CtEDO 29.01.2019 Auto

S.A. c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
29.01.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
S.A. c. FRANCE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 35691/15 S.A. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 29 ianuarie 2019 într-un comitet compus din Mārti 368/š Mits, președinte, André Potocki, Lado Chanturia, judecători, și din Milano Blaško, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 22 iulie 2015, Având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în conformitate cu art. 39 din Regulamentul de procedură la 9 noiembrie 2015, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat în acest sens, emite următoarea decizie de procedură Reclamantul, dl S.A., este un resortisant egiptean născut în 1952, cu reședința în Franța. Președinta secțiunii a acceptat cererea de nedivulgare a identității formulate de reclamant [art. 47 alineatul (4) din regulament]. A fost reprezentat de agentul său, F. Alabrune, director al afacerilor juridice la Ministerul Europei și Afacerilor Externe. La 9 noiembrie 2015, cererea a fost comunicată guvernului. Reclamantul este un resortisant egiptean cu reședința în Franța din 1986. El este tatăl a șapte copii de cetățenie franceză, care, de asemenea, locuiește în Franța. În 2013, a vorbit în mod public și în repetate rânduri critică împotriva președintelui egiptean Abdel Fattah Al Sissi. În iulie 2014, expulzarea sa a fost avută în vedere din cauza unor cuvinte urâți pe care le-ar fi ținut într-o sală de rugăciuni musulmană. Prin decizia notificată la 22 iulie 2015, ministrul de la mai multe state membre l-a expulzat pe reclamant în Egipt, pe motiv că prezența sa pe teritoriul francez reprezenta o amenințare la adresa ordinii și securității. Ministrul a susținut, în special, că reclamantul a ținut predici cu conținut extrem. De la această dată, reclamantul a fost rereședint. La 29 septembrie 2015, Biroul francez pentru protecția refugiaților și a apatrizilor ( A recunoscut că, în special din cauza predicilor sale și a atitudinii critice față de președintele egiptean Al Sissi, reclamantul reprezenta un profil de politică în ochii autorităților egiptene, ceea ce era de natură laică, în special în ceea ce privește represiunea. CNDA a susținut, așadar, că reclamantul se temea în mod justificat să fie persecutat în cazul în care se întorcea în țara sa din cauza opiniilor sale politice. Cu toate acestea, aceasta a considerat că există motive serioase să se considere că reclamantul a pronunțat predici care solicitau jihad, ură și violență împotriva mai multor persoane sau grupuri de persoane. În consecință, Comisia a considerat că reclamantul ar trebui exclus de la aplicarea dispozițiilor Convenției de la Geneva din 28 iulie 1951 și a respins acțiunea sa împotriva deciziei din 17 iulie 2018. La 17 iulie 2018, reclamantul s-a asigurat că se opune acestei decizii a CNDA. Până în prezent, Consiliul de Stat nu s-a pronunțat cu privire la acest recurs. La 31 octombrie 2018, după o reexaminare a situației reclamantului solicitat de acesta din urmă, ministrul de interne a decis să-l mențină împotriva acestuia. Cu toate acestea, având în vedere decizia CNDA și în temeiul articolului L. 513-2 din Codul de intrare și ședere a străinilor și a dreptului de azil ( un străin nu poate fi îndepărtat spre o țară silnică stabilește că viața sau libertatea sa sunt amenințate sau că este expus unor tratamente contrare dispozițiilor art. 3 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale din 4 noiembrie 1950 De asemenea, ministrul de stat a decis să suspende punerea în aplicare a acestui ordin de expulzare și a decis să mențină arestul la domiciliu al reclamantului, permițând totuși acestuia din urmă să își reintegreze domiciliul familial, în special din cauza stării sale de sănătate. GRIFS 10. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se teme că va fi supus unor tratamente contrare acestui articol în cazul în care măsura de trimitere este pusă în aplicare în Egipt. 11. Invocând art. 8 din Convenție, consideră că o trimitere spre Egipt ar aduce atingere dreptului său de a-și respecta viața de familie. Reclamantul susține că expulzarea sa în Egipt ar încălca articolele 3 și 8 din convenție care, în părțile lor relevante, se citesc astfel art. 3 Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. art. 8 Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale (...) familie 13. De asemenea, el subliniază că faptele acestei specii sunt similare cu cele ale hotărârii Boutagni c. Franța 42360/08, 18 noiembrie 2010). În această cauză, referitoare la expulzarea unui resortisant marocan către Maroc, Curtea a concluzionat că nu există nicio încălcare a articolelor 3 și 8 din Convenție în ceea ce privește dreptul guvernului francez potrivit căruia reclamantul nu ar fi expulzat în această țară. Această afirmație a fost urmată de o decizie din partea OFPRA prin care se reținea că temerile acestui resortisant de a suferi persecuții în cazul întoarcerii în Maroc s-au dovedit, în conformitate cu dispozițiile articolului L. 513-2 din CESEDA menționat anterior (a se vedea alineatul (9) de mai sus14). Curtea nu consideră că este necesar să se soluționeze problema epuizării căilor de atac interne, în măsura în care cererea trebuie înlăturată din funcție din motivele următoare. 15. Curtea constată că, în anumite cauze, Curtea a considerat că nu se mai justifică să continue examinarea cererii, în sensul articolului 1 (c) din Convenție și s-a hotărât să o elimine din rol, deoarece reiese clar din informațiile de care dispunea că reclamantul, deși nu a obținut un permis de ședere, nu mai putea risca nici în acel moment, nici pentru mult timp, să fie deportat și că avea posibilitatea de a contesta autoritățile naționale și, dacă este cazul, în fața Curții, o eventuală nouă măsură de distanță (a se vedea în special: Khan c. Germania [GC], nr 38030/12, § 34, 21 septembrie 2016). 16. În speță, Curtea ia act de angajamentul ministrului la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L. 513-2 din CESEDA (a se vedea punctul 9 de mai sus), având în vedere recunoașterea de către CNDA a unui risc de tratament contrar articolului 3 din Convenție în calitate de reclamant 17. În al doilea rând, Comisia consideră că, în cazul de față, nu există motive întemeiate pentru a considera că un astfel de ajutor este compatibil cu piața internă și că acesta nu este compatibil cu piața internă în sensul articolului 107 alineatul (3) litera (c) din tratat. Cu toate că Curtea este conștientă de faptul că trimiterea reclamantului ar putea fi, teoretic, efectuată fără a se adopta un nou decret de expulzare și, prin urmare, fără a se impune ca o acțiune internă să fie deschisă reclamantului, aceasta constată că acesta din urmă ar putea, într-o astfel de ipoteză, să sesizeze Curtea cu privire la o nouă cerere, precum și cu privire la o nouă cerere de aplicare a articolului 39 din regulament. 18. În aceste condiții și având în vedere natura subsidiară a mecanismului de control instituit prin convenție, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție]. Curtea este, de asemenea, de acord cu privire la faptul că nu există în speță circumstanțe speciale referitoare la respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale care ar impune continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine 20]. În plus, Curtea dorește să reamintească faptul că, după ce a retras o cerere din rol, aceasta poate decide în orice moment să reinscrie în cazul în care consideră că circumstanțele justifică acest lucru, în conformitate cu art. 37 alineatul (2) din Convenție ( Khan , citată anterior, § 41). 39 din regulament. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Făcut în franceză și comunicat în scris la 21 februarie 2019. Milano Blaško Mārti

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă