Comunicat la 29 ianuarie 2019 THIRD SECTION Cerere nr. 38161/15 Daniel Alexander HOLMES împotriva Maltai depusă la 30 iulie 2015 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Daniel Alexander Holmes, este un național britanic, născut în 1978 și a fost la momentul introducerii cererii care își îndeplinesc condamnarea la închisoare. El este reprezentat în fața Curții de Dr. Debono, dr. M. Spiteri și dr. A. Cachia, avocați care practică în Valletta. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 iunie 2006, când a fost găsită cu un comun în mână, reclamantul a condus poliția la apartamentul său și le-a arătat plantele pe care le cultiva. În acea zi, când casa reclamantului a fost căutat poliția a găsit unele plante de cannabis cultivate și altele fiind uscate (1.063 plante în total), precum și 0,24 grame blocuri de canabis ( raża ), de o valoare de aproximativ 11.700 euro (EUR) [înregistrat mai târziu ca 13,802 EUR]. La 20 iunie 2006, reclamantul a depus o declarație poliției, fără asistența unui avocat, în care a explicat că cannabisul a fost pentru uz personal, și că a făcut propriul echipament fără ajutorul nimănui. În aceeași zi, procurorul general (AG) a ordonat ca reclamantul să fie judecat de Curtea Penală. La 21 iunie 2006, reclamantul a fost arestat, în fața Curții de Magistraturi (Gozo) ca Curtea de Inspecție Penală. Reclamantul a fost acuzat de cultivare și importul de cannabis, precum și de posesie de același nu pentru utilizarea sa exclusivă, în conformitate cu dispozițiile Ordinării privind drogurile periculoase (capitolul 101 din Legile Malta). Un avocat de asistență juridică a fost numit pentru a-l asista. Reclamantul a sugerat că nu este vinovat și a fost eliberat pe cauțiune. Mai târziu, în cursul etapei de comision, adică în etapa de audiere a dovezii în fața unui magistrat, reclamantul a fost reprezentat de un avocat al ales, care apoi a renunțat la mandatul său la 9 iulie 2007. El a fost înlocuit de un avocat de asistență juridică până la 11 septembrie 2008, în cazul în care reclamantul a informat instanța că va fi reprezentat de un avocat al alegerii sale. În cursul fazei de committal, reclamantul a făcut o declarație, inclusiv, că a adus cu el niște semințe de cannabis. La 18 ianuarie 2010, AG a emis acuzația. Procesul La 18 noiembrie 2010, Tribunalul Penal a desemnat un juriu pentru 9 decembrie 2010. În acea dată, reclamantul a fost reprezentat de un avocat ales, cu toate că ședința a fost amânată. Juriul a reînnoit la 21 noiembrie 2011 și reclamantul au introdus un motiv vinovat. (a) Primă instanție Prin hotărârea din 24 noiembrie 2011, Curtea penală a declarat reclamantul vinovat de acuzațiile împotriva acestuia și l-a condamnat la zece ani de închisoare și la șase luni de închisoare și la o amendă de 23 000 EUR, precum și la confiscarea tuturor bunurilor implicate în astfel de infracțiuni. Curtea Penală a ajuns la concluzia sa după ce a văzut i) toate dosarele cauzei, inclusiv cele ale compilației de probe dinaintea Curții de Magistraturi ca Curtea de Inspecție Penală; ii) că, în ședința din 21 noiembrie 2011, în răspuns la întrebarea dacă el a fost vinovat sau nu din cauza acuzațiilor preferate, acuzatul a declarat că susținea vinovat în acest sens; iii) că instanța a avertizat apoi acuzatul în cel mai solemn al consecințelor juridice ale acestei declarații și i-a permis un timp scurt pentru retragerea acesteia în conformitate cu secțiunea 453 din Codul Penal; iv) că acuzatul a fost acordat un astfel de timp, persistă în declarația sa de recunoaștere. În evaluarea pedepsei, instanța a examinat alte cazuri în care un motiv vinovat a fost sau nu a fost formulat, precum și cazurile referitoare la o cantitate similară de droguri, dar a considerat că fiecare caz trebuie să fie văzut pe fondurile proprii. Acesta a luat în considerare, de asemenea, motivele reclamantului în sensul că el era un dependent de droguri care s-a stabilit de atunci și a avut o fiică de trei ani, precum și motivele urmăririi judiciare în sensul că situația era una atunci când reclamantul plănuia să trafice produsele și, într-adevăr, să plătească o chirie considerabilă fără a fi angajată. Reclamantul a apelat împotriva pedepsei, în special a considerat că cultivarea este o societate comună între reclamant și o altă persoană (care a comis sinucidere în detenție și astfel nu a putut depune mărturie), astfel încât numai