12 și 17 de mai sus). 43. Rămâne de știut dacă, prin impunerea unor obligații în materie de circulație forțată cu ceilalți coproprietari ai proprietății, instanțele interne le-au impus o sarcină disproporționată. 44. Curtea ia notă de faptul că, în cazul în care dreptul reclamanților de a dispune de partea lor de teren este limitat în raport cu diviziunea obișnuită, acesta nu este eliminat pe deplin pe deplin . . . Ei pot ceda liber partea lor de teren cu partea lor de apartamente și pot să-l LE utiliza împreună cu ceilalți proprietari indivis. 45. Este adevărat că, în conformitate cu legea nr. Prin alegerea restituirii în natură a terenului, părțile interesate și-au asumat riscul de a primi un bun supus regimului de divizare forțată. 10/2001 nu a fost funcțional (punctul 30 de mai sus), Curtea nu ar putea specula cu privire la ceea ce ar fi fost la ë n a unei cereri de despăgubire în cazul în care reclamanții ar fi prezentat una dintre acestea. În plus, Curtea constată că, pentru unul dintre apartamentele vândute, Primăria a plătit celui de-al doilea reclamant o despăgubire (punctul 7 de mai sus). 47. În cele din urmă, Curtea arată că reclamanții, în susținerea argumentației potrivit căreia restricțiile impuse exercitării dreptului lor de proprietate erau disproporționate, pe care nu le pot percepe nicio despăgubire în vederea compensării utilizării părții lor din teren de către alți coproprietari. 48. Cu toate acestea, Comisia constată că părțile interesate nu au demonstrat că au suferit un prejudiciu real din cauza utilizării în comun a terenului imobilizat. În plus, constată că reclamanții profită, de asemenea, de posesia și de ântregirea terenului atunci când sunt coproprietari numai pentru anumite apartamente. 49. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona Curții că ingerința în domeniul de aplicare al dreptului de proprietate al întreprinderilor nu a rupt echilibrul corect între interesele implicate. În aceste circumstanțe, nici o aparență de încălcare a art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție nu poate fi detectată în speță. 50. Prin urmare, rezultă că cererea este în mod clar greșit întemeiată și că trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 31 ianuarie 2019. Andreea Tamietti Paulo de Albuquerque Adjunct Președinte
Requête n
o
42671/11
Zsolt Levente SOMOGYI et Akos GREGUSS
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 8 janvier 2019 en un comité composé de
:
Paulo Pinto de Albuquerque,
président,
Egidijus Kūris,
Iulia Antoanella Motoc,
juges,
et de Andrea Tamietti,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 21 juin 2011,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Les requérants, M. Zsolt Levente Somogyi, ressortissant hongrois et roumain («
le premier requérant
»), et M. Akos Greguss, ressortissant hongrois («
le deuxième requérant
»), sont nés respectivement en 1960 et en
1935 et résident respectivement à Erd et à Szeged, en Hongrie. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
M.C. Scarlat, avocat exerçant à Arad.
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agente, M
me
3.
À la suite du décès du deuxième requérant, survenu le 9 mai 2012, M.
Zoltan Greguss, son fils, a exprimé le souhait de poursuivre l’instance. Pour des raisons d’ordre pratique, le présent arrêt continuera d’appeler M.
Akos Greguss «
le deuxième requérant
» (
Dalban c.
Roumanie
[GC], n
o
A.
Les circonstances de l’espèce
4.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
5.
En 1950, l’État prit possession d’un bien immobilier sis à Arad et dont les aïeux des requérants étaient copropriétaires à hauteur de 1/5. Le bien était composé d’un immeuble et d’un terrain afférent
: le terrain bâti et la cour de l’immeuble. Ultérieurement, l’immeuble fut divisé en dix lots correspondant à dix appartements.
6.
Entre 1997 et 1999, en application de la loi n
o
112/1995, la mairie vendit aux anciens locataires six appartements et la quote-part des espaces communs qui s’y rattachaient, dont le terrain bâti.
7
.
Par un arrêt du 9 avril 2001, le tribunal départemental d’Arad rétablit le droit de propriété du père du premier requérant sur une quote-part de 1/5 des quatre appartements invendus. Par une décision du 23 juillet 2001, le maire rétablit ce même droit également au profit du second requérant. En outre, par la même décision, il octroya au second requérant une
indemnisation pour l’un des appartements vendus.
8
.
Invoquant la loi n
o
10/2001 sur le régime juridique des immeubles pris abusivement par l’État, le père du premier requérant et le second requérant demandèrent au maire la restitution de leur quote-part du terrain de l’immeuble.
9
.
Par deux décisions du 8 mars 2002, le maire accueillit leur demande et leur attribua une quote-part de 1/5 du terrain.
10
.
Le 2 avril 2002, le père du premier requérant et le second requérant vendirent à des tiers leur quote-part du terrain. Certains copropriétaires demandèrent l’annulation de la vente.
11
.
En juin et en juillet 2002, le père du premier requérant acheta quatre des six appartements que l’État avait vendus aux locataires. Il les revendit tout de suite à des tiers. Dans les actes de vente, aucune mention n’était faite de la quote-part des requérants du terrain de l’immeuble.
12
.
Par un arrêt du 15 octobre 2003, la cour d’appel de Timișoara annula la vente du 2 avril 2002 (paragraphe 10 ci-dessus). Elle jugea que le terrain de l’immeuble était en indivision forcée entre tous les copropriétaires. Selon elle, ce terrain était affecté à titre d’accessoire indispensable à l’usage commun de tous les copropriétaires et, par conséquent, une quote-part ne pouvait pas être vendue séparément du lot principal auquel elle était affectée.
13.
Après le décès du père du premier requérant, son patrimoine fut attribué à ce dernier.
14.
Par une action dirigée contre les propriétaires des six appartements dont ils n’étaient pas copropriétaires, les requérants réclamèrent la cessation de l’indivision sur le terrain de l’immeuble. Ils exposèrent que, en vertu des décisions du maire du 8 mars 2002 (paragraphe 9 ci-dessus), ils étaient copropriétaires d’une quote-part de 1/5 du terrain alors qu’ils n’étaient pas copropriétaires de ces six appartements. Par conséquent, ils demandèrent au tribunal de première instance d’Arad l’attribution de leur quote-part du terrain correspondant à ces appartements aux propriétaires de ces lots contre le paiement d’une soulte.
15.
Par un jugement du 17 mai 2010, le tribunal accueillit leur demande. Il considéra que, en octroyant aux requérants une quote-part de tout le terrain de l’immeuble alors qu’il leur avait restitué une quote-part de seulement quatre appartements, le maire avait commis une erreur qui était à l’origine de la situation atypique et contraire aux principes de droit dans laquelle se trouvaient désormais les requérants. Par conséquent, il estima que la seule possibilité pour rétablir la situation était la cessation de l’indivision en transférant la quote-part des requérants du terrain afférent à ces six appartements à leurs propriétaires en contrepartie d’une soulte calculée par un expert.
16.
Les parties défenderesses formèrent un pourvoi, s’opposant au paiement de la soulte au motif que le terrain serait soumis au régime de l’indivision forcée et perpétuelle.
17
.
Par un arrêt définitif du 26 octobre 2010, le tribunal départemental d’Arad accueillit le pourvoi des parties défenderesses et rejeta l’action des requérants. Il jugea que les dispositions de l’article 728 du code civil concernant la cessation de l’indivision ne s’appliquaient pas en l’espèce en raison de la situation de l’immeuble et de la nature du terrain, qui était soumis au régime de l’indivision forcée. S’appuyant sur les conclusions d’un rapport d’expertise versé au dossier, il conclut que le terrain était impossible à partager. Il releva qu’il s’agissait de la cour de l’immeuble, qui servait de voie d’accès aux appartements et qui était utilisée en commun par tous les copropriétaires.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
18.
L’article 728 du code civil en vigueur au cours de la procédure était ainsi libellé
:
«
Nul ne peut être contraint à demeurer dans l’indivision. Dans le cas d’une succession, tout héritier indivisaire peut provoquer le partage malgré l’existence des conventions ou des interdictions stipulant le contraire.
»
19
.
À l’époque des faits, il n’y avait pas de loi spécifique sur l’indivision forcée. La doctrine et la jurisprudence étaient unanimes à considérer qu’il y avait indivision forcée lorsqu’un ou des biens ne pouvant être partagés en raison d’un état de fait étaient affectés à titre d’accessoires indispensables à l’usage commun d’un ou plusieurs immeubles appartenant à des propriétaires différents. Les droits des indivisaires étaient restreints par rapport à l’indivision ordinaire. Ils ne pouvaient pas demander le partage du bien indivis et le droit d’en disposer était affecté dès lors qu’ils ne pouvaient céder leurs droits dans le bien indivis sans céder le bien principal leur appartenant (pour la doctrine, voir L. Pop,
Dreptul de proprietate și dezmembrămintele sale
, ed. Lumina Lex 1997, pp. 173 et suiv., C. Bîrsan,
Drept civil. Drepturile reale principale.
, ed. Hamangiu 2008, pp. 178 et suiv., V. Stoica,
Drept civil. Drepturile reale principale
, ed. Humanitas 2006, pp. 130 et suiv. et la jurisprudence y citée
: parmi de très nombreux exemples, voir Trib. Suprem, Sectia civila, dec. 507/1974).
20.
Les articles 648-651 du nouveau code civil, entré en vigueur en
2011, prévoient le régime légal de l’indivision forcée et organisent la copropriété par quotes-parts des parties communes d’un immeuble. Ils confirment le caractère accessoire du bien indivis par rapport au bien principal et l’interdiction de cession d’une quote-part des parties communes sans cession du bien principal.
21.
S’agissant du terrain afférent à une construction, la loi n
o
112/1995 et les dispositions d’application de cette loi prévoient le droit de l’ancien locataire d’acquérir l’appartement et le terrain afférent, à savoir tous les éléments qui composent une unité locative et assurent son utilisation normale.
GRIEF
22.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, les requérants dénoncent une atteinte au droit au respect de leurs biens.
23.
Les requérants se plaignent de ne pas pouvoir disposer de la quote-part du terrain qui leur a été restitué par les décisions du maire du 8
mars
2002.Ils invoquent l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
1.
Arguments des parties
a)
Le Gouvernement
24.
Le Gouvernement soulève plusieurs exceptions préliminaires tirées du défaut de qualité de victime des requérants, de l’abus du droit de recours individuel, de l’incompatibilité
ratione materiae
de la requête avec les dispositions de la Convention et du non-respect du délai de six mois.
25.
Il soutient que les requérants n’ont informé la Cour ni de l’attribution en propriété de 1/5 de certains appartements (paragraphe
7 ci
‑
dessus), ni de l’achat et de la revente de quatre appartements (paragraphe
11 ci-dessus). Qui plus est, lors de la revente de ces appartements, le père du second requérant aurait omis d’informer les acheteurs de la situation juridique du terrain (paragraphe 11 ci-dessus). Par ailleurs, le Gouvernement indique que la vente séparée de la quote-part du terrain est interdite en vertu du régime légal de l’indivision forcée (paragraphe 12 ci-dessus).
26.
Compte tenu de ces éléments, le Gouvernement conclut que les requérants ont contribué à la situation dont ils entendent se plaindre devant la Cour.
27.
Il critique également le choix des requérants de demander la restitution en nature de leur quote-part du terrain (paragraphe 8 ci-dessus). Il soutient que, eu égard à la situation juridique du terrain, la loi n
o
10/2010 autorisait l’indemnisation des intéressés.
28.
En tout état de cause, le Gouvernement estime que la situation des requérants se justifie, sous l’angle de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, par les règles de l’indivision forcée. À supposer que l’impossibilité de disposer de leur quote-part du terrain constitue une
ingérence dans le droit au respect des biens, il considère que l’ingérence avait une base légale fondée sur le régime légal de l’indivision forcée, qu’elle poursuivait un but d’intérêt public, à savoir l’usage des parties communes de l’immeuble par tous les copropriétaires, et qu’elle était proportionnée.
b)
Les requérants
29.
En réponse aux arguments du Gouvernement, les requérants allèguent que la restitution d’une quote-part de certains appartements, ainsi que l’achat et la revente des quatre appartements, n’ont pas d’incidence sur l’objet de la présente requête qui concerne uniquement la situation juridique de leur quote-part du terrain. Ils indiquent que, lors de la revente des appartements, le père du second requérant n’était plus propriétaire du terrain, celui-ci ayant été vendu séparément auparavant (paragraphe
10 ci
‑
dessus).
30
.
Ils justifient leur choix de réclamer la restitution en nature du terrain en vertu de la loi n
o
10/2001 (paragraphe 8 ci-dessus) en alléguant que le mécanisme d’indemnisation prévu par cette loi n’était pas fonctionnel.
31.
Ils estiment que l’ingérence dans leur droit au respect de leurs biens n’était pas légale. Ils contestent l’application par les tribunaux internes des règles de l’indivision forcée au terrain de l’immeuble et soutiennent que l’ingérence ne poursuivait pas un intérêt général, mais seulement la protection des intérêts des autres copropriétaires. À cet égard, ils dénoncent le fait que les décisions des tribunaux internes leur ont imposé de demeurer copropriétaires indivisaires du terrain pour toujours. Ils indiquent qu’ils ne peuvent ni vendre leur quote-part du terrain qui correspond aux six
appartements en question ni en tirer un quelconque bénéfice dès lors que les propriétaires de ces appartements ont le droit de l’utiliser gratuitement.
32.
Enfin, ils soutiennent que l’ingérence n’était pas proportionnée. Ils exposent que, en leur restituant un bien dont ils ne peuvent pas jouir et dont ils ne pourront jamais disposer librement, le maire leur a fait supporter une
charge excessive.
2.
Appréciation de la Cour
33.
La Cour estime qu’il n’est pas nécessaire, en l’espèce, de statuer sur les exceptions préliminaires soulevées par le Gouvernement, la requête étant en tout état de cause manifestement mal fondée pour les raisons exposées ci
‑
après.
a)
Sur la norme applicable
34.
La Cour constate que l’annulation par la cour d’appel de Timișoara de la vente de la quote-part du terrain (paragraphe 12 ci-dessus) et le rejet par le tribunal départemental d’Arad de l’action en partage (paragraphe
17 ci-dessus) n’ont pas eu pour effet de déposséder les requérants de leur bien. Cependant, ils ont été privés de l’un des attributs essentiels du droit de propriété, à savoir le droit de disposer librement de leur quote-part du terrain. La Cour estime que les conséquences de ces décisions sont suffisamment importantes pour que leur effet puisse être considéré comme une ingérence dans le droit des requérants au respect de leur bien.
35.
Le grief des requérants doit, par conséquent, être examiné sur le terrain du second alinéa de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, à savoir au regard du droit reconnu aux États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général.
b)
Sur le respect des exigences de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
36.
La Cour rappelle que l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention exige qu’une ingérence de l’autorité publique dans la jouissance du droit au respect des biens soit légale (
Ex-roi de Grèce et autres c. Grèce
[GC], n
o
‑
XII). Le principe de légalité présuppose l’existence de normes de droit interne suffisamment accessibles, précises et prévisibles dans leur application (
Beyeler c. Italie
[GC], n
o
33202/96, §§
‑
I). De surcroît, toute ingérence dans la jouissance de la propriété doit répondre au critère de proportionnalité, et un juste équilibre doit, notamment, être maintenu entre les exigences de l’intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu, l’équilibre à préserver étant rompu si l’individu concerné supportait une charge spéciale et exorbitante (
Sporrong et
Lönnroth c. Suède
, 23 septembre 1982, § 73, série A n
o
52).
37.
En l’espèce, la Cour note que les tribunaux internes ont annulé la vente du terrain ainsi que son partage au motif que ledit terrain était soumis au régime de l’indivision forcée (paragraphes 12 et 17 ci-dessus).
38.
Il incombe donc à la Cour de vérifier si l’application par les tribunaux internes du régime de l’indivision forcée au terrain litigieux était claire, accessible et prévisible au sens de sa jurisprudence, si la limitation qu’elle a imposée à la jouissance de la propriété poursuivait un but légitime et si elle était proportionnée à ce but.
39.
