CtEDO 22.01.2019 Auto

ALTAY c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.01.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ALTAY c. TURQUIE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 10783/09 Mehmet Aytunç ALTAY împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 22 ianuarie 2019 într-un comitet compus din Julia Laffranque, președinte, Valeriu Gritco, Stephanie Morou-Vikström, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Mehmet Aytunç Altay, este un resortisant turc născut în 1956. El este în prezent deținut în Kocaeli. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul G. Tuncer, avocat care își desfășoară activitatea în Istanbul. a fost reprezentat de agentul său. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 5 iunie 2002, procurorul Republicii aproape de curtea de securitate a statului în care se afla statul în cauză l-a acuzat pe reclamant de infracțiuni de propagandă în favoarea unei organizații teroriste și de propagandă împotriva integrității indivizibile a statului din cauza a cinci articole pe care le-a scris, și care au fost publicate în revista lunară Hedef în iunie 2001. Printre pasajele din articolele în discuție puse în discuție în actul de acuzare, procurorul republicii cita în special acest articol, extras din articolul intitulat (...) El a fost îndreptat (...) în 1994 spre munții Kurdistan pentru a forma o formațiune de gherilă de campanie care trebuie să formeze o organizație războinică. În spațiul Kurdistan pe care prietenii PKK l-au creat prin prezentarea unui exemplu nobil al fraternității popoarelor, el a realizat formarea militară a camarazilor săi pentru a realiza pregătirile de desfășurare în munți și în orașele Turciei (...) La 31 decembrie 2008, Curtea de Justiie a Uniunii Europene și-a retras hotărârea pe fond și a pus capăt procedurii de prescripție legală în ceea ce privește propaganda în favoarea unei organizaii teroriste prevăzute la art. 7 din Legea nr. 3713 și a decis să îl acuze pe reclamant cu privire la încălcarea propagandei împotriva integrității indivizibile a statului prevăzut la art. 8 din aceeași lege pe motiv că această ultimă dispoziție fusese abrogată în 2003 la 27 decembrie 2010, Curtea de Casație, sesizată cu un recurs în casație formulat de reclamant, a confirmat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță. La art. 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, care a intrat în vigoare la 12 aprilie 1991, s-a prevăzut că După ce a fost modificat prin Legea nr. 5532, intrată în vigoare la 18 iulie 2006, art. 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713 se citea astfel: □ Oricine face propaganda unei organizații teroriste prin legitizarea sau prin aplicarea de metode de constrângere, de violență sau de amenințare a unor astfel de organizații sau prin utilizarea acestor metode va fi condamnat la o pedeapsă de închisoare de la unu la cinci ani. 3713 prevedea dreptul de propagandă împotriva integrității indivizibile a statului înainte de abrogarea sa la 19 iulie 2003 prin Legea nr. 4928. GRIFS 11. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul denunță o încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare din cauza procedurii penale diligente împotriva sa. 12. Invocând art. 14 din Convenție, se plânge că a fost discriminat pe baza opiniilor sale politice. Reclamantul susține că procedura penală diligentă împotriva sa pentru articolele sale publicate într-o revistă constituie o încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare. Guvernul ridică două excepții de la: o lună de la neobosirea căilor de atac interne și cealaltă de la lipsa de calitate de victimă a reclamantului. În ceea ce privește prima excepție, acesta susține că reclamantul nu a ridicat niciun motiv cu privire la dreptul său la libertatea de exprimare în fața autorităților interne și indică, de asemenea, faptul că persoana în cauză și-a introdus judecata în fața Curții înainte de pronunțarea hotărârii instanței judecătorești în litigiu. În ceea ce privește a doua excepție, guvernul afirmă că reclamantul nu poate pretinde că este victimă din cauza procedurii penale diligente împotriva sa, în măsura în care această procedură a dus la o decizie de încetare a acțiunii de prescripție și de executare și în care nu a fost adoptată nicio măsură restrictivă în ceea ce privește persoana în cauză. În plus, acesta susține că, în cazul în care existența unei ingerințe în dreptul reclamantului la libertatea de exprimare ar trebui recunoscută de Curte, această interferență era prevăzută la articolele 7 alineatul (2) și 8 alineatul (1) din Legea nr. 3713 și a urmărit scopul legitim al protecției securității naționale și a securității publice și consideră, de asemenea, că, având în vedere conținutul articolelor în cauză, intervenția în litigiu era necesară într-o societate democratică și proporțională cu obiectivele legitime urmărite. Reclamantul contestă excepțiile guvernului și consideră că procedurile penale care au fost inițiate ca urmare a articolelor sale constituie o interferență în exercitarea libertății sale de exprimare. 16. Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe cu privire la excepțiile preliminare ale guvernului întemeiate pe neobosirea căilor de atac interne și pe lipsa de calitate a victimei reclamantului, fiind, în orice caz, inadmisibilă din motivele expuse mai jos 17. Curtea va porni de la ipoteza că procedura penală inițiată împotriva reclamantului a constituit o interferență în dreptul la libertatea de exprimare a dreptului la libertatea de exprimare. Curtea consideră că această interferență era prevăzută de lege, și anume articolele 7 alineatul (2) și 8 alineatul (1) din Legea nr. 3713. Ea poate accepta, de asemenea, că ingerința în litigiu urmărea un scop legitim în temeiul articolului 10 alineatul (2) din convenție, și anume protecția securității naționale și a securității publice. 18. În ceea ce privește necesitatea de a se ingera, aceasta amintește principiile care decurg din jurisprudența sa în materie de libertate de exprimare, care sunt rezumate în special în hotărâri Bedat c. Elveția ([GC], nr. 56925/08, § 48, 29 martie 2016) și Faruk Temel c. Turcia 16853/05, §§ 53-57, 1 februarie 2011 19. În acest caz, Comisia observă că pasajul incriminat, extras din unul dintre cele cinci articole în litigiu și citat în actul de punere sub acuzare, a evocat acțiunile unui membru al unei organizații armate ilegale constând în formarea luptătorilor în vederea unei desfășurări în țară, în termeni avocăți și elogioși (punctul 6 de mai sus). Prin urmare, Comisia consideră că pasajul în cauză conține elemente care constituie o apologie a violenței (Sürek c. Turcia 1) [GC], nr. 26682/95, § 62, CEDH 1999-IV, și Gerger c. Turcia [GC], nr. 24919/94, § 50, 8 iulie 1999. Având în vedere această concluzie, Comisia consideră că nu este necesar să se examineze conținutul celorlalte articole 20. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că ingerința în litigiu era compatibilă cu art. 10 alineatul (2) din convenție și că, având în vedere faptul că procedura penală este pusă în aplicare de stingerea acțiunii din motive de prescripție și de detenție, această ingerință era proporțională cu obiectivele legitime vizate. 21. Prin urmare, Comisia consideră că această cauză trebuie declarată inadmisibilă pentru lipsa vădită de temei, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Cu privire la Ö Õ art. 14 din Convenție 22. Reclamantul susține că a fost discriminat pe baza opiniilor sale politice din cauza procedurii penale diligente împotriva sa. 23. Curtea ia notă de faptul că reclamantul nu prezintă acest motiv decât în general, fără a aduce niciun element pentru a-l sprijini. 24. În consecință, acest motiv trebuie declarat inadmisibil pentru neatenție vădită de temei, în aplicarea articolului 35 § 3 litera (a) și a articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 14 februarie 2019. Hasan Bak

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă