CtEDO 15.01.2019 Auto

AFFAIRE KANAL c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
15.01.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 8 - Droit au respect de la vie privée et familiale (Article 8-1 - Respect de la vie privée) (Volet procédural)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KANAL c. TURQUIE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA KANAL c. TURCIA (Cercetarea nr. 55303/12) HOTĂRÂREA STRASBURG 15 ianuarie 2019 DEFINIF 15/04/2019 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Kanal c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Robert Spano, președintele Paul Lumpres, Ișil Karakaș, Julia Laffranque, Valeriu Gritco, Stephanie Morou-Vikström, Ivana Jelić, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 4 decembrie 2018, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 55303/12) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, M. La 7 mai 2012, în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, reclamantul a fost reprezentat de domnul R. Mercan, avocat în Antalya. Guvernul turc ( mai) a fost reprezentat de agentul său. În special, reclamantul a invocat o încălcare a articolului 8 din convenție ca urmare a unei intervenții chirurgicale care a avut consecințe negative asupra integrității sale fizice. La 15 martie 2017, cererea a fost comunicată guvernului. Prin scrisoarea din 3 mai 2017, grefa a fost informată cu privire la decesul reclamantului, care a avut loc la 22 iunie 2014. Güzide Kanal și Serpil Kurultay Kanal și domnii Osman Kanal și Oiuzhan Kanal, și-au exprimat decizia de a continua procedura în fața Curții și de a fi reprezentați de același avocat ca și autorul acestora. La 4 decembrie 2018, Curtea a primit cererea (punctul 23 de mai jos). Din motive practice, prezenta hotărâre va continua să îl numească pe domnul Halil Kanal. În prezent, această calitate trebuie atribuită moștenitorilor săi (Dalban c. România [GC], n 2814/95, § 1, CEDH 1999-VI, și Çakar c. Turcia, n 42741/98, § 2, 23 octombrie 2003). ÎN Â La 26 mai 2003, el a suferit o prostatectomie totală (așa-numita prostatectomie radicală) la Spitalul Universitar Akdeniz pentru tratarea cancerului de prostată pe care îl prezenta. În timpul operației, canalul uretral a suferit o traumă. Cu toate acestea, sonda a ieșit din locația sa de mai multe ori după operație, provocând fibroză postoperatorie și infecție urinară. Ulterior, o derivație urinară rectală a fost propusă reclamantului. Acesta a refuzat să suporte această intervenție chirurgicală la spitalul universitar Akdeniz. La 27 octombrie 2003, spitalul Cerrahpașa, unde s-a efectuat în cele din urmă o derivație urinară rectală. 10. În urma depunerii unei plângeri de către reclamant pentru eroare medicală împotriva chirurgului universitar Akdeniz, decanatul facultății de medicină a lui Akdeniz a condus o anchetă administrativă, solicitând avizul mai multor specialiști. 11. La 12 octombrie 2004, șeful Serviciului de Urologie al Spitalului Universitar Haitôpe și-a dat avizul și și-a încheiat raportul în acest sens Chirurgul T.E. a comis nici o greșeală medicală. Situația denunțată este o complicație a intervenției chirurgicale de prostatectomie totală. 12. Un profesor de urologie de la departamentul de dezintoxicare de la spitalul Marmara consideră că chirurgul care a fost pus în discuție nu a comis nici o neglijență medicală și că a fost implicat într-o complicație. 13. Potrivit unui alt specialist, profesor de urologie de la spitalul universitar Istanbul, ceea ce s-a întâmplat a fost, pentru chirurg, rezultatul ghinionului. 14. Între timp, la 4 ianuarie 2004, reclamantul a introdus în fața Tribunalului Administrativ d. Antalya o acțiune în răspundere civilă împotriva spitalului universitar Akdeniz în vederea despăgubirii sale pentru prejudiciul suferit. 15. Ulterior, el a prezentat, în sprijinul cererii sale, un raport de experiență al unei fundații medico-legale întocmite la 27 august 2004 de un medic legist, care a concluzionat că complicațiile denunțate au fost cauzate de o eroare medicală comisă de chirurg în timpul operației de prostatectomie. 