Elle relève tout d’abord que le régime en question est une construction jurisprudentielle qui, à l’époque des faits, ne découlait pas d’une disposition spécifique du droit civil. Cependant, elle rappelle qu’elle a toujours entendu le terme « loi » dans son acception « matérielle » et non «
formelle » (voir
Kruslin c. France
, 24 avril 1990, § 29, série A n
o
176
‑
A, et
Bock et Palade c. Roumanie
, n
o
21740/02, § 61, 15
février 2007).
40.
En l’espèce, elle ne saurait faire abstraction de la doctrine et de la jurisprudence des tribunaux internes portant sur l’indivision forcée. Elle note que, à l’époque des faits, celles-ci étaient unanimes à considérer que le régime de l’indivision forcée s’appliquait aux biens qui ne pouvaient être partagés et étaient nécessaires à l’usage de plusieurs copropriétaires (paragraphe 19 ci-dessus).
41.
Au demeurant, la Cour note que les tribunaux internes ont apprécié souverainement que le terrain litigieux n’était pas partageable. Elle ne saurait remettre en cause cette conclusion qui s’appuyait sur une expertise du terrain litigieux (paragraphe 17 ci-dessus). Dès lors, elle estime que les règles du droit interne concernant le régime de l’indivision forcée étaient claires et accessibles et que leur application en l’espèce était prévisible.
42.
Elle considère également que l’ingérence litigieuse poursuivait un but légitime, à savoir la protection des droits de tous les copropriétaires de l’immeuble. À cet égard, elle note que les tribunaux internes ont constaté que le terrain litigieux desservait l’immeuble et qu’il était effectivement nécessaire à l’usage des autres copropriétaires puisqu’il leur permettait d’accéder à leurs appartements (paragraphes 12 et 17 ci-dessus).
43.
Il reste à savoir si, en exigeant des requérants qu’ils demeurent en indivision forcée avec les autres copropriétaires de l’immeuble, les tribunaux internes leur ont imposé une charge disproportionnée.
44.
La Cour note que, si le droit des requérants de disposer de leur quote-part du terrain est restreint par rapport à l’indivision ordinaire, il n’est pas totalement supprimé puisqu’ils peuvent céder librement leur quote-part du terrain avec leur quote-part des appartements et ils peuvent l’utiliser ensemble avec les autres propriétaires indivis.
45.
Il est vrai qu’en vertu de la loi n
o
10/2001, il aurait été loisible aux requérants d’opter pour une indemnisation. En faisant le choix de la restitution en nature du terrain, les intéressés ont assumé le risque de se voir attribuer un bien soumis au régime de l’indivision forcée.
46.
S’agissant de l’argument des requérants selon lequel le mécanisme d’indemnisation prévu par la loi n
o
10/2001 n’était pas fonctionnel (paragraphe 30 ci-dessus), la Cour ne saurait spéculer sur ce qu’aurait été l’issue d’une demande d’indemnisation si les requérants en avaient présenté une. Par ailleurs, elle note que, pour l’un des appartements vendus, la mairie a versé au second requérant une indemnisation (paragraphe 7 ci-dessus).
47.
Enfin, la Cour relève que les requérants avancent, à l’appui de la thèse selon laquelle les restrictions apportées à l’exercice de leur droit de propriété étaient disproportionnées, qu’ils ne peuvent percevoir aucun dédommagement en compensation de l’usage de leur quote-part du terrain par d’autres copropriétaires.
48.
Toutefois, elle constate que les intéressés n’ont pas prouvé avoir subi un préjudice réel du fait de l’utilisation en commun du terrain de l’immeuble. De surcroît, elle note que les requérants profitent également de la possession et de la jouissance communes du terrain dès lors qu’ils ne sont copropriétaires que de certains appartements.
49.
Ces éléments suffisent à la Cour pour conclure que l’ingérence dans la jouissance de la propriété des requérants n’a pas rompu le juste équilibre entre les intérêts en jeu. Dans ces circonstances, aucune apparence de violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention ne saurait être décelée en l’espèce.
50.
Il s’ensuit que la requête est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 31 janvier 2019.
Andreea Tamietti
Paulo Pinto de Albuquerque
Greffier adjoint
Président