SECȚIUNEA A DOUA CONCLUZII YILMAZ c. TURCIA (Cercetarea nr. 1792/12) HOTĂRÂREA STRASBURG 5 martie 2019 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Y maiz c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Valeriu Grițco, președinte, Ivana Jelić, Darian Pavli, judecători, și de Hasan Bak După deliberarea sa în cadrul Comitetului Consiliului la 5 februarie 2019, Tribunalul a adoptat, la această dată, o hotărâre judecătorească La originea cauzei se află o cerere (n 1792/12) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Tahsin Yalmaz (atlmaz) a sesizat Curtea la 30 noiembrie 2011 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv a Convenției privind protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale). Reclamantul a fost reprezentat de dl Elmrini, avocat la Strasbourg. Guvernul turc a fost reprezentat de agentul său. La 6 iunie 2017, cererea a fost comunicată guvernului. Reclamantul s-a născut în 1963 și își are reședința în Marckolsheim. Generarea cauzei la 12 aprilie 2006, fratele reclamantului, Bahattin Y A fost condamnat la închisoare de 28 de ani și nouă luni. L mai întâi a fost plasat în instituția națională de tip F din Sincan înainte de a fi transferat la instituția de tip L din aceeași municipalitate. Starea de sănătate și monitorizarea medicală a fratelui reclamantului Din momentul admiterii sale în penitenciar în 2006, fratele reclamantului a beneficiat de mai multe îngrijiri medicale pentru tratarea diferitelor afecțiuni - în 2006, la mai puțin de nouă vizite medicale, în special la medicul generalist și în cadrul serviciilor de neurologie, psihiatrie și cardiologie din Spitalul Civil Sincan. Diagnosticele de reținere și de infarct miocardic au fost puse și au fost prescrise medicamente - în 2007, au fost efectuate 20 de vizite medicale la medicul generalist și în cadrul serviciilor de doctoratologie, psihiatrie, diftalmologie și cardiologie din același spital. Au fost prescrise medicamente și lentile de contact - în 2008, aproapele reclamantului a beneficiat de 18 vizite medicale în cadrul diferitelor servicii, și anume serviciul de psihiatrie al spitalului civil Sincan pentru tulburarea de anxietate și tulburarea de personalitate antisocială, serviciul de enddocrinologie pentru hipertensiune arterială, gastrită și hiperlipidemie, și serviciul general de chirurgie spitalului în cazul în care a fost pus un diagnostic de cefalee. Mai multe medicamente au fost prescrise pentru simptome cardiovasculare, hipertensiune arterială, gastrită, simptome psihice și cefalee. L au avut loc în cadrul serviciilor de psihiatrie, cardiologie, endocrinologie și diabetologie, și au fost efectuate mai multe examinări pentru coronaria. Au fost asigurate asistență medicală pentru aceleași boli ca și cele prezentate de la De asemenea, a fost diagnosticat ca suferind de o tulburare paranoică și o tulburare de anxietate, și au fost prescrise medicamente. Un tratament medicament a fost, de asemenea, instituit pentru o infecție a țesuturilor moi. În plus, un diagnostic de diabet zaharat de tip 2 a fost stabilit În această privință, au fost prescrise medicamente și un regim alimentar. Au fost efectuate teste pentru un accident vascular cerebral - în 2010, au fost efectuate 23 de vizite medicale, în special la medicul generalist și în cadrul serviciilor medicale interne și al bolilor infecțioase, al urgențelor, al asistenței medicale intensive și deoncologice. A fost internat de patru ori și a fost internat în închisoarea spitalului. I s-au prescris aceleași tratamente medicamentoase ca și cele administrate în anii anteriori, și a suferit o ecocardiografie transtoracică, o angiografie coronariană selectivă și o aortogramă. - în 2011, fratele reclamantului a fost supus la douăsprezece vizite medicale până în martie 2011, în cursul cărora medicii l-au examinat pentru probleme cardiace și i-au efectuat o tomografie toracică, o ecografie-doppler, o radiografie toracică și o ecocardiografie transtoracică. La 9 martie 2011, Bahattin Y l mai târziu s-a efectuat o scintigrafie osoasă și o biopsie pe țesuturile prelevate, iar durerea a fost localizată la nivelul oaselor din jurul rinichiului stâng. La 23 martie 2011, a fost întocmit un raport medical de către Serviciul de Oncologie al Spitalului. Potrivit acestui raport, Bahattin Yalmaz suferea de cancer de rinichi și metastaze osoase, cu diagnosticul de neoplasm malign al pelvisului renal În plus, conform acestui raport, au fost diagnosticate și tratamente medicale pentru metastaze renale și osoase cauzate de malnutriție și alte deficiențe alimentare. La 26 aprilie 2011, Consiliul de Sănătate al Spitalului a prezentat un raport care a concluzionat că pacientul [este] în vârstă de 51 de ani; în martie 2011, a fost detectată o masă pe rinichi. Biopsia arată un carcinom metastatic al celulelor renale. Au fost detectate metastaze hepatice, pulmonare și osoase. Tratamentul cu Interferon a început să fie administrat (...). : carcinom metastatic al celulelor renale. 