16. La 7 noiembrie 2006, Tribunalul a dispus o expertiză medicală la institutul medico-legal înainte de a se pronunța asupra fondului cauzei. 17. La 20 decembrie 2006, institutul medico-legal a organizat ședința sa, la care a solicitat un medic legist specializat în urologie, pentru aviz. 18. La sfârșitul reuniunii sale, institutul medico-legal și-a prezentat raportul de competență medicală. Experții observau că chirurgul T.E. de la Spitalul Universitar Akdeniz secționase canalul de la nivelul uretrei al pacientului în timpul operației de prostatectomie totală, luase imediat măsurile necesare în timpul operației și că această situație cuprindea o complicație chirurgicală pe care o puteam observa în acest tip de operație. Experții au adăugat că sonda urinară nu a fost stabilită în mod corespunzător de către chirurgul T.E., ceea ce a cauzat fibroza postoperatorie în zona operată și o îngustare a uretrei, reparată ulterior. Ei au considerat că această situație a fost, de asemenea, cauzată de o complicație legată de prostatectomia radicală. În cele din urmă, ei au observat că pacientul a rămas mult timp în spital, că a fost, prin urmare, obligat să urmeze un tratament antibiotic și că medicamentul pe care l-a luat a avut efecte secundare, cum ar fi pierderea auzului. Experții au concluzionat raportul lor, indicând că actele medicale efectuate la spitalul universitar Akdeniz au fost conforme cu normele medicale. 19. Prin hotărârea din 15 martie 2007, Tribunalul l-a exonerat pe reclamant de cererea sa. În lumina raportului de competență din 20 decembrie 2006, Tribunalul a considerat că nici o abatere sau neglijență nu fusese comisă de administrația pârâtă. 20. Reclamantul a formulat un recurs în recurs împotriva acestei hotărâri. El contesta raportul de competență pe care se întemeiază instanța în primă instanță. În opinia sa, raportul de experiență al institutului medico-legal era insuficient și nu răspundea în special la întrebarea dacă chirurgul a comis o greșeală în timpul operației de prostatectomie totală. În ceea ce privește reclamantul, nu a fost suficient să se conchidă că a fost pur și simplu o complicație chirurgicală, dar a trebuit să se răspundă exact la întrebarea dacă a existat sau nu o eroare de serviciu de administrare în timpul și după operațiunea suferită de acesta. În această privință, din punctul de vedere al reclamantului, raportul institutului medico-legal nu conținea elemente concrete și obiective privind situația în cauză și nu permitea să se soluționeze litigiul. Cu toate acestea, în opinia sa, raportul a fost Ö d o n d i ț ii Õ și de motivare în acest sens și nu a exercitat niciun control asupra acestui aspect. Prin urmare, potrivit reclamantului, Tribunalul ar fi trebuit să solicite un contra t ă ț ii în loc să se mulțumească cu un singur raport de experiență pentru a se pronunța asupra cauzei. 21. La 20 mai 2010, Consiliul de Stat a respins recursul în casare formulat de reclamant. 22. La 23 noiembrie 2011, înalta instanță a respins, de asemenea, acțiunea în rectificare introdusă de reclamant. ÎN DREPT OBSERVAȚII PRELIMINARE 23. Curtea constată că reclamantul a decedat la 22 iunie 2014 și că moștenitorii săi și-au exprimat dorința de a urmări judecata. Güzide Kanal și Serpil Kurultay Kanal și domnii Osman Kanal și O Reclamantul susține că eroarea comisă de personalul medical în timpul operației sale de prostatectomie este la originea sechelelor prezentate de el și se plânge că integritatea sa fizică nu a fost protejată, fiind obligat să urineze pe cale anală în urma acestei operații. În plus, susține că nu a dispus de o acțiune efectivă pentru a-și exercita drepturile, procedura în despăgubire în fața instanțelor administrative care nu au făcut afirmațiile sale a fost efectivă. El invocă articolele 2, 6 și 8 din Convenție. 25. Guvernul contestă această teză. 26. Curtea reamintește că, în conformitate cu principiul Jura noviti curia , aceasta nu este ținută prin mijloacele de drept avansate de solicitanți în temeiul Convenției și al Protocoalelor acesteia și poate decide calificarea juridică care urmează să fie acordată faptelor de la un anumit stat membru prin examinarea acestuia pe teren de vânzare sau a altor dispoziții ale Convenției, altele decât cele invocate de solicitanți (Radomilja și alte c. Croația [GC], n 37685/10 și 22768/12, § 126, 20 martie 2018). 27. În circumstanțele din speță, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757/72/01, 5 octombrie 2006) și ale căror dispoziții se citesc după cum urmează Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea, sau să protejeze drepturile și libertățile altora. Pe admisibilitatea 28. Guvernul consideră că cererea este vădit nefondată. 29. Curtea consideră că cererea ridică întrebări de fapt și de drept care necesită o examinare pe fond a cauzei. Prin urmare, cererea nu poate fi declarată în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Constatând, pe de altă parte, că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de imputare, Curtea o declară admisibilă. Pe fond 30. Reclamantul consideră personalul medical al spitalului universitar Akdeniz responsabil pentru sechelele prezentate de acesta ca urmare a unei operații de prostatectomie. În sprijinul afirmației sale, acesta prezintă Curții un raport de expertiză medicală emis de un organism privat, care concluziona că intervenția în cauză nu a fost efectuată în normele privind arta medicinei, că monitorizarea postoperatorie a fost insuficientă și că a suferit o incapacitate de muncă de 100 Reclamantul susține, de asemenea, că nu a dispus de căi de atac eficace pentru a stabili responsabilitățile. În acest sens, acesta denunță în special raportul de experiență al institutului medico-legal, prin faptul că ar fi fost mulțumit să reamintească existența unui risc de complicații în acest tip de operație, fără a examina, în cazul concret supus avizului experților, problema existenței sau nu a unei neglijențe comise de chirurgul care a efectuat operația, și reproșează instanțelor administrative să se bazeze exclusiv pe acest raport. De asemenea, el susține că nu a putut obține o examinare rapidă și efectivă a cauzei sale. El solicită recunoașterea și repararea neglijenței medicale despre care consideră că a fost victima. 31. Guvernul contestă această teză. El declară că rapoartele medicale și hotărârile instanțelor naționale au exclus orice abatere medicală sau neglijență în producerea prejudiciului. Potrivit guvernului, diagnosticul, indicația și tratamentul urmate au fost în conformitate cu regulile medicale. În opinia sa, pacientul a fost informat cu privire la riscurile operației și aceasta a fost efectuată de un chirurg calificat. Guvernul adaugă că complicația este un eveniment imprevizibil și că, în cazul unui astfel de risc, un medic diligent nu poate fi considerat răspunzător pentru consecințele nedorite care decurg din aceasta. Acesta precizează că, în circumstanțele cazului în cauză, medicul pus în discuție este conștient de complicația apărută în timpul operației și că a luat măsurile necesare. Guvernul face referire, de asemenea, la investigație, cu atenție, în opinia sa, desfășurată în dreptul intern, și susține că eficacitatea și durata procedurii în fața instanțelor administrative, în special în fața instanței administrative de primă instanță, nu fac obiectul niciunei critici. Curtea amintește că, deși dreptul la sănătate nu figurează ca atare printre drepturile garantate de Convenție sau de protocoalele sale, este bine stabilit că înaltele părți contractante au, în paralel cu obligațiile lor pozitive din perspectiva articolului 2 din Convenție, o obligație pozitivă din punct de vedere al articolului 8 din convenție, constând, pe de o parte, în instituirea unei reglementări care să impună spitalelor publice și private să adopte măsuri adecvate pentru a proteja integritatea fizică a pacienților lor și, pe de altă parte, să pună la dispoziția victimelor neglijenței medicale o procedură care să le asigure, dacă este cazul, despăgubiri pentru prejudiciul lor ( Jurica c. Croația, nr. 30376/13, § 84, 2 mai 2017, precum și trimiterile la aceasta. 33. De asemenea, aceasta reamintește că obligațiile care decurg din art. 8 coincide în mare măsură cu cele prevăzute la art. 2 din convenție (Brincat și alții c. Malta, n 60908/11 și 4 altele, § 102, 24 iulie 2014, V azilva c. Bulgaria, n 23796/10, § 63, 17 martie 2016 și, pentru principiile generale, Lopes de Sousa Fernandes c. Portugalia [GC], n 56080/13, § 185-196, 19 decembrie 2017). 34. În speță, Curtea constată că reclamantul a suferit o intervenție chirurgicală pentru a-și trata cancerul de prostată și că această operație a provocat daune grave. Reclamantul susține că personalul medical este responsabil pentru handicapul suferit de acesta și că autoritățile judiciare au fost ineficiente în stabilirea responsabilităților. 35. Curtea reamintește că, în contextul declarațiilor de neglijență medicală, obligațiile materiale pozitive ale statelor în materie de tratament medical sunt limitate la obligația de a stabili norme, adică de a institui un cadru de reglementare efectiv care să oblige instituțiile spitalicești, fie publice, fie private, să adopte măsurile corespunzătoare pentru protejarea vieții pacienților ( Lopes de Sousa Fernandes, citată anterior, punctul 186. 36. Chiar și atunci când a fost stabilită neglijența medicală, Curtea nu încheie în mod normal încălcarea componentei materiale a articolelor 2 și 8 din Convenție decât în cazul în care cadrul de reglementare aplicabil nu proteja în mod corespunzător viața sau integritatea fizică a pacientului. Din moment ce un stat contractant a luat măsurile necesare pentru a asigura un nivel ridicat de competență în rândul profesioniștilor din domeniul sănătății și pentru a asigura protecția vieții și integrității fizice a pacienților, nu se poate admite că probleme precum o eroare de judecată din partea unui profesionist din domeniul sănătății sau o coordonare defectuoasă între profesioniștii din domeniul sănătății în cadrul tratamentului unui anumit pacient sunt suficiente în aceste state. chiar să oblige un stat contractant să dea socoteală în virtutea obligației pozitive de a proteja dreptul la viață și la integritate fizică pus în sarcina sa prin articolele 2 și 8 din convenție (Powell c. Regatul Unit (dec.), nr 45305/99, CEDH 2000 V și Sevim Güngör c. Turcia (dec.), n 75173/01, 14 aprilie 2009). 37. Curtea constată că, în circumstanțele cauzei, nu există controverse între părți cu privire la existența unui cadru legislativ și de reglementare care să impună spitalelor, fie că sunt private, fie publice, adoptarea de măsuri adecvate pentru a asigura protecția vieții și a integrității fizice a bolnavilor. Această contestație se referă la eroarea comisă de un medic în timpul unei intervenții chirurgicale și la consecințele negative ale acesteia pentru pacient, precum și la capacitatea sistemului judiciar de a verifica respectarea de către echipa medicală a obligațiilor sale profesionale și de a sancționa necunoașterea. 38. Prin urmare, sarcina Curții este de a controla eficacitatea acțiunii pe care reclamantul a utilizat-o și de a stabili dacă sistemul judiciar a asigurat punerea în aplicare adecvată a cadrului legislativ și de reglementare conceput pentru a proteja dreptul la integritate fizică al pacienților. Acest lucru implică verificarea faptului că acțiunea respectivă a permis într-adevăr reclamantului să-și examineze afirmațiile și să impună sancționarea oricărei necunoașteri a reglementării de către personalul medical care ar fi putut fi constatat. 39. Curtea constată că, la sfârșitul procedurii administrative, tribunalele au respins cererea de despăgubire a reclamantului după obținerea unui raport de expertiză care să stabilească că nu a existat nicio abatere din partea medicului în cauză. 40. În această privință, Curtea constată că reclamantul contestă relevanța și caracterul suficient al acestui raport. Cu toate acestea, nu este de competența sa să pună în discuție concluziile expertizei prin presupuneri, pe baza informațiilor medicale de care dispune, pe baza caracterului lor corect din punct de vedere științific (Tisiącc. Polonia, n 410/03, § 119, CEDO 2007 I, și În opinia sa, obligația instanțelor de a face raporturi din partea experților medicali în cazurile de neglijență medicală nu poate duce până la impunerea unor sarcini inutile sau disproporționate statului în executarea obligațiilor sale pozitive care decurg din art. La intensitatea evaluării la care trebuie să se prezinte instanțele trebuie să fie apreciată de la caz la caz, ținând cont de natura chestiunii medicale în cauză, de complexitatea acesteia și, în special, de faptul dacă reclamantul, care a făcut o greșeală în fața profesioniștilor din domeniul sănătății, a fost în măsură să formuleze acuzații concrete și specifice de neglijență care necesitau un răspuns din partea experților medicali însărcinați să prezinte un raport. 41. Cu toate acestea, Curtea amintește că a considerat deja că o procedură era inechivocă în raport cu obligațiile procedurale atunci când decizia la care a ajuns se baza pe rapoarte de expertiză care omiteau sau care nu abordau în mod satisfăcător întrebarea centrală pe care experții trebuiau să o soluționeze și atunci când argumentele, dacă nu decisive, cel puțin cele mai importante dintre solicitanți nu primeau un răspuns specific și explicit ( În cazul în care nu se poate stabili dacă medicii și-au îndeplinit obligațiile profesionale, Turcia, , nr. 32086/07, § 77-86, 30 iunie 2015, în cazul în care rapoartele medicale au subliniat existența unui risc letal în cazul în care injecția de penicilină și au concluzionat că nu există nicio greșeală a medicilor. 42. În speță, Curtea constată că dosarul conține mai multe rapoarte de expertiză medicală care au oferit un răspuns specific și explicit la întrebarea adresată de instanțele naționale (punctele 11, 12, 13 și 18 de mai sus). În primul rând, experții au observat că reclamantul a suferit o prostatectomie totală pentru tratarea cancerului de prostată de care suferea. Ulterior, ei au arătat că chirurgul a secționat în mod greșit canalul uretrei de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cele din urmă au ajuns la concluzia că nu a existat nici o greșeală și, prin urmare, responsabilitatea medicului în cauză. 43. Prin urmare, decizia la care au ajuns instanțele interne s-a bazat pe rapoarte de expertiză care au abordat în mod satisfăcător problema centrală pe care experții trebuiau să o soluționeze și, prin urmare, Curtea consideră că procedura desfășurată în dreptul intern nu poate fi considerată inefectivă în acest sens. 44. Pe de altă parte, Curtea amintește că obligația procedurală impusă de Convenția privind asistența medicală impune, de asemenea, ca procedura să fie finalizată într-un termen rezonabil ( Šiliq c. Slovenia [GC], n 71463/01, § 196, 9 aprilie 2009). În această privință, Curtea subliniază că, pe lângă problema respectării drepturilor care decurg din articolele convenției într-un anumit caz, considerațiile mai generale necesită, de asemenea, o examinare promptă a cauzelor referitoare la neglijența medicală care a avut loc în spital. Cunoașterea faptelor și a eventualelor erori comise în administrarea asistenței medicale este esențială pentru a permite instituțiilor în cauză și personalului medical să remedieze eventualele deficiențe și să prevină erori similare. Prin urmare, examinarea promptă a acestor cazuri este importantă pentru siguranța utilizatorilor tuturor serviciilor de sănătate ( Oyal c. Turcia, n 4864/05, § 76, 23 martie 2010). 45. În speță, Curtea arată că procedura în despăgubire în fața instanțelor administrative a trecut printr-o perioadă excesivă de timp pe care nici comportamentul reclamantului, nici complexitatea cauzei nu sunt suficiente pentru a o explica, tribunalele naționale care au acordat mai mult de șapte ani și zece luni pentru a se pronunța cu privire la cererea reclamantului. În această privință, Curtea consideră că o astfel de perioadă de timp nu este în mod cert conformă cu cerința termenului rezonabil. În această privință, Curtea consideră că o astfel de întârziere este de natură să prelungească o incertitudine dificilă nu numai pentru partea solicitantă, ci și pentru profesioniștii din domeniul sănătății în cauză (Lops de Sousa Fernandes, citată anterior, § 236). 