SECȚIUNEA A DOUA CAUZA ALGÜL ȘI ALTELE c. TURCIA (Cercetarea nr. 59864/12) HOTĂRÂREA STRASBURG 5 Februarie 2019 DEFINITIVF 24/06/2019 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Algül și alții c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului ( președinte, Paul Lémments, Ișel Karakaș, Valeriu Grițco, Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, Darian Pavli, judecători, și de Hasan Bak 59864/12) îndreptată împotriva Republicii Turcia, inclusiv șapte resortisanți ai acestui stat, domnii Zülal Algül, Cebrail Algül, Cem Algül, Mikail Algül și domnii Zülal Algül, Zeynep Avc Reclamanții au fost reprezentați de domnul Görgeç și de A. Görgeç, avocați care își desfășoară activitatea în Malatya. Guvernul turc a fost reprezentat de agentul său. Reclamanții au susținut, în special, că decesul lui Erol Algül a încălcat secțiunea procedurală a articolului 2 din convenție. La 16 ianuarie 2017, cererea a fost comunicată guvernului. Reclamanții s-au născut în 1959 în 1994, în 1996, în 1987, 1964, 1984 și 1988 și locuiesc în Malatya. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: la 28 septembrie 2005, în jurul anului 19 15, apropiatul reclamanților, Erol Algül, care și-a desfășurat serviciul militar obligatoriu la Șanläurfa, a fost găsit rănit sub dărâmături de la postul de pază care se prăbușise în timp ce se afla în custodia sa. El a murit în urma rănilor sale la spitalul public din Șanläurfa. Parchetul militar a fost imediat informat cu privire la evenimente și a fost inițiată o anchetă penală din oficiu. Procesul-verbal al constatării efectuate la fața locului indică faptul că lipsește două bucăți de lemn din structura postului de pază și că acesta din urmă era complet distrus. 11. Cei doi soldați care au descoperit Erol Algül, O.K. și M.R. au declarat că acesta se afla sub dărâmături din postul de pază care s-a prăbușit și că l-au ajutat să iasă. 12. Alte opt soldați au fost de asemenea auziți. Ei au declarat că: a fost Erol Algül a avut dificultăți financiare și alte griji personale, pe care el a spus de mai multe ori că el sa săturat de a face serviciul său militar, pe care el s-a enervat și a vrut să se întoarcă acasă. Ei au adaugat ca a spus, de asemenea, ca el va dezerta, sau se va sinucide, sau cere un concediu pentru a-si schimba mintea dar, oricum, el nu va continua serviciul militar. 13. Soldatii S.A., Ș.Ö., H.A., Z.B. au indicat ca au vazut doi soldati nu departe de locul de evenimente in jurul anului 19 30, dar nu au fost în măsură să-i identifice pentru că a fost noapte. Acești doi soldați nu au putut fi identificați în timpul procesului. 14. Când a ajuns la spital, procurorul militar a efectuat, sub supravegherea sa, o examinare externă și o autopsie a trupului. Medicul legist a făcut următoarele constatări Corpul de 1,73 metri ; nu prezintă nici o rană cauzată de un obiect ascuțit sau o armă de foc ; nu este nici o leziune la nivelul capului ; nu există nici o leziune traumatică la nivelul toracelui sau plămânilor ; există o zonă echimotică și o eroziune de 10 x 15 cm la nivelul abdomenului și o zonă escamotică și o eroziune de 5 x 4 cm la nivelul spatelui ; peretele toracic și abdomenul sunt pline cu sânge (aproximativ 200 mililitri) ; există o ruptură pe partea stângă a gâtului și alta cu un hematom de 2 cm pe mesocololon; există o vânătaie și o zgârietură superficială pe glanda penisului. Moartea a fost cauzată de o traumă toracică și abdominală care a provocat hemoragie internă 15. Procurorul militar a preluat conducerea regională a meteorologiei naționale de la Șanläurfa pentru a se asigura că viteza vântului a fost redusă la 28 septembrie 2005 între 17 00 și 19 30 și a aflat că viteza vântului nu a depășit 33 km/h în acea zi. 16. Octombrie 2005, era imposibil ca postul de pază să se fi prăbușit singur. 17. Potrivit unui raport administrativ din 13 octombrie 2005, postul de pază fusese mutat de la locul său inițial cu ajutorul unei bucăți de lemn care ar fi făcut parte din structura sa. 18. În raportul lor, cei doi experți, ingineri de construcții, au prezentat în special următoarele aspecte: Nu există nici o urmă de șoc exterior pe structura stației de gardă militară. Vântul era slab și nu a existat nici un cutremur seismic în regiune în ziua incidentului. Postul de pază cântărea 440 de kilograme. Două bucăți de lemn, la un metru de 2 cm și la celălalt 4 x 6,5 x 87 cm, au fost găsite lângă postul de pază. Se pare că sunt identice cu materialele folosite în construcția stației de pază și sunt acoperite cu aceeași vopsea. Ei au fost probabil folosite ca pârghie pentru a răsturna postul de pază care s-a mișcat cu 40 cm față de locul de origine. O singură persoană ar fi putut face acest lucru, dar este mai probabil ca acest lucru să fi fost făcut de mai multe persoane care au dezechilibrat mai întâi structura cu ajutorul unei pârghii, apoi l-au împins și în cele din urmă au căzut la pământ. Potrivit informațiilor furnizate de administrație, postul de pază fusese plasat pe un teren de beton cu ajutorul unui țevi și nu a făcut obiectul unor lucrări ulterioare. Nu a existat nici o legătură între beton și structura postului de pază militară. S a fost un punct de ancorare între cele două, ar fi fost mult mai dificil să cadă [structură] pe uscat. 19. O altă expertiză a fost ordonată de procurorul militar pe lângă un medic specialist în patologie pentru a determina dacă rănile constatate pe cadavrul d Urmele de vânătăi și zgârieturi de pe penisul defunctului erau, cu siguranță, legate de faptul că a rămas blocat sub dărâmături ca urmare a prăbușirii postului de pază. În ceea ce privește prezența de sânge în peretele pieptului și în abdomen, aceasta a fost probabil legată de presiunea mare suferită de abdomenul care a împins diafragma în sus, ceea ce a cauzat o scădere a volumului plămânilor, care a condus la ea însăși o hemoragie internă. În acest sens, trebuie remarcat faptul că coastele ne-au fost rupte și că plămânii nu prezentau leziuni. În ceea ce privește ruptura la nivelul mesocololonului, aceasta ar fi putut fi cauzată de un șoc violent. De asemenea, trebuie remarcat faptul că poziția de gardă cântărea aproximativ 450 de grade. kg și că martorii au spus că Erol Algül a ieșit din dărâmături târându-se. Este probabil că ruptura a fost provocată în acel moment sub efectul presiunii postului de gardă pe corpul său. Având în vedere toate elementele spătarului, cred că postul de pază nu a căzut dintr-o singură lovitură. Cu toate acestea, presupunând că laxonul acceptă această teză, trebuie făcute următoarele observații ale corpului decedatului ar fi trebuit să prezinte zgârieturi, echimoze, sângerări și rupturi mult mai pronunțate, aceste leziuni ar fi trebuit mai întâi să fie cauzate părții superioare a corpului și apoi părților inferioare. ar fi trebuit să fie observate leziuni vizibile ale ficatului, splinei și altor organe interne care ar fi trebuit să prezinte urme de traumatisme la nivelul capului. Prin urmare, circumstanțele cauzei sugerează, mai degrabă, că înfundarea postului de gardă militară asupra laiului a fost provocată în mod intenționat și progresiv. Raportul autopsiei indică prezența sângelui în abdomen. Trebuie să înțelegem că a existat 1,5 litri de sânge în acea parte a corpului. O astfel de cantitate este potențial letală. Timpul necesar pentru ca abdomenul să se umple cu atât de mult sânge este în medie de douăzeci până la treizeci de minute. În plus, declarațiile martorilor conform cărora Erol Algül era conștient, dar a avut o ușoară stare de neliniște când a ieșit din dărâmături, apoi și-a pierdut cunoștința în ambulanță și a murit când a ajuns la spital susține această ipoteză. Tăierea mesocololonului demonstrează că cele 450 de kilograme de la postul de pază au creat o compresie pe corpul de la rechemat. Nu a existat nici un motiv pentru a spune că [acesta] a primit această greutate de pe față. Leziunile arată că la apelat a primit această greutate direct pe spate. Competența parchetului militar 20. La 31 octombrie 2008, parchetul militar de la Diyarbakr ( Parchetul militar a declarat incompetent și a transmis, la 3 noiembrie 2008, dosarul anchetei penale procurorului districtual al Republicii Șanluirfa. 21. La 10 februarie 2009, procurorul general al Republicii Șanlulfa a declarat, de asemenea, incompetent și a trimis dosarul procurorului general la Parchetul militar 22. La 6 mai 2009, Parchetul militar s-a declarat din nou incompetent și a trimis cazul procurorului districtual al Republicii Șanluirfa. 23. La o dată nespecificată, dar după 2009, s-a primit opoziția lor, iar Parchetul Militar a fost desemnat în cele din urmă ca fiind organul competent din punct de vedere juridic pentru cauza. (a se vedea nota de subsol 26.) Recurgenții au formulat o opoziție împotriva acestui ordin de nelocare, susținând că mai multe zone de umbră erau legate de circumstanțele decesului lui Erol Algül. 27. La 17 august 2012, tribunalul militar a dat dreptul la opoziție din partea reclamanților și a ordonat Parchetului să procedeze la o completare din punct de vedere juridic. În special, s-a considerat că a fost necesar să se stabilească circumstanțele evenimentelor și să se determine dacă s-a produs sau nu un accident. 28. La 6 august 2015, procurorul militar a pus capăt investigațiilor și, la 7 august 2015, a trimis dosarul Tribunalului Militar, însoțit de un raport privind completarea cererii în care prezenta măsurile luate și răspundea deficiențelor constatate de instanța respectivă. 29. Având în vedere toate elementele adunate, procurorul militar a ajuns la următoarele concluzii Erol Algül a făcut probabil să răstoarne poziția de gardă asupra lui în mod intenționat, cu ajutorul unui coleg la La 13 august 2015, tribunalul militar a respins opoziția reclamanților. Acțiunea în despăgubire în fața Înaltei Curți Administrative Militare 31. În iulie 2014, reclamanții, prin intermediul avocatului lor, au formulat o acțiune în instanță în deplină instanță în fața Înaltei Curți Administrative Militare, prin care s-a dispus obținerea unei despăgubiri pecuniare din cauza decesului apropiatului lor Erol Algül. 32. Această procedură rămâne pendinte în fața instanțelor naționale. Reclamanții susțin că circumstanțele cauzei au dus la încălcarea articolului 2 din convenție sub aspectul său procedural și a articolului 13 din convenție. 34. Guvernul combate această teză. 35. Curtea amintește că, în temeiul principiului jura novit curia , aceasta nu este ținută prin mijloacele de drept avansate de solicitanți în temeiul Convenției și al Protocoalelor acesteia și poate decide calificarea juridică care trebuie acordată faptelor de un singur om, prin examinarea acestuia pe teren de la articole sau prin dispoziții ale Convenției, altele decât cele invocate de solicitanți (Radomilja și alții [GC], n 37685/10 și 22768/12, § 126, 20 martie 2018). În acest caz, Comisia consideră că este necesar să se examineze obiecțiile reclamanților din punctul de vedere al articolului 2 din Convenție. În acest sens, guvernul atrage atenția asupra faptului că procedura este pendinte în fața instanțelor naționale și că reclamanții au acum posibilitatea de a introduce o acțiune individuală în fața Curții Constituționale 38. În ceea ce privește acțiunea individuală în fața Curții Constituționale, Curtea amintește că respectarea condiției de epuizare a căilor de atac interne s 102, 29 octombrie 2015) și ia act de faptul că, în speță, cererea a fost introdusă la 16 iulie 2012, adică înainte de 23 septembrie 2012, data la care a fost introdusă acțiunea individuală în fața Curții Constituționale. 39. Curtea nu face nicio distincție în acest sens în ceea ce privește nicio împrejurare care să justifice că a adoptat o altă abordare. În plus, Comisia reamintește că a respins deja o excepție similară într-o cauză în care, la fel ca în speță, procedura era încă pendinte în fața instanțelor naționale la data la care acțiunea menționată anterior (Öztünç c. Turcia, n 14777/08, § 50-61, 9 februarie 2016 și Nihat Soylu c. Turcia, n 48532/11, 11 decembrie 2018). 41. Prin urmare, Comisia respinge această ramură a excepției guvernului. 42. În ceea ce privește procedura de despăgubire în fața instanțelor de fond, excepția de neechivocitate a căilor de atac interne impuse de guvern este strâns legată de substanța obiecțiunilor reclamanților retrași la art. 2 din convenție și, prin urmare, trebuie anexată la fond. Curtea subliniază, de asemenea, că aceste obiecțiuni nu se confruntă cu niciun alt motiv de nevinovăție și, prin urmare, le declară admisibile. Pe fond 43. Reclamanții se plâng că circumstanțele în care s-a produs decesul apropiatului lor nu au fost clar elucidate. 44. Guvernul luptă împotriva argumentației reclamanților, care este în mare parte întemeiată pe orice motiv. Acesta arată că .. ancheta penală a determinat cauza decesului d . Erol Algül. El consideră că circumstanțele cazului nu dezvăluie nici o încălcare din partea autorităților cu privire la obligația care le revine în temeiul art. 2 din Convenție. 45. Instanțele nu au răspuns la observațiile guvernului în termenul stabilit. 46. Curtea amintește că cererile pe care le-a sesizat în domeniul serviciului militar obligatoriu se refereau la evenimente care au avut loc adesea într-o zonă aflată sub controlul exclusiv al autorităților sau al agenților de stat sau în spații mai mult sau mai puțin inaccesibile publicului, unde protagoniștii erau considerați singurii care ar putea, pe de o parte, să cunoască desfășurarea exactă a faptelor și, pe de altă parte, să aibă acces la informații care să confirme sau să infirme afirmațiile formulate la locul lor de către victime ;De asemenea, jurisprudența Curții în această privință impune, în anumite situații, o aplicare riguroasă a obligației de a efectua o anchetă oficială, de natură penală, care să îndeplinească criteriile minime de eficiență ( Mustafa Tunç și Fecire Tunç c. Turcia, nr. 24014/05, § 169 182, 25 iunie 2013). 47. Această obligație se impune în special în cazul în care decesul unui om numit pare a fi o persoană care este suspectă în mod confidențial. Aceasta este cazul în cazul în care teza de omucidere este, având în vedere faptele, cel puțin poate fi apărată, sau în cazul în care nu este stabilit în mod clar că moartea a fost comisă într-un accident sau alt act involuntar ( Mustafa Tunç și Fecire Tunç, citată anterior, §§ 130-133). 48. Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, o anchetă oficială, de natură penală, care îndeplinește criteriile minime de eficiență s În primul rând, trebuie remarcat faptul că incidentul care a dus la decesul lui Erol Algül în timpul executării serviciului său militar obligatoriu a avut loc la 28 septembrie 2005, că Parchetul militar a fost imediat informat și că primele măsuri de investigare au fost luate rapid. Cu toate acestea, Curtea constată că Parchetul militar nu a luat nicio decizie, că este declarat incompetent la mai mult de trei ani de la fapte și că a trimis dosarul la Parchetul din Șanläurfa. Comisia remarcă faptul că Parchetul din Șanläurfa a considerat, de asemenea, că nu a fost competent să se adreseze cauzei și că această situație a avut loc până în 2009, data la care Parchetul militar a fost desemnat în cele din urmă ca fiind organismul competent din punct de vedere juridic pentru a se adresa cauzei (punctul 24 de mai sus). Prin urmare, Comisia constată că autoritățile naționale judiciare au luat aproximativ patru ani pentru a lua o decizie cu privire la chestiunea competenței lor. La 2 iulie 2012, adică la aproape șapte ani de la decesul apropiatului reclamant, Parchetul militar a închis investigația și a emis un ordin de nejudiciare. La 17 august 2012, tribunalul militar a emis un raport suplimentar la 7 august 2015, după ce a efectuat actele suplimentare. La 13 august 2015, tribunalul militar a respins opoziția reclamanților (punctul 30 de mai sus). Or, Curtea amintește că, în cazul în care obstacolele sau dificultățile împiedică o anchetă să progreseze într-o situație specială, este încă esențial ca răspunsul prompt al autorităților să mențină încrederea publicului și să adere la statul de drept și să prevină orice aspect de toleranță a actelor ilegale sau de coluziune în penetrarea acestora ( Šilih c. Slovenia [GC], nr 71463/01, § 196, 9 aprilie 2009). În acest caz, Curtea nu poate decât să constate că investigațiile în cauză nu au fost efectuate cu celeritatea necesară și că durata procedurii penale nu satisface în niciun fel cerința unei examinări prompte și fără întârzieri inutile a cauzei. 50. În al doilea rând, trebuie remarcat faptul că această întârziere a avut consecințe negative asupra eficienței anchetei. Într-adevăr, atunci când, la 17 august 2012, instanța militară a dispus o completare a procedurii, a expirat un termen de aproape șapte ani de la încheierea faptelor. Prin urmare, era practic imposibil să se acopere deficiențele constatate de instanța militară, astfel că autoritățile n .. erau mai în măsură să corecteze eventualele erori. 51. Curtea arată, de asemenea, că, în cadrul acțiunii în despăgubire intentată de reclamanți în fața Înaltei Curți Administrative Militare, se pune întrebarea dacă autoritățile militare aveau o responsabilitate pentru decesul lui Erol Algül. Această întrebare nu a găsit încă un răspuns, deoarece această procedură este în curs de desfășurare în fața instanțelor interne de mai bine de patru ani. În această privință, Curtea amintește că este de competența statului să își organizeze sistemul judiciar astfel încât să permită instanțelor sale să îndeplinească cerințele Convenției, în special cele consacrate de obligațiile care decurg din art. 2 din convenție. 52. Aceste elemente sunt suficiente în sine pentru a permite Curții să ajungă la concluzia că procedurile de drept intern au eșuat. Autoritățile naționale nu au tratat cauza reclamanților legate de decesul rudelor lor cu nivelul de diligență impus de art. 2 din Convenție. În consecință, Curtea respinge excepția preliminară a guvernului privind neobosirea căilor de atac interne și ajunge la concluzia încălcării acestei dispoziții în cadrul componentei sale procedurale. II. PRIVIND LEGEREA LEGĂTUREI 41 DIN CONVENȚIA 53. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vizate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 54. Instanțele nu au prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă; prin urmare, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . în fond, excepție de neobosire a căilor de atac interne în fața instanțelor de fond și o respinge Declară cererea admisibilă A se spune că a existat o încălcare a componentei procedurale a articolului 2 din Convenție. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 5 februarie 2019, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Hasan Bak Președintele
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE ALGÜL ET AUTRES c. TURQUIE
(Requête n
o
59864/12)
ARRÊT
5 février 2019
24/06/2019
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Algül et autres c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Robert Spano,
président,
Paul Lemmens,
Ișıl Karakaș,
Valeriu Grițco,
Jon Fridrik Kjølbro,
Ivana Jelić,
Darian Pavli,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 15 janvier 2019,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
59864/12) dirigée contre la République de Turquie et dont sept ressortissants de cet État, MM.
İlyas Algül, Cebrail Algül, Cem Algül, Mikail Algül et M
mes
Zülal
Algül, Zeynep Avcı et Ayșe Çiçek («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 16
juillet 2012 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants ont été représentés par M
es
Görgeç, avocats exerçant à Malatya. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Les requérants alléguaient en particulier que le décès d’Erol
Algül avait emporté violation du volet procédural de l’article 2 de la Convention.
4.
Le 16 janvier 2017, la requête a été communiquée au Gouvernement.
5.
Les requérants sont nés respectivement en 1959, en 1994, en
1996, en
1987, en 1964, en 1984 et en 1988 et résident à Malatya.
6.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
7.
Le 28 septembre 2005, vers 19
h
15, le proche des requérants, Erol
Algül, qui effectuait son service militaire obligatoire à Șanlıurfa, fut retrouvé blessé sous les décombres du poste de garde qui s’était effondré sur lui alors qu’il montait la garde.
8.
Il succomba à ses blessures à l’hôpital public de Șanlıurfa.
9.
Le parquet militaire fut immédiatement informé des événements et une enquête pénale fut ouverte d’office.
A.
Les mesures d’instruction
10.
Le procès-verbal du constat effectué sur les lieux indique qu’il manquait deux morceaux de bois dans la structure du poste de garde et que celui-ci s’était complètement effondré.
11.
Les deux soldats qui avaient découvert Erol Algül, O.K. et M.R., déclarèrent que celui-ci se trouvait sous les décombres du poste de garde qui s’était effondré et qu’ils l’avaient aidé à en sortir.
12.
Huit autres soldats furent également entendus. Ils déclarèrent qu’Erol
Algül avait des difficultés financières et d’autres soucis personnels, qu’il avait dit à plusieurs reprises qu’il en avait assez de faire son service militaire, qu’il s’ennuyait et qu’il voulait rentrer chez lui. Ils ajoutèrent que l’intéressé avait aussi dit qu’il allait soit déserter, soit se suicider, soit demander un congé pour se changer les idées mais que, de toute façon, il ne continuerait pas son service militaire.
13.
Les soldats S.A., Ș.Ö., H.A., Z.B. indiquèrent avoir vu deux soldats non loin du lieu des événements vers 19
h
30 mais qu’ils n’avaient pas été en mesure de les identifier parce qu’il faisait nuit. Ces deux soldats ne purent être identifiés lors de l’instruction.
14.
À son arrivée à l’hôpital, le procureur militaire fit pratiquer, sous sa supervision, un examen externe et une autopsie de la dépouille. Le médecin légiste fit les constatations suivantes
:
«
Le corps mesure 1,73
mètre
; il ne présente aucune blessure causée par un objet tranchant ou une arme à feu
; il n’y a aucune lésion au niveau de la tête
; il n’y a pas de lésion traumatique au niveau du thorax ni des poumons
; il y a une zone ecchymotique et une érosion de 10 x 15 centimètres au niveau de l’abdomen et une zone ecchymotique et une érosion de 5 x 4 centimètres au niveau du dos
; la paroi thoracique et l’abdomen sont remplis de sang (environ 200
millilitres)
; il y a une déchirure sur la partie gauche du cou et une autre avec un hématome de 2
centimètres sur le mésocôlon
; il y a une ecchymose et une éraflure superficielle de
1
x
2
centimètres sur le gland du pénis. Le décès a été causé par un traumatisme thoracique et abdominal ayant provoqué une hémorragie interne.
»
15.
Le procureur militaire saisit la direction régionale de la météorologie nationale de Șanlıurfa afin de s’informer de la vitesse du vent le 28
septembre 2005 entre 17
h
00 et 19
h
30.Il apprit que, dans la tranche horaire concernée, la vitesse du vent n’avait pas dépassé 33 km/h ce jour-là.
16.
Selon un rapport administratif du 1
er
octobre 2005, il était impossible que le poste de garde se fût écroulé tout seul.
17.
D’après un rapport administratif du 13 octobre 2005, le poste de garde avait été déplacé de son emplacement d’origine à l’aide d’un morceau de bois qui aurait fait partie de sa structure.
18.
Une expertise fut ordonnée par le procureur militaire pour connaître les circonstances de l’effondrement du poste de garde en cause. Dans leur rapport, les deux experts, ingénieurs en bâtiment, exposèrent notamment ce qui suit
:
«
Il n’y a pas de trace de choc extérieur sur la structure du poste de garde militaire. Le vent était faible et il n’y a eu aucune secousse sismique dans la région le jour de l’incident. Le poste de garde pesait 440
kilogrammes. Deux morceaux de bois, l’un mesurant 2
x
12
x
25
centimètres et l’autre 4 x 6,5 x 87 centimètres, ont été trouvés près du poste de garde. Ils sont apparemment identiques aux matériaux utilisés dans la construction du poste de garde et ils sont en tout cas recouverts de la même peinture. Ils ont probablement servi de levier pour faire basculer le poste de garde qui a bougé de 40 centimètres par rapport à son emplacement d’origine. Une personne seule aurait pu le faire mais il est plus probable que ceci a été fait par plusieurs personnes qui ont d’abord déséquilibré la structure à l’aide d’un levier, puis l’ont poussée et enfin l’ont fait tomber à terre. Selon les informations fournies par l’administration, le poste de garde avait été placé sur un sol en béton à l’aide d’un engin et n’avait pas fait l’objet de travaux par la suite. Il n’y avait pas d’ancrage entre le béton et la structure du poste de garde militaire. S’il y avait eu un ancrage entre les deux, il aurait été beaucoup plus difficile de faire tomber [la structure] à terre.
»
19.
Une autre expertise fut ordonnée par le procureur militaire auprès d’un médecin spécialiste en pathologie afin de déterminer si les blessures constatées sur le corps d’Erol Algül étaient cohérentes avec un écroulement du poste de garde sur l’intéressé pendant qu’il montait la garde à l’intérieur. Les passages pertinents en l’espèce de ce rapport d’expertise se lisent comme suit
:
«
Les traces d’ecchymose et d’éraflure relevées sur le pénis du défunt étaient certainement liées au fait qu’il était resté coincé sous les décombres à la suite de l’effondrement du poste de garde.
En ce qui concerne la présence de sang dans la paroi thoracique et dans l’abdomen, celle-ci était probablement liée à la grande pression subie par l’abdomen qui avait poussé le diaphragme vers le haut, ce qui avait causé une diminution du volume des poumons, laquelle avait elle-même entraîné une hémorragie interne. À cet égard, il convient d’observer que les côtes n’étaient pas cassées et que les poumons ne présentaient pas de lésion.
S’agissant de la déchirure au niveau du mésocôlon, elle pouvait avoir été causée par un choc violent. Il est également à noter que le poste de garde pesait environ 450
kilogrammes et que les témoins ont affirmé qu’Erol Algül était sorti des décombres en rampant. Il est probable que la déchirure avait été causée à ce moment
‑
là sous l’effet de la pression du poste de garde sur son corps.
Compte tenu de l’ensemble des éléments du dossier, j’estime que le poste de garde ne s’est pas écroulé d’un seul coup.
Cela dit, à supposer que l’on accepte cette thèse, il convient de faire les observations suivantes
:
1)
le corps du défunt aurait dû présenter des éraflures, des ecchymoses, des saignements et des déchirures beaucoup plus prononcés
;
2)
ces lésions auraient d’abord dû être causées à la partie supérieure du corps puis aux parties inférieures
;
3)
des déchirures et des saignements musculaires marqués auraient dû être observés
;
4)
des fractures des os déplacées et non déplacées auraient dû être constatées
;
5)
des lésions visibles du foie, de la rate et des autres organes internes auraient dû être présentes
;
6)
des traces de traumatisme au niveau de la tête auraient dû être observées.
Les circonstances de la cause font donc plutôt penser que l’effondrement du poste de garde militaire sur l’intéressé a été provoqué de manière intentionnelle et progressive.
Le rapport d’autopsie indique la présence de sang dans l’abdomen. Il faut comprendre qu’il y avait 1,5 litre de sang dans cette partie du corps. Une telle quantité est potentiellement mortelle. Le temps nécessaire pour que l’abdomen se remplisse d’autant de sang est en moyenne de vingt à trente minutes. D’ailleurs, les déclarations des témoins selon lesquelles Erol Algül était conscient mais avait eu un léger malaise en sortant des décombres, avait ensuite perdu connaissance dans l’ambulance et était décédé à son arrivée à l’hôpital confortent cette hypothèse.
La déchirure du mésocôlon démontre que les 450 kilogrammes du poste de garde avaient créé une compression sur le corps de l’appelé. Il n’y a pas d’éléments permettant de dire que [celui-ci] a reçu ce poids de face. Les lésions démontrent que l’appelé a reçu ce poids directement sur le dos.
»
B.
La compétence du parquet militaire
20.
Le 31 octobre 2008, le parquet militaire de Diyarbakır («
le parquet militaire
») se déclara incompétent et transmit, le 3 novembre 2008, le dossier de l’enquête pénale au procureur de la République de Șanlıurfa.
21.
Le 10 février 2009, le procureur de la République de Șanlıurfa se déclara également incompétent et renvoya le dossier au parquet militaire.
22.
Le 6 mai 2009, le parquet militaire se déclara de nouveau incompétent et renvoya le dossier au procureur de la République de Șanlıurfa.
23.
Les requérants s’opposèrent à cette décision auprès du tribunal militaire de Diyarbakır («
le tribunal militaire
»).
24.
À une date non précisée, mais postérieure à 2009, leur opposition fut accueillie et le parquet militaire fut finalement désigné comme étant l’organe juridiquement compétent pour instruire l’affaire.
C.
L’ordonnance de non-lieu
25.
Le 2 juillet 2012, le procureur militaire de Diyarbakır («
le procureur militaire
») rendit une ordonnance de non-lieu au motif que l’enquête pénale n’avait pas permis de déterminer qui était responsable des événements en cause.
26.
Les requérants formèrent opposition contre cette ordonnance de non
‑
lieu, alléguant que plusieurs zones d’ombre subsistaient quant aux circonstances du décès d’Erol
Algül.
27.
Le 17 août 2012, le tribunal militaire fit droit à l’opposition des requérants et ordonna au parquet de procéder à un complément d’instruction. Il estima notamment qu’il fallait établir les circonstances des événements et déterminer s’il s’agissait ou non d’un accident.
28.
Le 6 août 2015, le procureur militaire mit un terme aux investigations et renvoya, le 7 août 2015, le dossier au tribunal militaire, accompagné d’un rapport relatif au complément d’instruction demandé dans lequel il présentait les mesures prises et répondait aux insuffisances relevées par ledit tribunal.
29.
