AFFAIRE SKRIPKIN c. RUSSIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'article 3 - Interdiction de la torture (Article 3 - Traitement dégradant) (Volet matériel)
AFFAIRE SKRIPKIN c. RUSSIE (CtEDO, 2019)
SECȚIUNEA A TREIA CAUZA SKRIPKIN c. RUSSIE (solicitarea nr. 12255/11) HOTĂRÂREA STRASBURG 19 martie 2019 Această hotărâre este definitivă. Aceasta poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Skripkin c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-un comitet compus din Branko Lubarda, președinte, Pere Pastor Vilanova, Georgios A. Serghides, judecători, și Fatoș Arac grefătoare adjunctă de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 26 februarie 2019, Tribunalul a fost adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 12255/11) îndreptată împotriva Federației Ruse și inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul Gennadiy Vasilyevich Skippin, a sesizat Curtea la 31 ianuarie 2011 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 14 septembrie 2015, obiecțiile privind condițiile de transport ale reclamantului, precum și restricțiile privind dreptul său de vizită în închisoare au fost comunicate guvernului, iar cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus în conformitate cu art. 3 din Regulamentul de procedură al Curții. După ce a examinat cererea unui comitet, Curtea a respins-o. ÎN FAVOAREA CIRCULONSTANCES DE LA L.SPECE Reclamantul s-a născut în 1973. El este deținut la Nijni Tagil. La 26 august 2009, reclamantul, acuzat de infracțiune, a fost arestat și plasat în casa de judecată n IZ-77/6 din Moscova. Condiții de transport Potrivit reclamantului, în perioada cuprinsă între 26 august 2009 și 12 ianuarie 2011, a fost transportat la tribunalul din provincia Nagatinski din orașul Moscova ( Reclamantul susține că a fost transportat într-o furgonetă celulară în care a fost plasat într-un compartiment a cărui suprafață nu depășește 0,25 m2, că furgonetele n De asemenea, el arată că, la sosirea sa în instanță, el a fost plasat într-o celulă temporară de 4 m2 și fără ferestre în care nu a avut nici o toaletă sau sosire de apă. Vizite familiale La 28 decembrie 2009, soția reclamantului a fost autorizată să-și viziteze soțul. La 29 decembrie 2009, investigatorul însărcinat cu cauza penală împotriva reclamantului a respins cererea respectivă. ÎN CONFORMITATE CU VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 3 DIN CONVENȚIE 10. Reclamantul susține că condițiile de transport către și de la instanța de judecată au constituit un tratament degradant. Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. 11.Iul nu a comentat cu privire la acest punct. Cu privire la admisibilitate 12. Constatând că acest ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Curtea amintește că a încheiat deja, în numeroase cauze, încălcarea articolului 3 din convenție din cauza condițiilor de transport al deținuților (a se vedea, de exemplu, Yaroslav Belousov Rusia, nr. 2653/13 și 60980/14, § 103 111, 4 octombrie 2016, M.S.c. Rusia, nr. 8589/08, § 77, 10 iulie 2014 și Svetlana Kazmina c. Rusia, n 8609/04, § 79, 2 decembrie 2010 14. Având în vedere elementele de care dispune, Curtea constată că nu există niciun element de fapt sau de drept care să o convingă să ajungă la o concluzie diferită în speță 15. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că guvernul nu este achitat de sarcina probei și că nu a contestat afirmația reclamantului potrivit căreia acesta a fost transportat în condiții contrare articolului 3 din convenție. 16. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 8 DIN CONVENȚIE 17. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la respectarea vieții sale private și de familie din cauza faptului că a primit vizite familiale în timpul detenției sale provizorii. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței sale. Nu poate interveni o autoritate publică în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele public să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile ce decurg din aceasta 18. Guvernul susține că cauza reclamantului este în mod evident greșit fondată. În sprijinul tezei sale, guvernul a prezentat un certificat întocmit la o dată care nu a fost specificată de administrația în cauză, din care reiese că, în timpul detenției reclamantului în casa de judecată n IZ-77/6 din Moscova, acesta a beneficiat de o scurtă vizită a soției sale la 10 septembrie 2009. Evaluarea Curții 19.În primul rând, în primul rând, a refuzului de a acorda o vizită de familie împotriva părții reclamante la 29 decembrie 2009, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . decembrie 2009 este tardivă și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din Convenție. 20. Curtea observă apoi că reclamantul nu și-a detaliat vinovăția în ceea ce privește absența vizitelor familiale după 29 decembrie 2009. În special, el nu a prezentat niciun motiv care să demonstreze că soția sa sau el însuși au solicitat efectiv să beneficieze de o vizită de familie și că aceste cereri au fost respinse. În lumina acestor circumstanțe, Curtea consideră că restul iar art. 8 din Convenție este vădit nefondat și că trebuie respins, în conformitate cu art. 35 lit. (a) și 4 din Convenție. III. PRIVIND LEGĂTURA DE LA ARTICOLUL 41 DIN CONVENȚIE 21. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vizate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 22. Reclamantul nu a prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă. Prin urmare, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 19 martie 2019, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Fatoș Arac