Cererea nr. 62321/13 Michał MARZECKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 12 februarie 2019 în calitate de comitet compus din: Ksenija Turković, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Armen Harutyunyan, judecători și Renata Degener, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 3 septembrie 2013, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Michał Marzecki, este un național polonez, care s-a născut în 1981 și este în prezent reținut în închisoarea Wrocław. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 aprilie 2008, se poate rezuma o secție de poliție din Gdynia (Komisariat Policji) a început o căutare pentru reclamant în conformitate cu anunțurile dorite emise de Curtea de District Mińsk Mazowiecki (Sād Rejonowy) și alte trei instanțe. La 24 și 25 noiembrie 2008 anunțurile căutate pentru solicitant, inclusiv fotografia și numele său, au fost publicate pe site-urile sediului poliției Gdynia, un ziar local Gazeta și pe portalul Internet, portalpomorze.pl. La 16 decembrie 2008, reclamantul a fost arestat și reținut la Gdansk Remand Centre. La 18 decembrie 2008, tribunalele au revocat anunțurile solicitate. În iulie 2010, tatăl reclamantului a solicitat cu succes sediul poliției Gdynia să îndepărteze notificarea dorită de pe site-ul său, precum și de pe alte site-uri web. La 6 august 2010, reclamantul a depus o cerere împotriva Trezoreriei de Stat – autoritatea șefă a secției de poliție Gdynia – la Curtea Regională Gdańsk (Sād Okręgowy) pentru protecția drepturilor sale personale. El a solicitat o ordonanță care impune acuzatului să publice o cerere oficială pe site-ul de poliție și să-i acorde compensații pentru prejudiciu moral. Reclamantul a susținut că nu a eliminat notificarea dorită după arestarea sa a fost nejustificată și l-a expus pe el și familia sa să ridiceze. La 27 aprilie 2012, Curtea Regională Gdańsk a respins cererea reclamantului, susținând că notificarea dorită a fost eliberată în conformitate cu articolele 279 și 280 din Codul de Procedință Penală. Reclamantul nu a contestat faptul că a comis infracțiunile pentru care a fost solicitat de poliție sau că s-a ascuns. În plus, instanța a susținut că, chiar dacă anunțurile solicitate pentru reclamant au rămas pe site-urile internet după arestarea sa, potențialii cititori trebuie să le fi considerat informații arhivate deoarece nu au fost actualizate. În plus, instanța a subliniat faptul că, după ce a fost arestat reclamantul, nu a fost intenționată, nerespectarea procedurilor interne de poliție, nu a reținut, în sfârșit, faptul că nu a reținut notificarea dorită nu a încălcat drepturile sale personale. 10. Reclamantul a depus un recurs împotriva hotărârii și a solicitat instanței de apel să își susțină cererile. 11. La 5 decembrie 2012, Curtea de Apel din Gdańsk (Sād Apelacyjny) a modificat hotărârea instanței de primă instanță și a ordonat șefului sediului de poliție Gdynia să publice cereri de scuze reclamantului pe site-ul de internet al poliției. Acesta a fost de acord cu faptele stabilite de instanța inferioară. Cu toate acestea, a constatat că nerecunoașterea notificării solicitate după 18 decembrie 2008 a fost ilegală și astfel a încălcat drepturile personale ale reclamantului. Curtea a remarcat că ofițerii sediului de poliție Gdynia nu au reluat notificarea de pe site-ul internet dorit, chiar după ce au fost notificate de către instanțe la 18 decembrie 2008, că anunțurile solicitate au fost revocate. În ceea ce privește cererea reclamantului pentru prejudiciu moral, instanța a considerat nejustificat. Acesta a susținut că reclamantul nu a demonstrat că a suferit prejudiciu moral care rezultă din faptul că nu a eliminat anunțul solicitat într-o măsură care justifică compensația financiară. În acest sens, a afirmat că publicarea anunțului dorit până în iulie 2010 nu ar fi putut influența percepția socială a reclamantului, având în vedere că a îndeplinit o condamnare la închisoare care trebuia să se încheie în 2025. 