1) Suspendarea executării pedepsei în sensul articolului 16 alineatul (3) din Legea nr. 5275 privind executarea pedepselor și a măsurilor de securitate este necesară 2) executarea pedepsei în penitenciar constituie un pericol pentru viață [a pacientului] 3) Este necesar să se suspende executarea pedepsei pentru o perioadă de 6 luni 4) Boala [pacientului] are un caracter permanent. Între timp, Bahattin Yalmaz a fost dus de mai multe ori la spital la diferite date. La 11 și 25 mai 2011, procurorul din Republica Ankara a autorizat rudele pacientului să îl însoțească pe acesta în timpul șederii sale la spital. 12. În perioada 23 mai - 27 mai 2011, fratele reclamantului a fost internat în spital pentru a fi supus radioterapiei. Un raport al spitalului din 27 mai 2011 a indicat următoarele: Radioterapia paliativă a fost acordată [pacientului timp de patru zile], care a fost internat la spital cu diagnosticul de carcinom metastazat al celulelor renale. [Pacientul] a părăsit spitalul cu sfaturi 13. La 27 mai 2011, la policlinica din instituția de învățământ superior a fost admis. La 2 iunie 2011, el a murit de boala sa, în timp ce a fost pe punctul de a fi spitalizat din nou pentru a primi tratamentul medical. Condițiile de detenție ale fratelui reclamantului Potrivit informațiilor furnizate de guvern după comunicarea prezentei cereri, în momentul faptei denunțate, fratele reclamantului era deținut într-o unitate de tip L de Sincan într-o unitate de viață cu o suprafață de 12,45 , cu două ferestre de 100 x 125 cm, și având pe o curte de promenadă de 65,19 m Potrivit acelorași informații, această unitate de viață oferea acces la lumina naturală și avea un colț de bucătărie, o masă, un post de televiziune, două spătaruri, un duș și o toaletă. Pe de altă parte, guvernul a indicat faptul că persoana a locuit în spital în perioada 16 mai - 2 iunie 2011, în primul rând la spital, apoi la policlinica de la instituție . Până în ziua în care a murit. Procedura de cerere de eliberare din motive de sănătate 17. La 4 aprilie 2011, avocatul lui Bahattin Yalmaz a depus o cerere de eliberare din motive de sănătate în fața tribunalului din Massachusetts și s-a bazat pe raportul din 23 martie 2011 din partea Serviciului de Oncologie al Spitalului, în care medicii indicau diagnosticul clientului său de cancer metastazat 18. La 8 aprilie 2011, instanța de judecată a respins cererea de eliberare condiționată. În sprijinul deciziei sale, această instanță a statuat că art. 16 din lege 5275 nu se referea decât la deținuții condamnați definitiv, decât condamnarea rudelor reclamantului nu a fost încă definitivă, întrucât hotărârea de condamnare din 2 februarie 2011 a făcut obiectul unui recurs, că procedura era pendinte în fața Curții de Casație și că lamaie avea încă statutul de o persoană condamnată temporar în custodia unei hotărâri definitive. Ea a considerat că acest statut îi interzicea acestuia să beneficieze de dispozițiile articolului în cauză. 19. La 26 aprilie 2011, avocatul lui Bahattin Yalmaz a depus o nouă cerere de eliberare din motive de sănătate. Acesta s-a bazat de data aceasta pe concluziile raportului întocmit în aceeași zi de Consiliul de Sănătate al Spitalului și a arătat că menținerea în închisoare a fratelui reclamantului, care suferă de cancer metastatic, constituie un pericol pentru viața sa și că aceasta a justificat eliberarea sa din închisoare. El a adăugat că boala la ui a atins faza terminală, că aceasta cântărea acum doar 46 kg, în timp ce ui a fost de 92 kg în momentul încarcerării sale și că nu mai putea să se ridice fără asistență. La 2 mai 2011, instanța a respins din nou cererea de eliberare a lui Bahattin Yalmaz. Aceasta își motivează decizia prin faptul că instanța care a condamnat la închisoare inteniona să-l mențină pe acesta în detenție pentru a preveni orice risc de evaziune având în vedere importanța infracțiunilor pentru care a fost judecat și gravitatea pedepsei pronunțate de instanța de judecată, a cărei hotărâre făcea obiectul unui recurs în Casație. La 13 și 18 mai 2011, avocatul lui Bahattin Yalmaz a solicitat procurorului din Republica Ankara și Ministerului Justiției să facă fotografii ale clientului său pentru a ilustra starea în care se afla acesta. La o dată nespecificată, autoritățile interne au acceptat această cerere. Între timp, la 17 mai 2011, avocatul de la ui a sesizat Parchetul în apropierea Curții de Casație. El a prezentat faptul că boala clientului său era în fază terminală, și a cerut ca acesta să fie eliberat pentru a putea petrece ultimele sale momente înconjurate de familia sa. 24. Întrucât Parchetul din apropierea Curții de Casație nu răspunde la cererea sa, la 26 mai 2011, avocatul lui Bahattin Ylmaz va reseta aceasta, menționând că acesta nu mai era în măsură să se hrănească pe cale orală, că a început să-și piardă conștiința atât de mult încât să nu-și mai recunoască propriul fiu și că, potrivit medicilor, mai avea de trăit 10 sau 15 zile. 25. Întrucât acest Parchet nu a răspuns încă cererii sale, avocatul lui Bahattin Yalmaz l-a revocat la 31 mai 2011. 26. În urma decesului, la 2 iunie 2011, al fratelui reclamantului, toate acțiunile sus-menționate au rămas fără răspuns, devenind fără obiect. II. LEGĂTURA INTERNE PERTINENTE 27. 5275 privind executarea pedepselor și a măsurilor de securitate din 13 decembrie 2004 prevede că condamnații bolnavi își pot ispăși pedeapsa în secțiuni care le sunt rezervate în cadrul instituțiilor de sănătate. Ei pot sta în aceste instituții în compania familiilor lor apropiate, dacă medicul curant consideră necesar. 28. Pe de altă parte, regulamentul nr. 2006/10218 privind administrarea instituțiilor de detenție și executarea pedepselor și a măsurilor de securitate din 20 martie 2006 prevede că examinarea și tratamentul medical al deținuților sunt efectuate în cadrul unității medicale de către medicul din instituția de detenție. Deținuții de care are nevoie starea de sănătate sunt transferați către instituțiile publice de sănătate în cazul în care nu se poate efectua examinarea sau prelucrarea în cadrul instituției. În cele din urmă, art. 16 alin. (6) din Legea nr. 5275 prevede, de asemenea, că un deținut poate beneficia de o suspendare a executării sentinței sale atunci când nu poate să-și întrețină singur necesitățile în închisori, cu condiția ca această măsură să nu reprezinte un pericol grav și concret pentru siguranță. Această suspendare a executării pedepsei este condiționată de întocmirea unui raport favorabil al institutului de medicină legală sau al unui spital recunoscut ca având competență în acest sens de Ministerul Justiției. În al doilea caz, raportul va trebui aprobat de institutul medico-legal. 30. Lucrările relevante în acest caz ale Consiliului Europei sunt descrise în cauza Huylu c. Turcia 52955/99, § 53, 16 noiembrie 2006). ÎN DREPTUL VIOLATIEI ALEGATE DE LA ARTICOLUL 2 DIN CONVENȚIA 31. Reclamantul susține că, refuzând să acorde eliberarea din motive de sănătate fratelui său, care se afla atunci în faza terminală a cancerului, autoritățile nu au respectat dreptul la viață al celui apropiat, astfel cum se prevede la art. 2 din convenție. 32. Guvernul contestă această teză. El invită Curtea să examineze cererea numai din punctul de vedere al articolului 3, și nu pe teren al articolului 2. El susține, de asemenea, că autoritățile interne și-au îndeplinit obligațiile pozitive care decurg din art. 2 din convenție în privința fratelui reclamantului. 33. Curtea amintește că un ui conține două elemente: : afirmații de fapt și argumente juridice. În conformitate cu principiul Jura novit curia , nu este ținută prin mijloace de drept avansate de un solicitant în temeiul Convenției și al Protocoalelor acesteia și poate decide calificarea juridică care trebuie acordată faptelor de la un singur om, prin examinarea acestuia pe teren de articole sau prin dispoziții ale convenției, altele decât cele invocate de solicitant (Molla Sali c. Grecia [GC], n 20452/14, § 85, 19 decembrie 2018 și cauzele menționate în aceasta. În speță, Comisia consideră că Õ este necesar să se examineze obiecțiunile reclamantului din perspectiva articolului 2 din convenție, astfel cum se prevede la art. 2 din convenție. (1) Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. Moartea nu poate fi aplicată oricui intenționat, decât în executarea unei sentințe capitale pronunțate de o instanță în cazul în care infracțiunea este pedepsită cu această pedeapsă prin lege. Cu privire la admisibilitate 34. Guvernul nu ridică obiecții cu privire la admisibilitatea cererii. 35. Constatând că actul nu este în mod clar întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv, Curtea o declară admisibilă. Pe fond 36. Reclamantul prezintă faptul că fratele său a văzut cancerul în timpul încarcerării sale, că evoluția bolii sale a fost rapidă și că moartea sa a avut loc la scurt timp după diagnosticare. El spune că nu este posibil să știe dacă tratamentul medical acordat în condiții de închisoare a fost adecvat sau nu, și el reproșează tribunalelor că a refuzat să-și elibereze fratele, în ciuda rapoartelor medicale care indică faptul că starea lui de sănătate este în conflict cu mediul penitenciar. El deplânge faptul că membrii familiei sale nu au putut să - și vadă rudele înainte de a muri. Guvern replica că Bahattin Yalmaz a beneficiat de mai multe îngrijiri medicale regulate, că diagnosticul de cancer a fost pus de medici încă de la primele simptome, prin intermediul analizelor medicale și a examenelor medicale, și că un tratament și o monitorizare adecvate au fost acordate de către specialiști. 38. Reclamantul nu a răspuns la observațiile guvernului. 39. Curtea amintește că prima teză a articolului 2 alineatul (1) litera (a) nu numai să se abțină de la a provoca moartea în mod voluntar și neregulamentar, ci și să ia măsurile necesare pentru protejarea vieții persoanelor aflate sub jurisdicția sa (L.C.B. c. Regatul Unit, 9 iunie 1998, § 36, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998 III, Keenan c. Regatul Unit, 2729/95, § 89, CEDO 2001 III, și Tais c. Franța, n 39922/03, § 96, 1 iunie 2006). 40. Ea amintește că obligația de a proteja viața persoanelor deținute implică, de asemenea, acordarea cu atenție a îngrijirii medicale pentru a preveni un rezultat fatal (a se vedea, Anguelova c. Bulgaria, n 38361/97, § 130, CEDH 2002 IV, Tais, citată anterior, § 98, Jasinskis c. Letonia, 45744/08, §§ 58-60, 21 decembrie 2010 și, mutatis mutandis Hurtado c. Elveția , 28 ianuarie 1994, seria A n 280 A, Avizul Comisiei, pp. 15-16, § 79. Lipsa îngrijirii medicale adecvate poate constitui un tratament contrar Convenției (a se vedea, mutatis mutandis (98)7 al Comitetului miniștrilor Consiliului Europei privind aspectele etice și organizaționale ale asistenței medicale în penitenciare, adoptat la 8 august 1998, prevede în special că deținuții bolnavi de care starea de sănătate necesită îngrijire medicală specială trebuie transferați către instituții specializate sau către spitale civile, în cazul în care această îngrijire nu este furnizată în închisoare. Pentru călătoriile către spitale, pacientul ar trebui să fie însoțit, dacă este necesar, de personal medical sau de îngrijire (Huylu, citată anterior, punctul 53). 42. Pentru a evalua argumentele guvernului, Curtea va examina măsurile luate de autoritățile penitenciare sau medicale pentru a monitoriza persoana în cauză având în vedere starea sa fizică, care nu ar fi putut, sau nu ar fi trebuit, să scape de autoritățile interne competente. 43. Ea observă că, încă de la începutul încarcerării sale, Bahattin Yalmaz a primit numeroase consultații cu medicii generaliști și cu mai mulți specialiști. În acest sens, este posibil ca tratamentul cu medicamente să fie administrat în conformitate cu diagnosticarea și rețetele medicilor. Acesta a fost, de asemenea, tratat pentru o infecție a țesuturilor moi, a fost supus la examinări oftalmologice și a fost prescris lentile de contact. De asemenea, a fost spitalizat de mai multe ori pentru diferite boli și simptome în principal cardiovasculare (punctul 6 de mai sus). 44. Apoi, Curtea constată că a fost spitalizat pe 9 Martie 2011 pentru plângeri de durere la nivelul unui rinichi și că a fost efectuată o biopsie în acest sens (punctul 7 de mai sus). Serviciul de oncologie al spitalului a diagnosticat apoi un cancer metastazat (punctul 8 de mai sus), a fost instituit un tratament și aproapele reclamantului a fost condus de mai multe ori la spital pentru a primi tratament oncologic. 45. Cu toate că reclamantul contestă în mod global eficacitatea îngrijirii acordate fratelui său, Curtea remarcă faptul că nu furnizează nicio dovadă care să demonstreze că tratamentele efectuate nu au fost administrate sau că concluziile medicilor și ale analizelor au fost incorecte. 46. În speță, Curtea constată că, potrivit raportului Consiliului de sănătate al spitalului din 26 aprilie 2011, executarea pedepsei în penitenciar constituia un pericol pentru viața lui Bahattin Yelmaz și că a fost recomandat să suspende executarea pedepsei pentru o perioadă de șase luni. 47. Este adevărat că autoritățile ar fi putut să-l elibereze pe cel din urmă în urma transmiterii acestui raport. Cu toate acestea, Curtea nu dispune de niciun element care să-i permită să critice atitudinea autorităților și să afirme că acesta a fost privat în închisori de îngrijirea medicală impusă de starea sa. De fapt, este suficient să constate, pe de o parte, că prognosticul general nefavorabil al medicilor din locul unde fratele reclamantului a fost diagnosticat cu metastaze și, pe de altă parte, că ședințele de radioterapie și tratamentele cu medicamente care fuseseră prescrise au fost efectuate cu succes. 48. Cu toate acestea, Curtea ia notă de faptul că refuzul instanțelor de a elibera persoana apropiată a reclamantului a fost motivat de importanța infracțiunilor pentru care acesta a fost judecat la momentul respectiv la momentul faptelor și de gravitatea pedepsei pronunțate de instana de judecată în litigiu mai sus. 49. Comisia constată că, în orice caz, între 16 mai și 2 În iunie 2011, fie până în ziua decesului său, la mai întâi a fost ținut într-o unitate penitenciară din spital, apoi la policlinica din instituția respectivă, nu la închisoare, iar în această perioadă a fost însoțit de membri ai familiei sale care s-au putut transfera pe rând (punctele 11 și 16 de mai sus). 50. Prin urmare, este imposibil pentru Curtea să stabilească o legătură de cauzalitate între încarcerare și decesul apropiatului reclamant. 51. Prin urmare, nu a existat nicio încălcare a articolului 2 din convenție. PE CESO, CURȚIA, ÎN L Adoptată în limba franceză, apoi comunicat în scris la 5 martie 2019, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Hasan Bak
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE YILMAZ c. TURQUIE
(Requête n
o
1792/12)
ARRÊT
5 mars 2019
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Yılmaz c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comité composé de
:
Valeriu Grițco,
président,
Ivana Jelić,
Darian Pavli,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint
de section
,
Après en avoir délibéré en comité du conseil le 5 février 2019,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
1792/12) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet État, M.
Tahsin Yılmaz («
le requérant
»), a saisi la Cour le 30 novembre 2011 en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant a été représenté par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Le 6 juin 2017, la requête a été communiquée au Gouvernement.
I.
4.
Le requérant est né en 1963 et réside à Marckolsheim.
A.
La genèse de l’affaire
5.