jumătate din produse ar fi trebuit luate în considerare. În plus, el era șomer astfel încât să-și poată satisface dependența doar prin cultivarea plantelor însuși. El se referă la o serie de hotărâri referitoare la droguri mai puternice și la cantități mai mari în care se dau pedepsele și amenzile mai mici decât cele pe care le-au îndeplinit reclamantului. Reclamantul a reiterat că și-a surprins dependența și acum a avut o fiică și un loc de muncă. În sfârșit, el a remarcat că în discuțiile de negociere de motive care nu erau concludențiale acuzațiile nu au solicitat mai mult de opt ani de închisoare. Hotărârea a fost confirmată de Curtea de Apel la 12 februarie 2014, care nu a găsit niciun motiv pentru a perturba discreția aplicată de instanța de primă instanță, având în vedere cuantitatea pedepsei care intră în parametrii legii. Curtea de Apel a examinat cu atenție dovezile obținute în cursul stadiului committal și singurele dovezi privind utilizarea canabisului solicitant, provenind din declarația sa în care a admis fumarea de canabis și că plantele pe care le cultiva erau destinate utilizării sale personale. Prin urmare, s-a considerat că afirmația sa că „a trăit să fumeze canabis” este doar o afirmație neprovabilă. Într - adevăr, cantitatea de canabis găsită în reședința sa a fost mai mult decât o simplă operațiune internă pentru autoconsum. Poliția a găsit plante în diferite etape de dezvoltare și parafernalie de iluminare necesară pentru a asigura o creștere sănătoasă din vederea ochilor prăjitoare și iarbă de cannabis ambalate în pachete separate, ceea ce nu ar fi fost necesar dacă toate iarba de cannabis din apartament erau destinate consumului său personal. De asemenea, a considerat că afirmația reclamantului că un anumit B. a fost implicat, de asemenea, în contrast cu declarația sa față de poliție, pe care reclamantul nu a contestat, nici în ceea ce privește legalitatea sa, voința sau conținutul său. Într-adevăr, reclamantul a admis la acuzația adusă împotriva lui. În plus, el nu a putut aștepta o reducere a pedepsei numai pentru că nu a rezistet la poliție. Curtea de Apel a considerat, de asemenea, că comparațiile cu alte cazuri nu erau adecvate și că nu era obligat să urmeze nici o sentință indicată de părți. După examinarea restului argumentelor reclamantului, acesta a reiterat faptul că reclamantul a invocat vinovații pentru infracțiuni foarte grave. Reclamantul a depus o procedură constituțională de recurs. În baza articolelor 6, 7 și 14 din Convenție, el s-a plâns de: lipsa asistenței juridice în timpul anchetei anterioare la proces; că în timpul colectării de probe (kumpilazzjoni ) în fața Curții de magistrați, un avocat de asistență juridică, fără experiență penală și plătit de către urmărire penală, a fost numit pentru a-l asiste; puterea Procurorului General (AG) de a decide în ce instanță va fi judecat, cu consecință aceasta a avut pedeapsă; discriminarea în legătură cu aplicarea acestuia în cazul său; un proces necorespunzător pe baza neregulilor procedurale; lipsa unui proces într-un timp rezonabil; și lipsa unei examinări adecvate a pedepsei sale de către Curtea Penală de Apel. El se plângea în continuare de lipsa siguranței juridice și de aplicarea unei pedepse fără lege în legătură cu faptul că infracțiunile de „trafic” includeau „cultivație pentru utilizarea personală exclusivă” în opinia sa, deoarece legea nu prevede cultivarea pentru uz personal (cum se sugerează în Convenția Națiunilor Unite împotriva traficului ilicit de stupefiante și substanțe psihotrope 1988) nu poate fi pedepsit pentru o astfel de infracțiune. În plus, deoarece legea nu a distins între cultivarea pentru uz personal și cea a traficului, dispoziția juridică a lăsat o latitudine extrem de largă în ceea ce privește pedeapsa, respingând cerințele de prevedere în temeiul articolului 7 precum și principiul certitudinei juridice. (a) Prima instanță Prin hotărârea din 3 octombrie 2014, Curtea Civilă (Prima Sală) în competența sa constituțională a constatat încălcarea drepturilor reclamantului în temeiul articolului 6 în ceea ce privește întârzierea procedurii și art. 7 privind discreția AG și a respins restul cererilor sale. Curtea a confirmat că legea malteză în momentul respectiv nu a permis unui suspect să consulte un avocat înainte de a formula o declarație, chiar și până în prezent nu a permis asistența unui avocat în