CtEDO 22.01.2019 Auto

TAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.01.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRİK HAKKINDA KARAR Bașvuru no. 51508/08 Fatih TAȘ/Türkiye Bașkan , Julia Laffranque, Hâkimler , Valeriu Grițco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazılı İșler Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı'nın participării la 22 ianuarie 2019 a fost adunat în forma unui Comitet în fața Curții Europene a Drepturilor Omului (Bölüm), 22 septembrie 2008 a fost adunat în fața Curții Europene a Drepturilor Omului (Bölüm), 16 septembrie 2014 a fost publicat în fața Curții de Apel, 16 septembrie 2014 a fost publicat în fața Curții de Apel, 16 septembrie 2014 a fost publicat în fața Curții de Apel, 16 septembrie 2014 a fost publicat în fața Curții de Apel, 16 septembrie 2014 a fost publicat în fața Curții de Apel, 5 septembrie 2009 a fost publicat în fața Curții de Apel, 5 septembrie 2009 a fost publicat în fața Curții de Apel, iar în fața Curții de Apel, în fața Curții de Apel, în fața Curții de Apel, în fața Curții de Apel, în fața Curții de Apel, în fața Curtea de Apel, în fața Curtea de Apel, în fața Curtea de Apel, în fața Curtea de Apel, în fața Curtea de Apel, în fața Curtea de Apel, în fața Curtea de Față de Apel, în față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Față de Fa

Socotul pe care l-am făcut, în special pe țăranii evacuați din sate, i-a făcut fericiți. Ce a fost rezultatul? Unul dintre tovarășii noștri, Dedi Sedyeyi, Acum cinci soldați au fost împușcați, câteva vehicule au fost distruse în provincia Munsur. Un număr mare de soldați au murit. O grămadă de arme și materiale au fost distruse. Duyduklarım beni benișindrind. Nihardik dedi Saydayetimden...Savașa Ödürdün organizarea organizației. Savașa Ödürdün organizatia. Savașa Ödürdün organizatia. Savașa Ödürdün organizatia. Savașa Ödürdün organizatia. Savașa Ödürdün organizatia. Savașa Ödürdün organizatia. Savașa Ödürdün organizatia. Savașa Ödürdün organizatia. Savașa Ödürdün organizatia. Savașa Ödürdürdün organizatia. Savașa Ödürdürdün organizatia. savașa Ödürdürdün organizatia. savașa Ödürdürdün organizatia. savadărușenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișenișeni

În conformitate cu art. 7 (2) din Legea nr. 3713 din 8 mai 2007, Curtea de Pedepse Grele din Istanbul a decis că cartea în cauză a fost publicată de reclamant și că a răspândit propagandă în favoarea PKK. După examinarea întregii cărți, Curtea de Pedepse Grele a constatat că cartea a relatat despre rezistența armată a persoanelor presupuse a fi membri PKK/KADEK, că aceste persoane au fost înfățișate ca un erou și că această carte a servit la creșterea ideii că armele sunt legitime și corecte în timp util. Curtea de Apel a decis că cartea în cauză a fost publicată în favoarea organizației și că a conținut informații despre evenimente care au condus la o violență în timpul publicării. Curtea de Apel a decis, prin urmare, că a fost înfățișată în favoarea persoanelor care au avut dreptul să facă propagandă în timpul publicării cărții.

Bașvuran, pe baza articolului 10 din Convenție, susține că procesele deschise în instanțele turce din cauza publicării unei cărți și decizia judecătorească împotriva sa au încălcat libertatea de exprimare. (13) Guvernul susține că reclamantul nu are calitatea de victimă în sensul articolului 34 din Convenție, pe motiv că nu a fost condamnat în cele din urmă din cauza expirării termenului de convocare a convocării privind infracțiunea în cauză, pe motiv că nu a fost condamnat în cele din urmă. (15) Guvernul susține că reclamantul trebuie să fie convocat în temeiul articolului 72) din Convenție și că, dacă există o intervenție, această intervenție nu este legală. (15) În această legătură, guvernul susține că autoritățile din Husalım au avut în vedere în mod serios că istoria guvernelor naționale a fost o lege care să asigure securitatea națională, să organizezeze și să prevină violența în cadrul apărării publice. (15) Prin urmare, guvernul a susținut că nu este necesar ca orice comemnă de lege să fie încorporată în societate democratică, în conformitate cu legea.

În plus, Curtea este pregătită să recunoască că în cazul în care se află, autoritățile naționale pot fi considerate a fi în scopuri legitime de protecție a securității naționale și de prevenire a infracțiunii, de exemplu, protecția securității naționale și a infracțiunii în momentul în care a fost considerată ca fiind în curs de desfășurare (vezi Faruk Temel/Türkiye no. 16853/05, § 52, 1 2011).17 În deciziile de mai sus, Curtea a precizat că există o intervenție și că această intervenție este prevăzută prin lege.

Curtea consideră, prin urmare, că conținutul cărții și contextul în care a fost publicată trebuie evaluate în mod special (de exemplu, printre alte hotărâri, se numără și Sürekaya (no. 1) de mai sus, § 62, și chiar mesajul lui Bașkaya ve Okçuoğlu împotriva Turciei [BD], no. 23536/94 și 24408/94 de mai sus, 63, AHnoMusal IV) 19.Curtea consideră că conținutul întreg al cărții este în mod direct legat de ședințele scrise de autorii cărții, în care sunt relatate experiențele lor din viața și violența membrilor PKK, și în special de cele din cărțile Sürekaya (no. 20), § 62, și Bașkaya ve Okçuoğlu împotriva Turciei (no. 23536/94 și 24408/94 de mai sus, 63, AHnoMusal IV) 20.Curtea consideră că unele elemente ale cărții pot fi în mod direct legate de ședințele scrise de autorii cărții, în care sunt relatate experiențele lor din viața și violența membrilor PKK (no.

În plus, reclamantul nu a fost arestat sau condamnat la închisoare în cadrul actelor de judecată în cauză.21 În lumina acestor informații, Curtea a stabilit că actele penale intentate împotriva reclamantului pentru publicarea unei cărți în aleea reclamantului, proprietar și director general al publicării, au servit la satisfacerea rezonabilă a unei nevoi sociale legitime, a stabilit că societatea declarată a fost necesară în conformitate cu scopul publicării și în cadrul unei democrații democratice.22 Prin urmare, o plângere a fost respinsă de Șetân Ștefan și de vicepreședintele Fundației, Ștefan Bușcu, iar instanța a respins-o pe motivul că Julia İșle Bușcu, director general al Fundației, nu a fost recunoscută drept o persoană legitimă.14 În cele din urmă, Curtea a decis că actele publicate au fost acceptate ca fiind necesare în cadrul unei democrații democratice.22 Prin urmare, o plângere a fost respinsă de Șetân Ștefan și de vicepreședintele Fundației, Ștefan Bușcu, iar judecătorii au respins-o pe motivul că Julia İșle Bușcu, director general al Fundației, nu a fost acceptată.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-01-22
0,93
TAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 51512/08 Fatih TAŞ / Türkiye 22 Ocak 2019 tarihinde Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri
CtEDO 2019-01-22
0,93
TAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 33528/10 Fatih TAŞ / Türkiye 22 Ocak 2019 tarihinde, Başkan, Julia Laffranque, Hâkimler Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Başkan Ya
CtEDO 2019-01-22
0,92
ALTAY v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 10783/09 Mehmet Aytunç ALTAY / Türkiye Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardım
CtEDO 2019-01-22
0,92
GÜLLÜ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 70769/11 Barış GÜLLÜ / Türkiye Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Has
CtEDO 2025-02-04
0,92
AYDIN AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 27603/20 İsmail AYDIN / Türkiye ve diğer 2 başvuru (ekteki listeye bakınız) Başkan, Anja Seibert-Fohr, Hâkimler, Davor Derenčinović Gediminas Sagatys
Sursă