12. Textul scuzelor care va fi publicat de șeful sediului poliției Gdynia pe site-ul de poliție a citit după cum urmează: „Șeful sediului de poliție Gdynia declară că neapărarea notificării solicitate pentru reclamant de pe site-ul de poliție după 18 decembrie 2008 a fost ilegală și a încălcat drepturile sale personale, imagine și demnitate, pentru care șeful își oferă scuze reclamantului”. 13. La 15 noiembrie 2013, Curtea Supremă a refuzat să dispună de un recurs de cassare depus de avocatul reclamantului. Legea și practicile interne relevante 14. art. 23 din Codul Civil stabilește o listă neexhaustivă a „drepturilor personale” (dobra osobiste) după cum urmează: „Drepturile personale ale persoanei, cum ar fi, în special, sănătatea, libertatea, onoarea, libertatea conștiinței, numele sau pseudonimul, imaginea, secretul corespondenței, inviolabilitatea domiciliului, a lucrărilor științifice sau artistice, [și] invențiile și îmbunătățirile, sunt protejate de dreptul civil, indiferent de protecția prevăzută în alte dispoziții legale.” 15. art. 24 § 1 din Codul civil menționează: „O persoană a cărei drepturi personale sunt în pericol [încalcarea încălcării] de către un terț poate solicita o injuncție, cu excepția cazului în care activitatea [încalcată de] nu este ilegală. În cazul unei încălcări [persoanele în cauză] poate, de asemenea, să ceară părții care au provocat încălcarea să ia măsurile necesare pentru eliminarea consecințele încălcării ... În conformitate cu principiile prezentului cod [persoană în cauză] poate, de asemenea, solicita compensații pecuniare sau poate solicita instanței să acorde o sumă adecvată în beneficiul unui interes public specific.” 16. art. 448 din Codul civil prevede: „Curtea poate acorda oricărui a cărui drept personal a fost încălcat o sumă adecvată ca compensație pecuniară pentru orice daune nemateriale (krzywda) în mod alternativ, persoana în cauză, indiferent de o cerere pentru orice altă soluție care ar putea fi necesară pentru eliminarea consecințelor încălcării, poate solicita instanței să acorde o sumă adecvată în beneficiul unui interes public specific ...” COMPLAINT 17. Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 8 din Convenție că, în perioada 18 decembrie 2008 și iulie 2010, nu a eliminat notificarea solicitată și-a încălcat dreptul de a respecta viața sa privată. HOTĂRÂREA 18. Reclamantul s-a plâns că nu a eliminat notificarea solicitată a încălcat art. 8 din Convenția. Această dispoziție se menționează, în măsura în care este cazul: „1. Toată lumea are dreptul de a respecta viața sa privată și de familie, ... Nu va exista nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor în conformitate cu legea și este necesară într-o societate democratică în interesul securității naționale, al siguranței publice sau al bunăstanței economice a țării, al prevenirii tulburărilor sau al criminalității, al protecției sănătății sau morale sau al protecției drepturilor și libertăților altora.” 19. Curtea consideră că măsura se plângea de o ingerință în dreptul reclamantului la respectarea vieții sale private. Cu toate acestea, nu trebuie să examineze justificarea acestei interferențe deoarece, în circumstanțele cauzei, Curtea trebuie să stabilească în primul rând dacă reclamantul poate continua să pretinde că este o victimă a presupusei încălcări a art. 8. 20. Curtea reiterează că o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este, în principiu, suficientă pentru a-l priva de statutul său de „victima”, cu excepția cazului în care autoritățile naționale au recunoscut, fie în mod expres, fie în substanță, și apoi au oferit o reparație pentru încălcarea Convenției (a se vedea Eckle c. Germania, 15 iulie 1982, §§§ 69 et seq, Serie A nr. 51; Amuur c. Franța , 25 iunie 1996, § 36, Raporturi de hotărâri și decizii 1996 III; și Dalban c. România [GC], nr. 28114/95, § 44, CEDO 1999 VI). 21. În prezenta cauză, Curtea constată că Curtea de Apel din Gdańsk, în hotărârea sa din 5 decembrie 2012, a declarat în mod expres că drepturile personale ale reclamantului, și anume imaginea și demnitatea sale, au fost încălcate ca urmare a necesității de eliminare a notificării de pe site-ul sediului poliției după 18 decembrie 2008 (a se vedea punctul 11 mai sus). Prin urmare, Curtea constată că autoritatea internă recunoscută în fond încălcarea drepturilor reclamantului în temeiul articolului 8 din Convenție. 22. Natura recursului care este adecvată și suficient pentru a remedia o încălcare a dreptului convenției la nivel național va depinde de circumstanțele cazului, având în vedere în special natura încălcării Convenției în cauză (a se vedea M.A. c. Regatul Unit (dec.), nr. 35242/04, CEDH 2005 VIII; Niedפwied ‚ c. Polonia (dec.), 1345/06, 11 martie 2008; și Gäfgen c. Germania [GC], nr. 22978/05, § 116, CEDH 2010 . În plus , un reclamant poate pierde statutul de victimă chiar dacă autoritățile nu acordă o atribuire pecuniară pentru încălcarea drepturilor sale la Convenție (a se vedea Arrigo și Vella v. Malta (dec.), nr. 6569/04, 10 mai 2005 în contextul unei presupuse încălcare a principiului presupusului de inocence). De asemenea, Curtea a susținut că statele au o marjă de apreciere pentru a decide cum să protejeze efectiv dreptul la intimitate și că o victimă a unei încălcări nu se poate aștepta că, dacă nu primește o anumită cantitate de compensare pecuniară, aceasta va implica o încălcare a articolului 8 (a se vedea mutatis mutandis Kahn c. Germania , nr. 16313/10, § 75, 17 martie 2016). 23. În ceea ce privește recursul oferit reclamantului, Curtea remarcă că Curtea de Apel a ordonat șefului sediului poliției Gdynia să publice o cerere de scuze pe site-ul de poliție din care notificarea solicitată nu a fost eliminată. Curtea este convinsă că instanța internă a fost conștientă de semnificația publicului larg pe Internet care ar putea avea în vedere protecția efectivă a drepturilor individuale. 24. Curtea remarcă că instanța internă a refuzat să acorde prejudicii morale reclamantului din cauza faptului că nu a demonstrat că a suferit daune semnificative ca urmare a eșecului de eliminare a anunțului solicitat. Curtea observă că art. 448 din Codul civil prevede că compensarea pecuniară pentru prejudiciu moral este discrețională și depinde de toate circumstanțele relevante, cum ar fi gradul de severitate a prejudiciului, natura încălcării drepturilor reclamantului și consecințele negative ale oricărei dificultăți cauzate de încălcarea. 25. Curtea observă, de asemenea, că faptele prezentului caz nu conduc la concluzia că autoritățile au omit în mod deliberat să îndepărteze avizul reclamantului după 18 decembrie 2008, încălcarea dreptului de respectare a vieții private a reclamantului a rezultat mai degrabă din faptul că ofițerii de poliție nu respectă procedurile interne (a se vedea mutatis mutandis) Armstrong v. Regatul Unit (dec.), nr. 48521/99, 25 septembrie 2001 în ceea ce privește interferențe inadvertite cu dreptul deținutului de a respecta corespondența sa. Având în vedere motivele prezentate de Curtea de Apel, Curtea constată că recursul oferit reclamantului a fost adecvat și suficient. 26. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai poate pretinde că este victimă de presupusa încălcare a articolului 8 din Convenție în sensul articolului 34 din Convenție. 27. Rezulta că cererea este incompatibilă ratione personae cu dispozițiile convenției în sensul articolului 35 § 3 (a) și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4 din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă.
Application no. 62321/13
Michał MARZECKI
against Poland
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 12
February 2019 as a Committee composed of:
Ksenija Turković,
President,
Krzysztof Wojtyczek,
Armen Harutyunyan,
judges,
and Renata Degener,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 3 September 2013,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Michał Marzecki, is a Polish national, who was born in 1981 and is currently detained in Wrocław Prison.
A.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
3.
On 10 April 2008 a police station in Gdynia
(Komisariat Policji)
commenced a search for the applicant pursuant to wanted notices issued by the Mińsk Mazowiecki District Court
(Sąd Rejonowy)
and three other courts.
4.
On 24 and 25 November 2008 the wanted notices for the applicant including his photograph and name were published on the websites of the Gdynia police headquarters, a local newspaper
Gazeta Świętojańska
and on the Internet portal, portalpomorze.pl.
5.
On 16 December 2008 the applicant was arrested and detained in Gdansk Remand Centre.
6.
On 18 December 2008 the courts revoked the wanted notices.
7.
In July 2010 the applicant’s father successfully requested the Gdynia police headquarters to remove the wanted notice from its website as well as from other websites.
8.
On 6 August 2010 the applicant lodged a claim against the State Treasury – the head authority of the Gdynia police station – with the Gdańsk Regional Court
(Sąd Okręgowy)
for protection of his personal rights. He sought an order requiring the defendant to publish an official apology on the police website and awarding him compensation for non-pecuniary damage. The applicant argued that the failure to remove the wanted notice following his arrest had been unjustified and had exposed him and his family to ridicule.
9.
On 27 April 2012 the Gdańsk Regional Court dismissed the applicant’s claim. It held that the wanted notice had been issued in compliance with Articles 279 and 280 of the Code of Criminal Procedure. The applicant did not challenge the fact that he had committed the offences in respect of which he had been wanted by the police or that he had gone into hiding. Moreover, the court held that even though the wanted notices for the applicant had remained on the Internet sites after his arrest, potential readers must have regarded them as archived information because they had not been updated. Additionally, the court underlined that the failure to remove the wanted notice after the applicant’s arrest had not been intentional but had resulted from non-compliance with police internal procedures. It held, lastly, that the failure to remove the wanted notice had not infringed his personal rights.
10.
The applicant lodged an appeal against the judgment and requested the appellate court to uphold his claims.
11.
On 5 December 2012 the Gdańsk Court of Appeal
(Sąd Apelacyjny)
amended the first-instance court’s judgment and ordered the head of the Gdynia police headquarters to publish an apology to the applicant on the police website. It agreed with the facts established by the lower court. However, it found that failure to remove the wanted notice after 18
December 2008 had been unlawful and as such had infringed the applicant’s personal rights. The court noted that the officers of the Gdynia police headquarters had failed to remove the wanted notice from the Internet site even after having been notified by the courts on 18 December 2008 that the wanted notices had been revoked. Regarding the applicant’s claim for non-pecuniary damages, the court found it unjustified. It held that the applicant had failed to prove that he had suffered non-pecuniary damage resulting from the failure to remove the wanted notice to an extent justifying financial compensation. In that connection it stated that publication of the wanted notice until July 2010 could not have influenced the social perception of the applicant given that he was serving a prison sentence which was due to come to an end in 2025.
12.
The text of the apology to be published by the head of the Gdynia police headquarters on the police website read as follows:
“The head of the Gdynia police headquarters declares that the failure to remove the wanted notice for the applicant from the police website after 18 December 2008 was unlawful and infringed his personal rights, image and dignity, for which the head offers his apology to the applicant”.
13.
On 15 November 2013 the Supreme Court refused to entertain a cassation appeal lodged by the applicant’s lawyer.
B.
Relevant domestic law and practice
14.
Article 23 of the Civil Code sets out a non-exhaustive list of “personal rights”
(dobra osobiste)
as follows:
“An individual’s personal rights, such as, in particular, health, liberty, honour, freedom of conscience, name or pseudonym, image, secrecy of correspondence, the inviolability of the home, scientific or artistic work, [as well as] inventions and improvements, shall be protected by the civil law regardless of the protection laid down in other legal provisions.”
15.
Article 24 § 1 of the Civil Code reads:
“A person whose personal rights are at risk [of infringement] by a third party may seek an injunction, unless the activity [complained of] is not unlawful. In the event of an infringement [the person concerned] may also require the party who caused the infringement to take the necessary steps to eliminate the consequences of the infringement ... In compliance with the principles of this Code [the person concerned] may also seek pecuniary compensation or may ask a court to award an appropriate sum for the benefit of a specific public interest.”
16.
Article 448 of the Civil Code provides:
“The court may grant anyone whose personal rights have been infringed an appropriate sum as pecuniary compensation for any non-material damage
(krzywda)
suffered. Alternatively, the person concerned, irrespective of a claim for any other relief that may be necessary to eliminate the consequences of the infringement, may ask the court to award an appropriate sum for the benefit of a specific public interest ...”
17.
The applicant complained under Article 8 of the Convention that the failure to remove the wanted notice between 18 December 2008 and July 2010 had violated his right to respect for his private life.
18.
The applicant complained that the failure to remove the wanted notice had breached Article 8 of the Convention. This provision reads, in so far as relevant:
“1. Everyone has the right to respect for his private and family life, ...
2.There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
19.
The Court considers that the measure complained of amounted to interference with the applicant’s right to respect for his private life. However, it does not have to examine the justification for that interference because, in the circumstances of the case, the Court has to first determine whether the applicant can still claim to be a victim of the alleged violation of Article 8.
20.
The Court reiterates that a decision or measure favourable to the applicant is not in principle sufficient to deprive him of his status as a “victim” unless the national authorities have acknowledged, either expressly or in substance, and then afforded redress for, the breach of the Convention (see
Eckle v. Germany
, 15 July 1982, §§ 69 et seq, Series A no. 51;
Amuur v.
France
, 25 June 1996, § 36,
Reports of Judgments and Decisions
1996 III; and
Dalban v. Romania
[GC], no. 28114/95, § 44, ECHR 1999 VI).
21.
In the present case the Court notes that the Gdańsk Court of Appeal, in its judgment of 5 December 2012, expressly stated that the applicant’s personal rights, namely his image and dignity, had been infringed as a result of the failure to remove the wanted notice from the police headquarters’ website after 18 December 2008 (see paragraph 11 above). Accordingly, the Court finds that the domestic authority acknowledged in substance the breach of the applicant’s rights under Article 8 of the Convention.
22.
The nature of the redress which is appropriate and sufficient to remedy a breach of a Convention right at the national level will depend on the circumstances of the case, having regard, in particular, to the nature of the Convention violation at issue (see
M.A. v. the United Kingdom
(dec.), no.
Niedźwiedź v. Poland
(dec.), 1345/06, 11
March 2008; and
Gäfgen v. Germany
[GC], no. 22978/05, § 116, ECHR 2010 ). Furthermore, an applicant may lose his victim status even when the authorities provide no pecuniary award for a breach of his Convention rights (see
Arrigo and Vella v. Malta
(dec.), no. 6569/04, 10 May 2005 in the context of an alleged breach of the principle of the presumption of innocence). The Court has also held that States have a margin of appreciation in deciding how to effectively protect the right to privacy, and that a victim of a violation cannot expect that if he or she does not receive a certain amount of pecuniary compensation this will entail a breach of Article 8 (see,
mutatis mutandis
,
Kahn v. Germany
, no. 16313/10, § 75, 17
March 2016).
23.
With regard to the redress offered to the applicant, the Court notes that the Court of Appeal ordered the head of the Gdynia police headquarters to publish an apology on the police website from which the wanted notice had not been removed. The Court is satisfied that the domestic court was aware of the significance which publication to the general public on the Internet could have for the effective protection of individual rights.
24.
The Court notes that the domestic court refused to award non-pecuniary damages to the applicant on the grounds that he had failed to prove that he had suffered significant damage as a result of the failure to remove the wanted notice. The Court observes that Article 448 of the Civil Code provides that pecuniary compensation for non-pecuniary damage is discretionary and depends on all the pertinent circumstances, such as the degree of severity of the harm, the nature of the breach of the applicant’s rights and the adverse consequences of any distress caused by the breach.
25.
The Court observes, moreover, that the facts of the present case do not lead to the conclusion that the authorities deliberately omitted to remove the wanted notice for the applicant after 18 December 2008. The breach of the right to respect for the applicant’s private life resulted rather from the police officers’ failure to comply with internal procedures (see,
mutatis mutandis
,
Armstrong v. the United Kingdom
(dec.), no. 48521/99, 25
September 2001 in respect of inadvertent interferences with the prisoner’s right to respect for his correspondence). Having regard to the reasons given by the Court of Appeal, the Court finds that the redress offered to the applicant was appropriate and sufficient.
26.
In these circumstances, the Court concludes that the applicant can no longer claim to be a victim of the alleged violation of Article 8 of the Convention within the meaning of Article 34 of the Convention.
27.
It follows that the application is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3
(a) and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 14 March 2019.
Renata Degener
Ksenija Turković
Deputy Registrar
President