timpul declarațiilor. legea, precum și jurisprudența internă, dar a considerat că în cazul în cauză, Curtea penală nu se bazase pe declarația reclamantului făcută la poliție la 21 noiembrie 2011, ci pe declarația pe care o făcea în fața Curții penale, și anume pe motivul său vinovat. În plus, în nici o etapă a procedurii penale, dacă ar fi contestat admisibilitatea acestei declarații sau ar fi retras declarația, nici nu ar fi spus că a fost amenințat sau promis recompense; dacă un juriu ar fi fost în vigoare, declarația sa nu ar fi fost singura probă Într-adevăr, poliția a oprit reclamantul care iese din reședință și în căutarea reședinței pe care le-a găsit o cameră în care se cultiva canabisul și o altă cameră cu o cutie plină de canabis uscat; în apel reclamantul continuă să insiste că medicamentele găsite sunt pentru propriul său consum personal, repetând astfel ceea ce a spus în declarația inițială. În urma plângerii sale cu privire la lipsa asistenței juridice s-a întemeiat în mod nepotrivit. În ceea ce privește plângerea sa privind asistența juridică, se bazează pe Croissant c. Germania , (25 septembrie 1992, Seria A nr. 237 B), instanța a remarcat că acest drept nu implică dreptul de a alege reprezentantul juridic. Deși a fost adevărat că sistemul de asistență juridică din Malta a avut eșecuri care trebuiau abordate, inclusiv înființarea de două liste diferite de avocați în funcție de specializarea lor, faptul că astfel de avocați au fost plătiți o sumă fixă din biroul AG, la fiecare trei luni, nu a însemnat că nu sunt independente de acest birou, deși ar fi fost mai bine dacă nu ar fi existat nici o legătură. În ceea ce privește cazul în cauză, reclamantul nu a subliniat nici un deficit de către avocatul de asistență juridică care ar fi putut să-l afecteze negativ. În plus, avocatul a avut experiență atât în drept civil, cât și în drept penal, și a apărat reclamantul doar de aproximativ un an (din șapte), în timpul colectării de probe și în această perioadă nu au existat eșecuri, și reclamantul nu a cerut să fie înlocuit. În ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 7 privind discreția AG, s-a stabilit deja în jurisprudența locală și a CEDH că astfel de circumstanțe în cazul în care în încălcarea articolului 7, așa cum a fost în cazul în cauză. Cu toate acestea, în conformitate cu cazul intern Legea, aceeași circumstanță nu a constituit o încălcare a articolului 6. În plus, nu ar putea exista nicio discriminare în absența unei caracteristici identificabile pe care reclamantul nu le-a identificat. Deși este adevărat că jurisprudența a arătat o discrepanță în ceea ce privește condamnarea unor cantități similare de droguri, aceasta din urmă nu a fost singura considerație în ceea ce privește oferirea pedepsei. În ceea ce privește neregulile procedurale, reclamantul nu a formulat aceste plângeri în timpul procedurii penale. În măsura în care reclamantul s-a plângut de interpretarea articolului 22 (1B) din capitolul 101 din Legile Maltei privind cultivarea, instanța a remarcat că, în timp ce, la 21 noiembrie 2011, reclamantul a declarat că drogul este pentru propria sa utilizare personală, la 21 noiembrie 2011, el și-a schimbat poziția și a formulat un motiv de vinovăție. Astfel, el nu mai poate plânge de această dispoziție de drept. Cu toate acestea, instanța a constatat o încălcare a articolului 6 în ceea ce privește întârzierea excesivă a procedurii (sapte ani). În sfârșit, instanța a constatat că Curtea de Apel a examinat argumentele prezentate de reclamant și pedeapsa pe care i-a adunat și a considerat că este just, prin urmare, nu există niciun motiv pentru competența constituțională de a intra în această chestiune ca o instanță terță. (b) Apel Atât AG, cât și reclamantul au apelat (în ceea ce privește părțile în care nu au avut succes – cu toate acestea, reclamantul nu a apelat la concluziile referitoare la neregulile procedurale și la reexaminarea Curții de Apel). Prin hotărârea din 16 martie 2015, Curtea Constituțională a susținut în întregime apelul procurorului general și a respins cel al reclamantului, deci a revocat hotărârea de primă instanță în părțile în care a susținut încălcări și a confirmat restul. În timp ce se referă la concluziile CEPTHR din Camilleri c. Malta (n. 42931/10, 22 ianuarie 2013) care au constatat o încălcare a articolului 7 în circumstanțe analoge, Curtea Constituțională a considerat totuși că, având în vedere circumstanțele prezente, în special faptul că reclamantul are o linie de producție substanțială care vizează în mod clar distribuția, nu se poate spune că nu ar fi putut ști că el ar fi fost judecat de către Curtea Penală și, prin urmare, ce grup de pedeapsă i-ar fi aplicat. În ceea ce privește durata procedurii care au examinat în mod separat cele trei etape ale procedurii, aceasta a considerat că nu a existat nici o întârziere irezonabilă, astfel încât nici o compensație nu a fost datorată reclamantului. Curtea Constituțională a considerat că lipsa de asistență juridică nu poate duce, în sine, la o încălcare a articolului 6. Faptul că reclamantul nu a fost asistat legal atunci când a dat declarația sa la poliție nu a prejudecat apărarea sa – într-adevăr, în această declarație el a declarat că drogurile sunt pentru utilizarea sa exclusivă și a fost doar mai târziu, după consultarea unui avocat, că a admis în fața instanței că drogurile nu sunt pentru utilizarea sa personală, ci în scopul traficului, după ce au fost acordate timp pentru a lua în considerare motivul său vinovat. Având în vedere mărturisirea sa dinaintea instanței și faptul că a fost prins în roșu, declarația sa dată poliției era irelevantă. În plus, nu existau dovezi că reclamantul a fost vulnerabil, sau că declarația sa a fost luată în nedreptate sau cu utilizarea amenințărilor sau a promisiunilor. În ceea ce privește plângerea privind asistența juridică, aceasta a fost stabilită într-un mod generic împotriva sistemului în vigoare. Reclamantul nu a indicat în ce mod serviciul furnizat i-a fost deficit. Reclamantul a fost asistat de doi avocați de asistență juridică; primul a obținut cauțiunea pentru solicitant în primul aspect în instanță. După aceea, el a obținut serviciile de consiliere ale propriului său alegere până la 9 iulie 2007, și după aceea el a fost din nou asistat de un avocat de asistență juridică, care a avut, de asemenea, experiență în drept penal, până la 11 septembrie 2008. După examinarea actelor de procedură, instanța a constatat că, în acest timp, nu s-a constatat nici o deficiență, nici nicio dezvoltare specifică care ar putea aduce atingere poziției reclamantului. În plus, în acest timp, nici reclamantul, nici reprezentantul consular al Regatului Unit, nu s-au plângut de deficiențe în apărarea reclamantului. Curtea Constituțională a remarcat, de asemenea, faptul că numirea remunerației avocatului de asistență juridică nu a fost supusă discreției AG și, prin urmare, nu a fost supusă nici o influență. Faptul că remunerarea a fost plătită din bugetul Procurorului General nu a afectat independența avocatului. Legea nu a existat nicio încălcare a articolului 6 în legătură cu discreția AG, având în vedere că art. 6 se referă la independența și imparțialitatea instanței în timpul procesului, și nu la decizia de pre judecată luată de autoritatea competentă de a aduce reclamantul în fața unei instanțe. Acesta a confirmat raționamentul de primă instanță cu privire la lipsa oricărei discriminări aparente în cazul reclamantului. În ceea ce privește plângerea reclamantului potrivit căreia, conform legii, cultivarea unei anumite cantități de canabis implică automat traficul, Curtea Constituțională a reiterat că reclamantul a invocat vinovație (după ce a fost explicată acuzațiile, după ce a avut asistență juridică și după o oportunitate de retragere) la posesie de droguri „cu intenția de a furniza același lucru în cazul în care această posesie nu a fost pentru utilizarea exclusivă a infractorului”. În orice caz, în temeiul dreptului intern, cultivarea a fost o infracțiune, fie pentru uz personal sau nu, iar art. 22 (1B) a fost explicit în declararea că traficul a inclus cultivarea. În opinia Curții Constituționale, această plângere a fost lipsită de respect. Legea internă relevantă Prin Legea III din 2002 Parlamentul Maltez a introdus dreptul la asistență juridică la pre Stadiu de judecată. Cu toate acestea, legea a intrat în vigoare doar în 2010 prin intermediul Noticei Legii 35 din 2010. Înainte de prezenta Legea Malteză nu prevedea asistență juridică în timpul anchetelor anterioare procesului și în special în timpul interogarii, fie de către poliție, fie de către un magistrat în rolul său de investigație. Înainte de a pune la îndoială, suspecții ar fi însă avertizați, adică, de dreptul lor de a rămâne tăcut și de a spune că orice ar putea fi luat în jos și produs ca probă. În acest moment, nici o inferență nu ar putea fi făcută de instanțele de judecată din tăcerea acuzatului în această etapă. Legea și practicile interne relevante în legătură cu discreția procurorului general în legătură cu Ordinul privind drogurile periculoase, capitolul 101 din Legile Malta, sunt stabilite în Seychell c. Malta , (nr. 43328/14, §§ 18-23, 28 august 2018). COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenție că nu a avut un proces echitabil ca urmare a lipsei de asistență juridică atunci când a eliberat o declarație către poliție. De asemenea, în conformitate cu art. 6, s-a plâns cu privire la durata procedurii penale. În baza articolelor 6 și 7, reclamantul s-a plâns de discreția procurorului general de a decide în ce instanță va fi judecat cu consecința pedepsei. Stadiu de proces al procedurii (a se vedea Beuze c. Belgia [GC], nr. 71409/10, 9 noiembrie 2018)? A fost lungimea procedurii penale în acest caz în încălcarea cerinței de „tempă rațională” de la art. 6 § 1 din Convenție? Având în vedere discreția procurorului de a alege Curtea penală pentru procesul acuzațiilor penale împotriva reclamantului și, astfel, determină reclamantul să fie responsabil cu o gamă mai mare de pedeapsă decât dacă ar fi fost judecat în Curtea de Magistrate, a avut solicitant o audiere echitabilă în determinarea acuzației penale împotriva acestuia, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? A existat o încălcare a articolului 7 din Convenție? În special, având în vedere discreția procurorului de a alege pachetul de pedeapsă aplicabil aceleiași infracțiuni, se poate spune că infracțiunile cu care reclamantul a fost acuzat și pedeapsa relevantă au fost definite în mod clar prin lege (a se vedea Seychell c. Malta , nr. 43328/14, 28 august 2018)? Guvernul este solicitat să prezinte textul complet al declarațiilor reclamantului făcute înainte și în timpul procesului.
Communicated on 29 January 2019
Application no. 38161/15
Daniel Alexander HOLMES
against Malta
lodged on 30 July 2015
The applicant, Mr Daniel Alexander Holmes, is a British national, who was born in 1978 and was at the time of the introduction of the application serving his prison sentence. He is represented before the Court by Dr
F.
Debono, Dr M. Spiteri and Dr A. Cachia, lawyers practising in Valletta.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Background to the case
On 19 June 2006 when found with a joint in his hand, the applicant led the police to his apartment and showed them the plants he was cultivating. On that day, when the applicant’s house was searched the police found some cannabis plants being cultivated and others being dried (1.063
Kg
‑
32
plants in all), as well as 0.24 grams cannabis blocks (
raża
), of a value of around 11,700 euros (EUR) [later recorded as EUR 13,802].
On 20 June 2006 the applicant gave a statement to the police, without the assistance of a lawyer, where he explained that the cannabis was for his personal use, and that he had made his own equipment with no one’s help. On the same day the Attorney General (AG) ordered that the applicant be tried by the Criminal Court.
On 21 June 2006 the applicant was brought, under arrest, before the Court of Magistrates (Gozo) as a Court of Criminal Inquiry. The applicant was charged with cultivation and importation of cannabis as well as possession of the same not for his exclusive use, under the provisions of the Dangerous Drugs Ordinance (Chapter 101 of the Laws of Malta). A legal aid lawyer was appointed to assist him. The applicant pleaded not guilty and was released on bail.
Later, during the committal stage, i.e. the stage of hearing the evidence before a magistrate, the applicant was represented by a lawyer of his choice, who then renounced his mandate on 9 July 2007. He was replaced by a legal aid lawyer until 11 September 2008 where the applicant informed the court that he would be represented by a lawyer of his choice.
During the committal phase the applicant made a statement, including, that he had brought some cannabis seeds with him from England.
On 18 January 2010 the AG issued the indictment.
2.
The Trial
On 18 November 2010 the Criminal Court appointed a jury for 9
December 2010. On that date the applicant was represented by a lawyer of his choice, however the hearing was postponed.
The jury reconvened on 21 November 2011 and the applicant entered a guilty plea.
(a)
First-instance
By a judgment of 24 November 2011, the Criminal Court found the applicant guilty of the charges against him and sentenced him to ten years’ and six months’ imprisonment and a fine of EUR 23,000 as well as the forfeiture of all the property involved in such crimes.
The Criminal Court reached its conclusion after having seen i) all the records of the case, including those of the compilation of evidence before the Court of Magistrates as a Court of Criminal Inquiry; ii) that in the sitting of 21 November 2011, in reply to the question as to whether he was guilty or not guilty of the charges preferred against, the accused stated that he was pleading guilty thereto; iii) that the court then warned the accused in the most solemn manner of the legal consequences of such statement and allowed him a short time to retract it according to Section 453 of the Criminal Code; iv) that the accused being granted such a time, persisted in his statement of admission of guilt. In assessing punishment the court considered other cases where a guilty plea had or had not been made as well as cases concerning a similar amount of drugs but considered that every case had to be seen on its own merits. It also took into consideration the applicant’s pleas to the effect that he was a drug addict who had since then settled down and had a three year old daughter as well as the prosecution’s pleas to the effect that the situation was one when the applicant was planning to traffic the produce and indeed was paying a considerable rent without being employed.
(b)
Appeal
The applicant appealed against the punishment. In particular he considered that the cultivation was a joint venture between the applicant and another person (who had committed suicide in detention and thus could never testify), so only half the produce should have been taken into consideration. Moreover, he had been unemployed so he could only satisfy his addiction by cultivating the plants himself. He further referred to a series of judgments concerning stronger drugs and larger quantities where lower sentences and fines than those meted out to the applicant had been given. The applicant reiterated that he had surmounted his addiction and now had a daughter and a job. Lastly, he noted that in their plea bargaining discussions which were not conclusive the prosecution had not requested more than eight years imprisonment.
The judgment was confirmed by the Court of Appeal on 12 February 2014, which found no reason to disturb the discretion applied by the first
‑
instance court considering the quantum of punishment which fell within the parameters of the law. The Court of Appeal carefully examined the evidence produced during the committal stage and the only evidence as to applicant’s use of cannabis came from his statement wherein he admitted to smoking cannabis and that the plants he was growing were for his personal use. It considered therefore that his claim that he “lived to smoke cannabis” was merely an unproven allegation.
Indeed, the quantity of cannabis found in his residence was more than just a simple domestic operation for self
‑
consumption. The police found plants in various stages of development and necessary lighting paraphernalia to ensure a healthy growth out of the sight of prying eyes and cannabis grass packed in separate packages, which would not have been required if all the cannabis grass in the flat was meant for his personal consumption. It further considered that the applicant’s allegation that a certain B. had also been involved, contrasted with his statement to the police, which the applicant did not contest, neither in respect of its legality, voluntariness or content. Indeed the applicant admitted to the accusation brought against him. Furthermore, he could not expect a reduction of punishment solely because he had not resisted the police. The Court of Appeal also considered that comparisons with other cases were inappropriate and that it was not bound to follow any sentence indicated by the parties. Having examined the remainder of the applicant’s arguments it reiterated that the applicant had pleaded guilty to very serious offences.
3.
Constitutional redress proceedings
The applicant lodged constitutional redress proceedings. Relying on Articles 6, 7 and 14 of the Convention, he complained about: a lack of legal assistance during the pre
‑
trial investigation; that during the collection of evidence stage (
kumpilazzjoni
) before the court of magistrates, a legal aid lawyer without any experience of criminal law and paid by the prosecution, had been appointed to assist him; the power of the Attorney General (AG) to decide in which court he would be tried, with the consequence this had on punishment; discrimination in connection with the application of such power in his case; an unfair trial on the basis of procedural irregularities; a lack of a trial within a reasonable time; and a lack of proper review of his punishment by the Criminal Court of Appeal. He further complained about a lack of legal certainty and the application of a punishment without law in connection with the fact that the offence of ‘trafficking’ encompassed “cultivation for exclusive personal use”
‑
in his view since the law did not provide for cultivation for personal use (as suggested in the United Nations Convention against illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances 1988) he could not be punished for such crime. Moreover, since the law did not distinguish between cultivation for personal use and that for trafficking, the legal provision left extremely wide latitude in respect of punishment, failing the foreseeability requirement under Article 7 as well as the principle of legal certainty.
(a)
First-instance
By a judgment of 3 October 2014 the Civil Court (First Hall) in its constitutional competence found a breach of the applicant’s rights under Article
6 in relation to the delay in the proceedings and Article
7 concerning the AG’s discretion and dismissed the remainder of his claims. It awarded EUR 7,000 in compensation.
The court confirmed that Maltese law at the relevant time did not allow a suspect to consult with a lawyer before making a statement, even to date it did not allow for the assistance of a lawyer during the statements. It referred to ECtHR case
‑
law as well as domestic case-law, but considered that in the present case, the Criminal Court had not relied on the statement the applicant had made to the police on 21 November 2011 but on that which he had made before the Criminal Court, namely his guilty plea. Moreover, at no stage in the criminal proceedings had he objected to the admissibility of that statement or withdrawn his statement, nor did he say that he had been threatened or promised rewards; had a jury been in place, his statement would not have been the only evidence
‑
indeed the police had stopped the applicant who was exiting his residence and on searching the residence it had found a room where cannabis was being cultivated and another room with a box full of dried cannabis; on appeal the applicant kept on insisting that the drugs found were for his own personal use, thus repeating what he had said in the initial statement. It followed that his complaint concerning a lack of legal assistance was ill
‑
founded.
As to his complaint concerning legal aid, relying on
Croissant v.
Germany
, (25 September 1992, Series A no. 237
‑
B) the court noted that such right did not imply a right to choose the legal representative. While it was true that the legal aid system in Malta had failings which had to be addressed, including the drawing up of two different lists of lawyers according to their specialisation, the fact that such lawyers were paid a fixed sum from the AG’s office, every three months, did not mean that they were not independent of that office, although it would have been better had there been no link at all. As to the present case the applicant had not pointed to any deficiency by the legal aid lawyer which could have adversely affected him. Moreover, the lawyer had experience in both civil and criminal law, and had only defended the applicant for about a year (out of seven), during the collection of evidence stage, and during such period there had been no failings, nor had the applicant asked for him to be substituted.
As to the complaint under Article 7 concerning the AG’s discretion, it had already been established in local and ECtHR case
‑
law that such circumstances where in breach of Article 7, as was in the present case. However, according to domestic case
‑
law, the same circumstance did not amount to a breach of Article 6. Furthermore, there could be no discrimination in the absence of an identifiable characteristic which the applicant had failed to identify. While it was true that case
‑
law showed a discrepancy in sentencing concerning similar amounts of drugs, the latter was not the only consideration in delivering punishment.
As to the procedural irregularities the applicant had failed to raise these complaints during the criminal proceedings.
In so far as the applicant complained about the interpretation of Article
22 (1B) of Chapter 101 of the Laws of Malta concerning cultivation, the court noted that while on 21 November 2011 the applicant had declared that the drug was for his own personal use, on 21 November 2011 he had changed his position and entered a guilty plea. Thus, he could no longer complain about that provision of law.
The court, however, found a violation of Article 6 in connection with the excessive delay of the proceedings (seven years).
Lastly, the court found that the Court of Appeal had examined the arguments set out by the applicant and the punishment meted out to him and considered that it was just, there was therefore no reason for the constitutional jurisdiction to enter into the matter as a third court.
(b)
Appeal
Both the AG and the applicant appealed (each in respect of the parts in which they had been unsuccessful – however the applicant did not appeal the findings concerning the procedural irregularities and the review of the Court of Appeal). The applicant did not reply to the appeal by the Attorney General.
By a judgment of 16 March 2015 the Constitutional Court upheld the Attorney General’s appeal in its entirety and dismissed that of the applicant, thus it revoked the first
‑
instance judgment in the parts where it had upheld violations, and confirmed the remaining.
While referring extensively to the ECtHR’s findings in
Camilleri v.
Malta
(no. 42931/10, 22 January 2013) which had found a violation of Article
7 in analogous circumstances, the Constitutional Court nonetheless considered that in the present case, given the circumstances, in particular, the fact that the applicant had a substantial production line clearly aimed at distribution, it could not be said that he could not have known that he would have been tried by the Criminal Court and therefore which punishment bracket would have applied to him.
As to the length of proceedings having examined the three stages of the proceedings separately, it considered that there had been no unreasonable delay. Thus, no compensation was due to the applicant.
The Constitutional Court considered that the lack of legal assistance could not in itself result in a violation of Article 6. The fact that the applicant had not been legally assisted when he gave his statement to the police did not prejudice his defence – indeed in that statement he had said that the drugs were for his exclusive use and it was only later, after having consulted a lawyer, that he admitted before the court that the drugs were not for his personal use but for the purposes of trafficking, after having been given time to consider his guilty plea. In the light of his confession before the court and the fact that he had been caught red
‑
handed, his statement given to the police was irrelevant. Moreover, there was no evidence that the applicant had been vulnerable, or that his statement had been take abusively or with the use of threats or promises.
As to the complaint concerning legal aid, it had been set out in a generic way against the system in place. The applicant had not indicated in what way the service provided to him had been deficient. The applicant had been assisted by two legal aid lawyers; the first had successfully obtained bail for the applicant on his first appearance in court. After that he had obtained the services of counsel of his own choosing until 9 July 2007, and after that date he was again assisted by a legal aid lawyer, who also had experience in criminal law, until 11 September 2008. Having examined the acts of the proceedings the court found that during such time, there had been no deficiency, nor any particular development which could have prejudiced the applicant’s position. Moreover, during such time, neither the applicant nor the consular representative of the United Kingdom, had complained about any deficiencies in the applicant’s defence. The Constitutional Court further noted that the appointment of remuneration of the legal aid lawyer was not subject to the discretion of the AG and thus was not subject to any influence. The fact that remuneration was paid from the budget of the Attorney General did not affect the lawyer’s independence.
The Constitutional Court also found that according to domestic case
‑
law there was no violation of Article 6 in connection with the discretion of the AG, given that Article 6 concerned the independence and impartiality of the court during the trial, and not the pre
‑
trial decision taken by the relevant authority to bring the applicant before a court. It confirmed the first
‑
instance reasoning concerning a lack of any apparent discrimination in the applicant’s case.
As to the applicant’s complaint that according to law cultivation of a certain amount of cannabis automatically implied trafficking, the Constitutional Court reiterated that the applicant had pleaded guilty (after the charges were explained to him, after he has had legal assistance and after an opportunity to retract) to possession of drugs “with the intent to supply the same in that such possession was not for the exclusive use of the offender”. In any event under domestic law, cultivation was a crime, be it for personal use or not and Article 22 (1B) was explicit in stating that trafficking included cultivation. In the Constitutional Court’s view this complaint was frivolous.
B.
Relevant domestic law
By Act III of 2002 the Maltese Parliament introduced the right to legal assistance at the pre
‑
trial stage. However, the law only came into force in 2010 by means of Legal Notice 35 of 2010. Prior to this Legal Notice Maltese law did not provide for legal assistance during pre
‑
trial investigations and specifically during questioning, whether by the police or by a magistrate in his investigative role. Before questioning, however, suspects would be cautioned, that is, informed of their right to remain silent and that anything they said could be taken down and produced as evidence. At the time, no inferences could be drawn by the trial courts from the silence of the accused at this stage.
The relevant domestic law and practice in connection with the discretion of the Attorney General in connection with the Dangerous Drugs Ordinance, Chapter 101 of the Laws of Malta, is set out in
Seychell v.
Malta
, (no.
43328/14, §§ 18-23, 28 August 2018).
The applicant complains under Article 6 of the Convention that he did not have a fair trial as a result of the lack of legal assistance when he released a statement to the police.
He also complained under Article 6 about the length of the criminal proceedings.
Relying on Articles 6 and 7 the applicant complained about the discretion of the Attorney General to decide in which court he would be tried with the consequence that had on punishment.
1.
Did the applicant have a fair trial in accordance with Article 6 §§
1 and 3 (c) of the Convention, in particular as a result of the lack of assistance of a lawyer during the pre
‑
trial stage of the proceedings (see
Beuze v.
Belgium
[GC], no. 71409/10, 9 November 2018)?
2.
Was the length of the criminal proceedings in the present case in breach of the “reasonable time” requirement of Article 6 §
1 of the Convention?
3.
Having regard to the discretion of the prosecutor to choose the Criminal Court for the trial of the criminal charges against the applicant and thereby render the applicant liable to a higher range of punishment than if tried in the Court of Magistrates, did the applicant have a fair hearing in the determination of the criminal charge against him, in accordance with Article
6 § 1 of the Convention?
4.
Has there been a violation of Article 7 of the Convention? In particular, having regard to the prosecutor’s discretion to choose the punishment bracket applicable to the same offence, can it be said that the offence with which the applicant was charged, and the relevant penalty, had been clearly defined by law (see
Seychell v. Malta
, no.
43328/14, 28
August 2018)?
5.
The Government are requested to provide the full text of the applicant’s statements made before and during the trial.