46. Prin urmare, Curtea consideră că autoritățile nu au oferit un răspuns judiciar suficient de prompt, care să respecte cerințele inerente protecției dreptului la integritate fizică al reclamantului. 47. Prin urmare, a existat o încălcare a părții procedurale a articolului 8 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 48. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă ^ i ^ i ^ i ^ i pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 49. În ceea ce privește prejudiciul material și prejudiciile morale pe care le-a suferit, reclamantul solicită 50 000 de lire turcești (TRY) și respectiv 150 000 de euro TRY. În plus față de aceste sume, moștenitorii săi solicită o sumă totală de 90 000 de euro (EUR) pentru daune materiale și morale și cer, de asemenea, 13 000 de euro pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 130 EUR) și o factură de cheltuieli de traducere în valoare de 2 360 TRY (aproximativ 500 EUR). 50. Guvernul contestă pretențiile referitoare la prejudiciul material și la cheltuielile și cheltuielile de judecată. În ceea ce privește prejudiciul moral, acesta declară că lasă Curții sarcina de a stabili cuantumul taxei care urmează să fie alocată în cazul constatării unei încălcări. 51. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge cererea aferentă. În schimb, Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert și consideră că este rezonabil să acorde titularilor săi suma de 7 500 EUR împreună cu acest titlu. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, având în vedere jurisprudența sa și documentele justificative prezentate, aceasta alocă moștenitorilor reclamantului 2 500 EUR împreună în acest titlu. PE CESURI, CURTEA, ÎN L Güzide Kanal și Serpil Kurultay Kanal și domnii Osman Kanal și O statul pârât trebuie să plătească împreună moștenitorilor reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în cărți turcești, la rata aplicabilă la data regulamentului 500 EUR (șapte mii cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii). 500 EUR (două mii cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată de către aceștia cu titlu de impozit, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată care trebuie plătite de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 15 ianuarie 2019, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Stanley Naismith Robert Spano Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-01-29
0,96
AFFAIRE CANGI c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CANGI c. TURQUIE (Requête n o 24973/15) ARRÊT STRASBOURG 29 janvier 2019 DÉFINITIF 29/04/2019 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’
CtEDO 2018-12-11
0,96
AFFAIRE B.I. c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE B.I. c. TURQUIE (Requête n o 18308/10) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2018 DÉFINITIF 06/05/2019 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’
CtEDO 2019-07-09
0,96
AFFAIRE GÜLKANAT c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜLKANAT c. TURQUIE (Requête n o 38176/08) ARRÉT STRASBOURG 9 juillet 2019 DÉFINITIF 09/10/2019 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2018-06-19
0,96
AFFAIRE ERARSLAN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERARSLAN ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 55833/09 55837/09, 55838/09 et 55843/09) ARRÊT STRASBOURG 19 juin 2018 DÉFINITIF 19/09/2018 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention.
CtEDO 2019-01-15
0,96
AFFAIRE AKMAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AKMAN c. TURQUIE (Requête n o 16931/13) ARRÊT STRASBOURG 15 janvier 2019 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Akman c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxiè
Sursă