À la lumière de l’ensemble des éléments recueillis, le procureur militaire parvint aux conclusions suivantes
:
–
Erol
Algül avait probablement fait basculer le poste de garde sur lui de manière intentionnelle avec l’aide d’un camarade
;
–
l’intéressé avait agi de la sorte dans l’intention de se blesser et de terminer plus rapidement son service militaire
;
–
l’appelé O.K. avait été suspecté mais l’instruction avait permis d’acquérir la certitude qu’il ne connaissait pas Erol Algül et qu’il n’y avait donc aucun élément dans le dossier justifiant sa mise en examen.
30.
Le 13 août 2015, le tribunal militaire rejeta l’opposition des requérants.
D.
Le recours en indemnisation devant la Haute Cour administrative militaire
31.
Le 1
er
juillet 2014, les requérants, par l’intermédiaire de leur avocat, formèrent un recours de plein contentieux devant la Haute Cour administrative militaire tendant à l’obtention d’une indemnité pécuniaire en raison du décès de leur proche Erol
Algül.
32.
Cette procédure demeure pendante devant les juridictions nationales.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 2 DE LA CONVENTION
33.
Les requérants allèguent que les circonstances de la cause ont emporté violation de l’article 2 de la Convention sous son volet procédural et de l’article 13 de la Convention.
34.
Le Gouvernement combat cette thèse.
35.
La Cour rappelle que, en vertu du principe
jura novit curia
, elle n’est pas tenue par les moyens de droit avancés par les requérants en vertu de la Convention et de ses Protocoles, et elle peut décider de la qualification juridique à donner aux faits d’un grief en examinant celui-ci sur le terrain d’articles ou de dispositions de la Convention autres que ceux invoqués par les requérants (
Radomilja et autres c. Croatie
[GC], n
os
37685/10 et
22768/12, § 126, 20 mars 2018). En l’espèce, elle estime qu’il convient d’examiner les griefs des requérants sous l’angle du seul article 2 de la Convention.
36.
L’article
2 de la Convention est ainsi libellé en sa partie pertinente en l’espèce
:
«
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi.
»
A.
Sur la recevabilité
37.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il indique à cet égard que la procédure est pendante devant les juridictions nationales et que les requérants ont désormais la possibilité d’introduire un recours individuel devant la Cour constitutionnelle.
38.
S’agissant du recours individuel devant la Cour Constitutionnelle, la Cour rappelle que le respect de la condition d’épuisement des voies de recours internes s’apprécie en règle générale à la date d’introduction de la requête devant elle (
Valada Matos das Neves c. Portugal
, n
o
73798/13, §
102, 29 octobre 2015) et note que, en l’espèce, la requête a été introduite le 16 juillet 2012, c’est-à-dire avant le 23 septembre 2012, date de l’instauration du recours individuel devant la Cour constitutionnelle.
39.
La Cour ne distingue en l’occurrence aucune circonstance justifiant qu’elle adopte une autre approche.
40.
En outre, elle rappelle avoir déjà rejeté une exception similaire dans une affaire où, comme en l’espèce, la procédure était encore pendante devant les juridictions nationales à la date d’instauration du recours susmentionné (
Öztünç c. Turquie
, n
o
14777/08, §§ 50-61, 9 février 2016, et
Nihat
Soylu c. Turquie
, n
o
48532/11, 11 décembre 2018).
41.
Par conséquent, elle rejette cette branche de l’exception du Gouvernement.
42.
En ce qui concerne la procédure en indemnisation devant les juridictions de fond, l’exception de non-épuisement des voies de recours internes soulevée par le Gouvernement est étroitement liée à la substance des griefs des requérants tirés de l’article 2 de la Convention et qu’elle doit donc être jointe au fond. La Cour relève en outre que ces griefs ne se heurtent à aucun autre motif d’irrecevabilité. Elle les déclare donc recevables.
B.
Sur le fond
43.
Les requérants se plaignent que les circonstances dans lesquelles s’est produit le décès de leur proche n’ont pas été clairement élucidées.
44.
Le Gouvernement combat la thèse des requérants, soutenant qu’elle est dénuée de tout fondement. Il indique que l’enquête pénale a permis de déterminer la cause du décès d’Erol Algül. Il estime que les circonstances de l’espèce ne révèlent aucun manquement de la part des autorités à l’obligation procédurale que fait peser sur elles l’article 2 de la Convention.
45.
Les requérants n’ont pas répondu aux observations du Gouvernement dans le délai qui leur était imparti.
46.
La Cour rappelle que les requêtes dont elle a été saisie dans le domaine du service militaire obligatoire avaient trait à des événements qui étaient souvent survenus dans une zone placée sous le contrôle exclusif des autorités ou des agents de l’État ou bien dans des locaux plus ou moins inaccessibles au public, où les protagonistes étaient réputés être les seuls susceptibles, d’une part, de connaître le déroulement exact des faits et, d’autre part, d’avoir accès aux informations propres à confirmer ou à réfuter les allégations formulées à leur endroit par les victimes
; aussi la jurisprudence de la Cour en la matière commande-t-elle, dans des situations déterminées, une application rigoureuse de l’obligation de mener une enquête officielle, de nature pénale, répondant aux critères minimums d’effectivité (
Mustafa Tunç et Fecire Tunç c. Turquie
, n
o
24014/05, §§
169
‑
182, 25 juin 2013).
47.
Pareille obligation s’impose notamment si le décès d’un appelé paraît objectivement «
suspect
». C’est le cas lorsque la thèse de l’homicide est, eu égard aux faits, au moins défendable, ou qu’il n’est pas établi d’emblée et de manière claire que la mort a résulté d’un accident ou d’un autre acte involontaire (
Mustafa Tunç et Fecire Tunç
, précité, §§
130-133).
48.
La Cour estime que, dans les circonstances de l’espèce, une enquête officielle, de nature pénale, répondant aux critères minimums d’effectivité s’imposait.
49.
Il convient d’observer en premier lieu que l’incident ayant conduit au décès d’Erol Algül lors de l’accomplissement de son service militaire obligatoire a eu lieu le 28 septembre 2005, que le parquet militaire a été immédiatement prévenu et que les premières mesures d’enquête ont été prises rapidement. Cependant, la Cour constate que le parquet militaire n’a pris aucune décision, qu’il s’est déclaré incompétent plus de trois ans après les faits et qu’il a envoyé le dossier au parquet de Șanlıurfa. Elle note que le parquet de Șanlıurfa a également estimé qu’il n’était pas compétent pour instruire l’affaire et que cette situation a duré jusqu’en 2009, date à laquelle le parquet militaire a finalement été désigné comme étant l’organe juridiquement compétent pour instruire l’affaire (paragraphe 24 ci-dessus). Elle relève que les autorités nationales judiciaires ont donc mis environ quatre ans pour prendre une décision sur la question de leur compétence. Le 2
juillet 2012, soit presque sept
ans après le décès du proche des requérants, le parquet militaire a clôturé les investigations et a rendu une ordonnance de non-lieu. Le 17 août 2012, faisant droit aux contestations des requérants, le tribunal militaire a ordonné un complément d’instruction. Le parquet a rendu son rapport le 7 août 2015, après avoir effectué les actes complémentaires d’instruction. Le 13 août 2015, le tribunal militaire a rejeté l’opposition des requérants (paragraphe 30 ci-dessus). L’enquête pénale a donc duré près de dix ans. Or la Cour rappelle que, s’il peut arriver que des obstacles ou des difficultés empêchent une enquête de progresser dans une situation particulière, il reste que la prompte réaction des autorités est capitale pour maintenir la confiance du public et son adhésion à l’état de droit, et pour prévenir toute apparence de tolérance d’actes illégaux ou de collusion dans leur perpétration (
Šilih c. Slovénie
[GC], n
o
71463/01, §
196, 9
avril 2009). En l’occurrence, la Cour ne peut que constater que les investigations en cause n’ont pas été menées avec la célérité requise et que la durée de la procédure pénale ne satisfait aucunement à l’exigence d’un examen prompt et sans retard inutile de l’affaire.
50.
Il convient d’observer en second lieu que ce retard a eu des conséquences préjudiciables pour l’effectivité de l’enquête. En effet, lorsque, le 17 août 2012, le tribunal militaire a ordonné un complément d’instruction, un délai de presque sept ans s’était écoulé depuis la survenance des faits. Il était par conséquent pratiquement impossible de combler les insuffisances relevées par le tribunal militaire. Les autorités n’étaient donc plus en mesure de rectifier d’éventuelles erreurs.
51.
La Cour relève également que, dans le cadre du recours en indemnisation intenté par les requérants devant la Haute Cour administrative militaire, la question s’est posée de savoir si les autorités militaires avaient une responsabilité dans le décès d’Erol Algül. Cette question n’a toujours pas trouvé de réponse car cette procédure est pendante devant les tribunaux internes depuis plus de quatre ans. Il n’apparaît pas, eu égard aux éléments du dossier, qu’une telle durée soit justifiée par les circonstances de la cause. À cet égard, la Cour rappelle qu’il appartient à l’État d’agencer son système judiciaire de manière à permettre à ses tribunaux de répondre aux exigences de la Convention, notamment celles consacrées par les obligations découlant de son article 2 de la Convention.
52.
Ces éléments suffisent en eux-mêmes pour permettre à la Cour de conclure que les procédures menées en droit interne ont été défaillantes. Les autorités nationales n’ont pas traité la cause des requérants liée au décès de leur proche avec le niveau de diligence requis par l’article 2 de la Convention. En conséquence, la Cour rejette l’exception préliminaire du Gouvernement relative au non-épuisement des voies de recours internes et conclut à la violation de cette disposition sous son volet procédural.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
53.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
54.
Les requérants n’ont présenté aucune demande de satisfaction équitable. Partant, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu de leur octroyer de somme à ce titre.
1.
Rejette
l’exception de non-épuisement des voies de recours internes devant la Cour Constitutionnelle ;
2.
Joint
au fond l’exception de non-épuisement des voies de recours internes devant les juridictions de fond, et la rejette
;
3.
Déclare
la requête recevable
;
4.
Dit
qu’il y a eu violation du volet procédural de l’article 2 de la Convention.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 5 février 2019, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Hasan Bakırcı
Robert Spano
Greffier adjoint
Président