Le 12 avril 2006, le frère du requérant, Bahattin Yılmaz, fut placé en détention provisoire pour tentative de vol à main armée, meurtre et tentative de meurtre, menaces et extorsion. Le 2 février 2011, la 11
e
chambre de la cour d’assises d’Ankara («
la cour d’assises
») rendit un jugement, non définitif et susceptible de pourvoi en cassation, par lequel l’intéressé fut reconnu coupable des faits reprochés et condamné à une peine d’emprisonnement de vingt-huit ans et neuf mois. L’intéressé fut placé dans l’établissement pénitentiaire de type F de Sincan avant d’être transféré à l’établissement de type L de la même commune.
B.
L’état de santé et le suivi médical du frère du requérant
6
.
À partir de son admission en milieu pénitentiaire en 2006, le frère du requérant bénéficia de plusieurs soins médicaux pour le traitement de différentes pathologies
:
- en 2006, l’intéressé fit l’objet de neuf visites médicales, notamment auprès du médecin généraliste et au sein des services de neurologie, de psychiatrie et de cardiologie de l’hôpital civil de Sincan. Les diagnostics d’anxiété et d’infarctus du myocarde furent posés et des médicaments furent prescrits
;
- en 2007, vingt visites médicales furent assurées auprès du médecin généraliste et au sein des services d’endocrinologie, de psychiatrie, d’ophtalmologie et de cardiologie du même hôpital. L’intéressé subit une angiographie coronarienne et se vit poser le diagnostic de coronaropathie (maladie des artères coronaires). Il souffrait aussi d’anxiété et de dépression. Des médicaments ainsi que des lentilles de contact furent prescrits
;
- en 2008, le proche du requérant bénéficia de dix-huit visites médicales
au sein de différents services, à savoir le service de psychiatrie de l’hôpital civil de Sincan pour trouble d’anxiété et trouble de la personnalité antisociale, le service d’endocrinologie pour une hypertension, une gastrite et une hyperlipidémie, et le service de chirurgie générale de l’hôpital où un diagnostic de céphalée fut posé. Plusieurs traitements médicamenteux furent prescrits pour les symptômes cardiovasculaires, l’hypertension, la gastrite, les symptômes psychiatriques et la céphalée. L’intéressé fut soumis à un scanner et à une IRM pour des problèmes à la nuque
;
- en 2009, au total trente-quatre visites médicales
eurent lieu au sein des services de psychiatrie, de cardiologie, d’endocrinologie et de diabétologie, et plusieurs examens furent effectués pour la coronaropathie. Des suivis médicaux furent assurés pour les mêmes maladies que celles présentées par l’intéressé l’année précédente et les mêmes traitements médicamenteux furent prescrits à ce dernier. L’intéressé fut également diagnostiqué comme souffrant d’un trouble paranoïde et d’un trouble d’anxiété, et des médicaments lui furent prescrits. Un traitement médicamenteux fut également mis en place pour une infection des tissus mous. Par ailleurs, un diagnostic de diabète de type 2 fut posé
; à cet égard, des médicaments et un régime alimentaire furent prescrits. Des examens furent effectués pour un accident vasculaire cérébral
;
- en 2010, vingt-trois visites médicales furent assurées notamment auprès du médecin généraliste et au sein des services de médecine interne et des maladies infectieuses, des urgences, des soins intensifs et d’oncologie. L’intéressé fut hospitalisé quatre fois et séjourna dans l’unité carcérale de l’hôpital. Il se vit prescrire les mêmes traitements médicamenteux que ceux administrés les années précédentes, et il subit une échocardiographie transthoracique, une angiographie coronarienne sélective et une aortographie
;
- en 2011, le frère du requérant fut soumis à douze visites médicales jusqu’en mars 2011, au cours desquelles les médecins l’examinèrent pour des problèmes cardiaques et lui firent passer une tomographie du thorax, une échographie-doppler, une radiographie de la poitrine et une échocardiographie transthoracique.
7
.
Le 9 mars 2011, Bahattin Yılmaz fut hospitalisé à l’hôpital Numune d’Ankara («
l’hôpital
») avec des plaintes de douleurs dans la partie inférieure gauche du corps. Une scintigraphie osseuse et une biopsie furent effectuées le lendemain sur les tissus prélevés, et les douleurs furent localisées au niveau des os autour du rein gauche.
8
.
Le 23 mars 2011, un rapport médical fut établi par le service d’oncologie de l’hôpital. Selon ce rapport, Bahattin Yılmaz souffrait d’un cancer des reins et d’une métastase
osseuse, avec le diagnostic de «
néoplasme malin du pelvis rénal
». Les traitements médicaux qui devaient être prodigués à l’intéressé pour les métastases rénale et osseuse étaient mentionnés dans ledit rapport. Par ailleurs, d’après ce rapport, des séquelles dues à une malnutrition et à d’autres carences alimentaires avaient également été diagnostiquées.
9.
Le 14 avril 2011, l’intéressé quitta l’hôpital et regagna la prison.
10.
Le 26 avril 2011, le conseil de la santé de l’hôpital rendit un rapport qui concluait ce qui suit
:
«
Le patient [est] âgé de 51 ans
; en mars 2011, une masse fut détectée sur un rein. La biopsie révèle un carcinome métastatique des cellules rénales. Des métastases du foie, des poumons et des os ont été détectées. Le traitement par
Interferon
a commencé à être administré (...).
Le diagnostic
: carcinome métastatique des cellules rénales.
1) La suspension de l’exécution de la peine au sens de l’article 16 § 3 de la loi n
o
5275 sur l’exécution des peines et des mesures de sûreté est nécessaire
;
2) L’exécution de la peine en milieu carcéral constitue un danger pour la vie [du patient]
;
3) Il convient de suspendre l’exécution de la peine pour une durée de (6) six mois
;
4) La maladie [du patient] revêt un caractère permanent.
»
11
.
Entretemps, Bahattin Yılmaz avait été emmené plusieurs fois à l’hôpital à différentes dates. Les 11 et 25 mai 2011, le procureur de la République d’Ankara autorisa les proches du patient à accompagner celui-ci durant son séjour à l’hôpital.
12.
Entre le 23 mai et le 27 mai 2011, le frère du requérant fut hospitalisé afin de subir une radiothérapie. Un rapport de l’hôpital en date du 27 mai 2011 indiquait ce qui suit
:
«
Une radiothérapie palliative a été prodiguée [durant quatre jours] au patient, qui a été admis à l’hôpital avec le diagnostic de carcinome métastatique des cellules rénales. [Le patient] a quitté l’hôpital avec des conseils
».
13.
Le 27 mai 2011, l’intéressé fut admis à la polyclinique de l’établissement pénitentiaire.
14
.
Le 2 juin 2011, il succomba à sa maladie alors qu’il était sur le point d’être à nouveau hospitalisé pour recevoir son traitement médical.
C.
Les conditions de détention du frère du requérant
15
.
D’après les informations fournies par le Gouvernement postérieurement à la communication de la présente requête, au moment des faits dénoncés, le frère du requérant était détenu dans l’établissement pénitentiaire de type L de Sincan dans une unité de vie ayant une superficie de 12,45
m
2
, disposant de deux fenêtres de 100 x 125 cm, et donnant sur une cour de promenade de 65,19 m
2
. D’après les mêmes informations, cette unité de vie offrait un accès à la lumière naturelle et elle était dotée d’un coin cuisine, d’une table, d’un poste de télévision, de deux armoires, d’une douche et de toilettes.
16
.
Par ailleurs, le Gouvernement indique que l’intéressé a séjourné en milieu hospitalier du 16 mai au 2 juin 2011, d’abord à l’hôpital, puis à la polyclinique de l’établissement pénitentiaire jusqu’au jour de son décès.
D.
La procédure de demande de remise en liberté pour raisons de santé
17.
Le 4 avril 2011, l’avocat de Bahattin Yılmaz introduisit une demande de remise en liberté pour raisons de santé devant la cour d’assises. Il se fondait sur le rapport du 23 mars 2011 émanant du service d’oncologie de l’hôpital, dans lequel les médecins indiquaient avoir diagnostiqué chez son client un cancer métastasique.
18.
Le 8 avril 2011, la cour d’assises rejeta la demande de remise en liberté. À l’appui de sa décision, cette juridiction releva que l’article
16 de la loi
n
o
5275 ne concernait que les détenus définitivement condamnés, que la condamnation du proche du requérant n’était toujours pas définitive étant donné que le jugement de condamnation du 2 février 2011 avait fait l’objet d’un pourvoi, que la procédure était pendante devant la Cour de cassation, et que l’intéressé avait toujours le statut de «
personne condamnée en détention provisoire dans l’attente d’une décision définitive
». Elle estima que ce statut interdisait à celui-ci de bénéficier des dispositions de l’article en question.
19.
Le 26 avril 2011, l’avocat de Bahattin Yılmaz introduisit une nouvelle demande de remise en liberté pour raisons de santé. Il se fondait cette fois sur les conclusions du rapport établi le même jour par le conseil de la santé de l’hôpital et exposait que le maintien en prison du frère du requérant, atteint d’un cancer métastasique, constituait un danger pour sa vie et que cela justifiait sa remise en liberté. Il ajoutait que la maladie de l’intéressé avait atteint la phase terminale, que celui-ci ne pesait désormais que 46 kg alors qu’il pesait 92 kg au moment de son incarcération et qu’il n’arrivait plus à se lever sans assistance.
20
.
Le 2 mai 2011, la cour d’assises rejeta à nouveau la demande de remise en liberté de Bahattin Yılmaz. Elle motiva sa décision par le fait que le tribunal qui avait condamné l’intéressé entendait maintenir celui-ci en détention pour prévenir tout risque d’évasion eu égard à l’importance des infractions pour lesquelles il était jugé et à la gravité de la peine prononcée par la cour d’assises, dont la décision faisait l’objet d’un pourvoi en cassation.
21
.
Les 13 et 18 mai 2011, l’avocat de Bahattin Yılmaz adressa une demande au procureur de la République d’Ankara et au ministère de la Justice par laquelle il sollicitait que des photographies de son client fussent prises afin d’illustrer l’état dans lequel celui
‑
ci se trouvait.
22
.
À une date non précisée, les autorités internes firent droit à cette demande. L’intéressé fut photographié sur son lit d’hôpital alors que sa maladie était en phase terminale.
23.
Entretemps, le 17 mai 2011, l’avocat de l’intéressé avait saisi le parquet près la Cour de cassation. Il exposait que la maladie de son client était en phase terminale, et il demandait à ce que celui-ci fût libéré pour qu’il pût passer ses derniers moments entouré de sa famille.
24.
Le parquet près la Cour de cassation n’ayant pas répondu à sa demande, le 26 mai 2011, l’avocat de Bahattin Yılmaz réitéra celle-ci, en indiquant que l’intéressé n’était plus en mesure de se nourrir par voie orale, qu’il avait commencé à perdre conscience au point de ne plus reconnaitre son propre fils et que, d’après les médecins, il lui restait dix ou quinze jours à vivre.
25.
Ledit parquet n’ayant toujours pas répondu à sa demande, l’avocat de Bahattin Yılmaz le relança le 31 mai 2011.
26.
À la suite du décès, le 2 juin 2011, du frère du requérant, tous les recours susmentionnés restèrent sans réponse, étant devenus sans objet.
II.
27.
L’article 16 de la loi n
o
5275 relative à l’exécution des peines et des mesures de sûreté du 13 décembre 2004 prévoit que les condamnés malades peuvent purger leur peine dans des sections qui leur sont réservées au sein des établissements de santé. Ils peuvent séjourner dans ces établissements en compagnie de leur famille proche si le médecin traitant l’estime nécessaire.
28.
Par ailleurs, le règlement n
o
2006/10218 relatif à l’administration des établissements pénitentiaires et à l’exécution des peines et des mesures de sûreté du 20 mars 2006 prévoit que l’examen et le traitement médical des détenus sont effectués au sein de l’unité médicale par le médecin de l’établissement pénitentiaire. Les détenus dont l’état de santé le nécessite sont transférés vers les établissements publics de santé lorsque l’examen ou le traitement ne peut être pratiqué au sein de l’établissement.
29
.
Enfin, l’article 16 alinéa 6 de la loi n
o
5275 prévoit en outre qu’un détenu peut bénéficier d’une suspension de l’exécution de sa peine lorsqu’il ne peut subvenir seul à ses besoins en milieu carcéral, à la condition que cette mesure ne représente pas un danger «
grave et concret
» pour la sécurité.
Ce sursis à l’exécution de la peine est subordonné à l’établissement d’un rapport favorable de l’institut de médecine légale ou d’un hôpital reconnu comme ayant compétence pour ce faire par le ministère de la Justice. Dans le second cas, le rapport devra être approuvé par l’institut médicolégal.
30.
Les travaux pertinents en l’espèce du Conseil de l’Europe sont décrits dans l’affaire
Huylu c. Turquie
(n
o
52955/99, § 53, 16
novembre 2006).
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 2 DE LA CONVENTION
31.
Le requérant allègue que, en refusant d’accorder une libération pour motifs de santé à son frère, qui se trouvait alors en phase terminale de cancer, les autorités n’ont pas respecté le droit à la vie de son proche tel que prévu par l’article 2 de la Convention.
32.
Le Gouvernement conteste cette thèse. Il invite la Cour à examiner la requête sous le seul angle de l’article 3, et non sur le terrain de l’article
2.Il soutient par ailleurs que les autorités internes ont rempli leurs obligations positives découlant de l’article 2 de la Convention à l’égard du frère du requérant.
33.
La Cour rappelle qu’un grief comporte deux éléments
: des allégations factuelles et des arguments juridiques. En vertu du principe
jura novit curia
, elle n’est pas tenue par les moyens de droit avancés par un requérant en vertu de la Convention et de ses Protocoles, et elle peut décider de la qualification juridique à donner aux faits d’un grief en examinant celui-ci sur le terrain d’articles ou de dispositions de la Convention autres que ceux invoqués par le requérant (
Molla Sali c. Grèce
[GC], n
o
20452/14, §
85, 19 décembre 2018 et les affaires qui y sont citées). En l’espèce, elle estime qu’il convient d’examiner les griefs du requérant sous l’angle du seul article
2 de la Convention, ainsi libellé
:
«
1.Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. La mort ne peut être infligée à quiconque intentionnellement, sauf en exécution d’une sentence capitale prononcée par un tribunal au cas où le délit est puni de cette peine par la loi.
»
A.
Sur la recevabilité
34.
Le Gouvernement ne soulève aucune objection quant à la recevabilité de la requête.
35.
Constatant que la requête n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 de la Convention et qu’elle ne se heurte par ailleurs à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour la déclare recevable.
B.
Sur le fond
36.
Le requérant expose que son frère a vu son cancer se déclarer au cours de son incarcération, que l’évolution de sa maladie a été rapide et que son décès est survenu peu de temps après l’établissement du diagnostic. Il dit qu’il ne lui est pas possible de savoir si le traitement médical prodigué dans des conditions carcérales a été adéquat ou non, et il reproche aux tribunaux d’avoir refusé de libérer son frère malgré les rapports médicaux faisant état de l’incompatibilité de son état de santé avec le milieu pénitentiaire. Il déplore que les membres de sa famille n’aient pas été en mesure de voir leur proche avant son décès. Il invoque l’article
2 de la Convention à l’appui de ses prétentions.
37.
Le Gouvernement réplique que Bahattin Yılmaz a bénéficié de plusieurs soins médicaux réguliers, que le diagnostic de cancer a été posé par les médecins dès les premiers symptômes, au moyen d’analyses et d’examens médicaux, et qu’un traitement et un suivi adaptés ont été prodigués par les spécialistes.
38.
Le requérant n’a pas répondu aux observations du Gouvernement.
39.
La Cour rappelle que la première phrase de l’article
2 §
1 astreint l’État non seulement à s’abstenir de provoquer la mort de manière volontaire et irrégulière, mais aussi à prendre les mesures nécessaires à la protection de la vie des personnes relevant de sa juridiction (
L.C.B. c.
Royaume-Uni
, 9 juin 1998, § 36,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
III,
Keenan c. Royaume-Uni
, n
o
‑
III, et
Taïs c.
France
, n
o
39922/03, § 96, 1
er
juin 2006).
40.
Elle rappelle ensuite que l’obligation de protéger la vie des personnes détenues implique également de leur dispenser avec diligence les soins médicaux à même de prévenir une issue fatale (voir,
Anguelova c.
Bulgarie
, n
o
‑
IV,
Taïs
, précité, §
98,
Jasinskis c.
Lettonie
, n
o
45744/08, §§ 58-60, 21 décembre 2010, et,
mutatis mutandis
,
Hurtado c. Suisse
, 28 janvier 1994, série A n
o
280
‑
A, avis de la Commission, pp. 15‑16, § 79). Le manque de soins médicaux appropriés peut constituer un traitement contraire à la Convention (voir,
mutatis mutandis
,
İlhan c. Turquie
[GC], n
o
‑
VII).
41.
À cet égard, la Cour relève en outre que la Recommandation n
o
R
(98)7 du Comité des Ministres du Conseil de l’Europe relative aux aspects éthiques et organisationnels des soins de santé en milieu pénitentiaire, adoptée le 8 août 1998, prévoit notamment que les détenus malades dont l’état nécessite des soins médicaux particuliers doivent être transférés vers des établissements spécialisés ou vers des hôpitaux civils, lorsque ces soins ne sont pas dispensés en prison. Pour les trajets vers les hôpitaux, le malade devrait être accompagné, au besoin de membres du personnel médical ou soignant (
Huylu
, précité, § 53).
42.
Pour apprécier les arguments du Gouvernement, la Cour examinera les mesures prises par les autorités pénitentiaires ou médicales pour surveiller l’intéressé eu égard à son état de santé physique, lequel n’a pas pu, ou n’aurait pas dû, échapper aux autorités internes compétentes.
43.
Elle observe que, dès le début de son incarcération, Bahattin Yılmaz a bénéficié de nombreuses consultations auprès des médecins généralistes et de plusieurs spécialistes. Le proche du requérant a été suivi et traité pour différentes maladies, à savoir principalement une coronaropathie, de l’hypertension, une hyperlipidémie, un diabète de type 2, des troubles psychiques et un accident vasculaire cérébral. À cet égard, il s’est vu administrer des traitements médicamenteux conformément aux diagnostics et aux ordonnances des médecins. Il a également été soigné pour une infection des tissus mous, a été soumis à des examens ophtalmologiques et s’est vu prescrire des lentilles de contact. Il a aussi été hospitalisé plusieurs fois pour différents maladies et symptômes principalement cardiovasculaires (paragraphe 6 ci-dessus).
44.
Ensuite, la Cour constate que l’intéressé a été hospitalisé le 9
mars 2011 pour des plaintes de douleurs au niveau d’un rein et qu’une biopsie a été effectuée à cet égard (paragraphe 7 ci-dessus). Le service d’oncologie de l’hôpital a alors diagnostiqué un cancer métastasique (paragraphe 8 ci
‑
dessus), un traitement a été mis en place et le proche du requérant a été à plusieurs reprises conduit à l’hôpital pour y recevoir des soins oncologiques.
45.
Bien que le requérant conteste de manière globale l’effectivité des soins dispensés à son frère, la Cour note qu’il ne fournit aucun élément de preuve permettant de conclure que les traitements prescrits n’ont pas été administrés ou que les conclusions des médecins et des analyses étaient erronées.
46.
En l’espèce, la Cour observe que, selon le rapport du conseil de la santé de l’hôpital datant du 26 avril 2011, l’exécution de la peine en milieu carcéral constituait un danger pour la vie de Bahattin Yılmaz et qu’il était préconisé de suspendre l’exécution de sa peine pour une durée de six mois.
47.
Il est vrai que les autorités auraient pu libérer l’intéressé à la suite de la remise de ce rapport. La Cour ne dispose toutefois d’aucun élément qui lui permette de critiquer l’attitude des autorités et de dire que l’intéressé a été privé en milieu carcéral des soins médicaux requis par son état. Il lui suffit en effet de constater, d’une part, que le pronostic général défavorable posé par les médecins à l’endroit du frère du requérant découlait du diagnostic de métastases et, d’autre part, que les séances de radiothérapie et les traitements médicamenteux qui avaient été prescrits ont été menés à bien.
48.
Cela étant, la Cour note que le refus des tribunaux de libérer le proche du requérant était motivé par l’importance des infractions pour lesquelles celui
‑
ci était jugé à l’époque des faits et par la gravité de la peine prononcée par la cour d’assises – motifs effectivement prévus par les dispositions de l’article 16 de la loi n
o
5275 (paragraphes 20 et 29 ci-dessus).
49.
Elle constate que, en tout état de cause, du 16
mai au 2
juin 2011, soit jusqu’au jour de son décès, l’intéressé a d’abord été maintenu dans une unité carcérale de l’hôpital, puis à la polyclinique de l’établissement pénitentiaire, et non pas en prison, et que, au cours de cette période, il a été accompagné par des membres de sa famille qui ont pu se relayer à tour de rôle (paragraphes 11 et 16 ci-dessus).
50.
Partant, il est impossible pour la Cour d’établir un lien de causalité entre l’incarcération et le décès du proche du requérant.
51.
Il s’ensuit qu’il n’y a pas eu violation de l’article 2 de la Convention.
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il n’y a pas eu violation de l’article 2 de la Convention.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 5 mars 2019, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Greffier adjoint
Président