CtEDO 05.03.2019 Auto

ANTER c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
05.03.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ANTER c. TURQUIE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 8340/07 Antter ANTER împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 5 martie 2019 într-un comitet compus din Julia Laffranque, președinte, Stephanie Morou-Vikström, Arnfinn Bårdsen, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurent, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Antter Antter, este un resortisant suedez născut în 1945 și rezident la Eskilstuna (Suedia). El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Demir și domnul G. Kartal, avocați care exercită În 1969, reclamantul s-a mutat în Suedia, unde a fost înscris la universitate. La 14 octombrie 1972, a fost decăzut din cauza naționalității turce, din cauza faptului că și-a îndeplinit obligațiile în cadrul serviciului militar și din cauza participării sale la activități împotriva Turciei și a obținut cetățenia suedeză. La 7 iunie 1973, prin decizia Ministerului de Interne, a făcut obiectul unei interdicții de intrare pe teritoriul turc. La 15 septembrie 2002, reclamantul a fost respins de către Consiliul de Stat la 28 noiembrie 1975. Reclamantul a declarat că a solicitat de atunci de multe ori reintegrarea în cetățenia turcă. La 15 septembrie 2002, reclamantul a fost refulat la aeroportul din Istanbul, în timp ce acesta a vrut să intre pe teritoriul turc. În acest sens, el sesizează conducerea securității din Ankara pentru a obține ridicarea interdicției de care făcea obiectul unor schimbări legislative, în special în urma respingerii acestei cereri, el sesizează instanța administrativă cu privire la o cerere de ridicare a interdicției de teritoriu. Cererea sa a fost respinsă printr-o decizie confirmată de Consiliul de Stat la 16 octombrie 2006. Acțiunea sa de rectificare a hotărârii ar fi fost respinsă la 30 ianuarie 2008 reiese dintr-un document datat 21 ianuarie 2003 transmis Tribunalului Administrativ de către Ministerul de la Õ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; ultima cerere în acest sens din 2000 reiese din informațiile furnizate de guvern că, la 30 noiembrie 2011, Ministerul de Interne a acordat o autorizație temporară reclamantului de a intra pe teritoriul Turciei și că, la 15 februarie 2012, a obținut din nou cetățenia turcă și a călătorit de mai multe ori în Turcia. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul afirmă că interdicția de intrare pe teritoriul turc de care a făcut obiectul a constituit o încălcare a dreptului său la respectarea vieții sale private și de familie. Guvernul excită mai multe excepții de la aceasta. În primul rând, el susține competența rațională a Curții pentru cunoașterea cauzei, decăderea de naționalitate a reclamantului și interdicția de intrare pe teritoriu care a fost pronunțată înainte de recunoașterea de către Turcia a competenței Curții. În al doilea rând, acesta susține că reclamantul a abuzat de dreptul de a introduce căi de atac și, în plus, susține pierderea de calitate a victimei a reclamantului; în al doilea rând, acesta nu mai este împiedicat să se deplaseze în Turcia. În cele din urmă, el invocă întârzierile cererii de informare a reclamantului înainte de returnarea căruia a făcut obiectul interdicției în litigiu. În plus, acesta a introdus diferite căi de atac pentru a obține ridicarea acestei interdicții, ultima dată din 2000. În ceea ce privește fondul, guvernul neagă orice interferență în dreptul reclamantului cu respectarea vieții sale private sau de familie, întrucât acesta nu a stabilit în niciun fel care legături private și/sau familiale au fost afectate de măsura în cauză. În ceea ce privește guvernul, presupunând că Curtea consideră că este în discuție o interferență, aceaceasta ar trebui considerată ca fiind prevăzută de lege, urmărind scopul legitim de a menține ordinea, siguranța publică și prevenirea criminalității, precum și necesară și proporțională cu scopul legitim urmărit având în vedere legăturile dintre reclamant și organizația teroristă PKK. Reclamantul contestă excepțiile preliminare ale guvernului. El susține că data care urmează să fie luată în considerare în speță în raport cu competența rațională a Curții nu este 1973, ci 15 septembrie 2002, data la care a fost revocat de la aeroportul din Istanbul; o încălcare continuă fiind, de asemenea, în discuție. El neagă orice abuz de dreptul la recurs. El susține că faptul că a putut veni în Turcia în 2011 nu l-a făcut în niciun fel să-și piardă calitatea de victimă și, în cele din urmă, susține că termenul de șase luni a fost din nou aplicat fiecăreia dintre cererile sale de ridicare a interdicției. În ceea ce privește fondul, reclamantul contestă temeiul juridic al lingușei în cauză, precum și legitimitatea acesteia. Curtea amintește că, în ceea ce privește cererile introduse împotriva Turciei, competența sa rațională începe efectiv la 28 ianuarie 1987. Prin urmare, aceasta nu are competența de a cunoaște obiecții care conțin acuzații de încălcare pe baza faptelor care au avut loc înainte de această dată. Atunci când aplică acest criteriu diferitelor hotărâri judecătorești anterioare și ulterioare datei critice, Curtea ia în considerare hotărârea definitivă care poate, în sine, să fi adus atingere drepturilor reclamantului, în pofida existenței unor acțiuni ulterioare, care au avut ca efect numai prelungirea acestei ingerințe (Blečićc. Croația [GC], n 59532/00, § 85, CEDO 2006 III).L În plus, Curtea amintește că, pentru a examina dacă reclamantul avea o viață de familie în sensul articolului 8 din convenție, aceasta se află la momentul în care măsura criticată a devenit definitivă (Maslov c. Austria [GC], n 1638/03, § 61, CEDH 2008). În speță, trebuie să se constate că decăderea de cetățenie a reclamantului a devenit definitivă în 1975 și că interdicția de intrare pe teritoriu a fost decisă în 1973; date la care Turcia nu a recunoscut competența Curții. Din dosar reiese că reclamantul ar fi sesizat de mai multe ori instanțele naționale. Cu toate acestea, Curtea consideră că acțiunea de care se ocupă reclamantul în speță, introdusă ca urmare a returnării din 2002, tindea să dea dovadă de ingerință și nu ar putea, în sine, să o aducă pe aceasta în competența temporală a Curții. În această privință, Comisia reamintește că faptul că un anumit ent are consecințe importante în timp nu înseamnă că este la originea unei situații continue (posti și Rahko c. Finlanda, n 27824/95, §§ 39-40 CEDH 2002 VII). Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că cauza recurentului trebuie respinsă pentru incompetență rațională. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 28 martie 2019 Hasan Bak

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă