SECȚIUNEA A DOUA CERINȚĂ CU PRIVIRE LA ȚELE TURCIEI (solicitarea nr. 18638/05) HOTĂRÂREA Satisfacției echitabile Această versiune a fost rectificată la 28 mai 2019 în conformitate cu art. 81 din Regulamentul Curții. STRASBURG 19 martie 2019 DEFINITIVF 19/06/2019 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza opseftel c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din Robert Spano, președinte, Paul Lémpres, Ișl Karakaș, Julia Laffranque, Stephanie Morou-Vikström, Ivana Jeleu, Arnfin Bårdsen, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera consiliului la 26 februarie 2019, Întocmirea hotărârii, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei, se află o hotărâre (n 18638/05) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dna Eftaijai Prin hotărârea din 26 mai 2015, Curtea a statuat că privarea de proprietate fără despăgubiri a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (Pseftel c. Turcia, nr 18638/05, 26 mai 2015). Pe baza articolului 41 din Convenție, recurenta solicita o satisfacție echitabilă de 132 812 EUR (EUR) ca despăgubiri pentru prejudiciul material, 30 000 EUR pentru daune morale și rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Problema aplicării articolului 41 din Convenție care nu se află în stare de fapt, Curtea a formulat o cerere și a invitat guvernul și reclamanta să-i prezinte în scris, în termen de 6 luni de la notificarea hotărârii, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, §, § 87 și pct. 3 din dispozitiv. Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă de la ^ i ^ i ^ i ^ i ^ i pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat-o, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Argumentele p ă r ț ilor cu privire la prejudiciul material În ceea ce privește prejudiciul material, reclamanta a prezentat un scurt raport de expertiză din data de 12 august 2010 și a format o duzină de linii. Acest raport, obținut în cadrul unei cereri în constatarea în fața Tribunalului de Mare Instanță (TGI) din Gökçeada, indică faptul că bunul (parcela 6 de la 244) este compusă dintr-o proprietate de aproximativ 90 m2 și dintr-o grădină de 65,19 ; că o casă care se afla chiar în fața acestui bun era de vânzare la prețul de 130 000 de lire turcești (TRY), adică aproximativ 66 660 EUR (EUR) la acea dată; și că valoarea bunului care face obiectul estimării era de 150 000 TRY (aproximativ 76 900 EUR la acea dată) . Pe baza acestui raport și luând în considerare, de asemenea, lipsa de câștig, reclamantul consideră că prejudiciul său este de 132 812 EUR. 10. Guvernul contestă aceste pretenții. 11. Acesta subliniază mai întâi că Curtea a considerat că numai o parte a bunului care face obiectul procedurii în fața TGI constituia dreptul reclamantei. Această parte ar fi, în opinia sa, de 21 m2. În ceea ce privește prețul pe metru pătrat, acesta ar fi, de fapt, foarte inferior celui solicitat de reclamantă. 12. În sprijinul argumentelor sale, guvernul prezintă un raport întocmit de un expert al Ministerului de Finanțe din 20 iulie 2015 ; care oferă indicații pe suprafața de bine a reclamantei și pe valoarea proprietății pe insula Gökçeada 13. Având în vedere documentele colectate în cadrul procedurii contencioasă în fața TGI (inclusiv rapoartele de expertiză și declarațiile martorilor), raportul indică faptul că clădirea de piatră aflată pe parcela în litigiu (ilot 244 de metri) nu se afla în întregime în fața recurentei. că aceaceasta a fost compusă din două părți distincte, dintre care numai una a fost deținută de cujus-ul recurentei (Vasil opseftel), cealaltă fiind deținută de Kosta opseftel pe care o deținea dintr-o curte comună care permite accesul la fiecare dintre cele două părți și era de o suprafață de 5 m2 că partea din Vasil Pseftel (pe care aceasta o cumpărase de la Ziya Duran) era formată din două niveluri, cu o forță la sol de 22,33 m2, spre deosebire de cele 21 m2 prezentate în raportul din 30 septembrie 2002 (ibidem, § 13) că, având în vedere faptul că al doilea nivel deține o suprafață de 25,10 m2, suprafața totală a părții din casă care a aparținut cujus reclamanta a fost de 47,33 m2 pe care actul de cesiune stabilit de Ziya Duran a menționat o suprafață aproximativă de 50 m2. 14. În ceea ce privește valoarea bunului, expertul susține, în primul rând, că raportul de expertiză obținut de reclamantă este      și nu poate fi luat în considerare. Într-adevăr, acesta nu numai că ar viza întreaga parcelă 6, nu și partea care a aparținut cujusului. reclamantei, dar în plus, nu ar lua în considerare decât un singur exemplu de bun de vânzare pentru a evalua valoarea Pe de altă parte, acesta precizează că raportul de experiență prezentat de către persoana în cauză a fost obținut în mod non-concurențial și că conducerea Trezoreriei a contestat instanța prin solicitarea unei contraexperți și prin furnizarea a două exemple de vânzare de bunuri pe insulă. Primul se referă la un bun de 54 m2 constituit dintr-o casă de piatră pe două niveluri (ilot 255 parcelă 15) la un preț de 30 000 TRY (aproximativ 15 380 EUR în august 2010) și a doua o casă de 42,40 m2 (ilot 255 parcelă 20) pentru 28 000 TRY (aproximativ 14 350 EUR în august 2010). 16. L m2 constituit dintr-o casă de piatră pe două niveluri, și aparținând parțial Trezoreriei, a fost atribuit, în timpul unei licitații, pentru 45 100 TRY (aproximativ 19 600 EUR la data vânzării) de către serviciul de execuție forțată. 17. Raportul său oferă, de asemenea, exemple de bunuri de vânzare pe insulă ale căror prețuri pe metru pătrat merg, în funcție de bine, de 696 TRY (aproximativ 333 TRY). EUR la data raportului) la 2 510 TRY (aproximativ 865 EUR la data raportului); de asemenea, acesta precizează că a efectuat estimări ale Având în vedere situația, starea și suprafața bunurilor, estimările efectuate de agenții menționați anterior și situația pieței imobiliare, expertul estimează valoarea de 35 000 TRY a reclamantei (aproximativ 12 000 EUR la data raportului). Pe baza acestui raport, guvernul invită Curtea să respingă cererile recurentei cu privire la întreaga parcelă 6 și la lipsa de câștig. 21. Recurenta retorcă că raportul pe care l-a prezentat a fost întocmit de un expert recomandat de Camera Inginerilor în Clădiri de Zanakkale și că se bazează pe criterii obiective. Pe prejudiciul moral 22. Tribunalul consideră că această cerere ar trebui respinsă și citează cauza I.R.S. și alte cauze c. Turcia ((satisfacție echitabilă), nr. 26338/95, § 28, 31 mai 2005). În ceea ce privește cheltuielile suportate în fața instanțelor naționale între 2002 și 2010, recurenta furnizează documente justificative pentru o sumă totală de 647,35 TRY. În acest sens, aceasta solicită 337 EUR, suma pe care a obținut-o prin conversia sumei documentelor justificative în euro la cursul de schimb din 17 august 2010. 25. Guvernul invită Curtea să respingă cererile care nu sunt însoțite de documente justificative relevante. Evaluarea Curții 26. Curtea amintește că, în hotărârea sa din acțiunea principală, aceasta concluzionează încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1, pe motiv că recurenta a fost privată de dreptul de a fi recunoscută o parte din proprietatea terenului nr. 6 (a se vedea punctele 55, 57 și 59 din hotărârea din acțiunea principală). 27. Luând în considerare ansamblul elementelor care i-au fost prezentate de către părți, Curtea consideră rezonabilă suma de 13 000 EUR, în ceea ce privește prejudiciul material. 28. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră rezonabilă suma de 5 000 EUR și acordul către reclamantă 29. În plus, Comisia reamintește că, în conformitate cu jurisprudența sa, alocarea cheltuielilor și cheltuielilor unui reclamant nu poate interveni decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (Staibano și alții) (satisfacție echitabilă), nr. 29907/07, § 30, 6 September 2018). Prin urmare, aceasta acordă 275 EUR părții reclamante, sumă care corespunde valorii actualizate a cheltuielilor documentate. 30. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA, ÎN L statul pârât trebuie, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție, să plătească următoarele sume recurentei, care urmează să fie convertite în moneda statului pârât, la rata aplicabilă la data decontării 000 EUR (treisprezece mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudicii materiale, (ii). 000 EUR (cinci mii de euro) plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, ca urmare a prejudiciului moral, iii. 275 EUR (două sute șaptezeci și cinci de mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamantă, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată; de la data expirării acestui termen și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobânda simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 19 martie 2019, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Stanley Naismith Robert Spano Modululer Președintele
DEUXIÈME SECTION
İPSEFTEL c. TURQUIE
(Requête n
o
18638/05)
ARRÊT
(
Satisfaction
équitable
)
Cette version a été rectifiée le 28 mai 2019
conformément à l’article
81 du règlement de la Cour.
19 mars 2019
19/06/2019
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire İpseftel c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Robert Spano,
président,
Paul Lemmens,
Ișıl Karakaș,
Julia Laffranque,
Stéphanie Mourou-Vikström,
Ivana Jelić,
Arnfinn Bårdsen,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier
de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 26 février 2019,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
18638/05) dirigée contre la République de Turquie et dont une ressortissante de cet État, Mme
Eftaliya İpseftel (« la requérante »), a saisi la Cour le 9 mai 2005 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Par un arrêt du 26 mai 2015 («
l’arrêt au principal
»), la Cour a jugé que la privation de propriété sans indemnisation avait violé l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (
İpseftel c. Turquie
, n
o
18638/05, 26
mai 2015).
3.
En s’appuyant sur l’article 41 de la Convention, la requérante réclamait une satisfaction équitable de 132
812
euros (EUR) à titre de dédommagement du préjudice matériel, 30
000 EUR au titre du préjudice moral et le remboursement des frais et dépens.
4.
La question de l’application de l’article 41 de la Convention ne se trouvant pas en état, la Cour l’a réservée et a invité le Gouvernement et la requérante à lui soumettre par écrit, dans un délai de 6 mois à compter de la notification de l’arrêt, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir (
ibidem
, §
87 et point 3 du dispositif).
5.
Tant la requérante que le Gouvernement ont déposé des observations.
6.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Arguments des parties
1.
Sur le dommage matériel
7.
La requérante réitère les demandes qu’elle avait précédemment formulées.
8.
Au titre du préjudice matériel, elle avait fourni un bref rapport d’expertise daté du 12 août 2010 et composé d’une dizaine de lignes. Ce rapport, obtenu dans le cadre d’une demande en constatation devant le tribunal de grande instance (TGI) de Gökçeada, indique que le bien (parcelle
6 de l’îlot
244) est composé d’une bâtisse de 90 m² environ et d’un jardin de 65,19
m²
; qu’une maison se trouvant juste en face de ce bien était à vendre au prix de 130
000 livres turques (TRY), soit environ 66
660 euros (EUR) à cette date
; et que la valeur du bien faisant l’objet de l’estimation était dès lors de 150
000 TRY (environ 76 900 EUR à cette date) .
9.
Se fondant sur ce rapport et prenant également en compte le manque à gagner, la partie requérante estime son préjudice à 132
10.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
11.
Il souligne d’abord que la Cour a considéré qu’une partie seulement du bien qui faisait l’objet du contentieux devant le TGI constituait le «
bien
» de la requérante. Cette partie serait selon lui de 21
m². Quant au prix au mètre carré, il serait en réalité très inférieur à celui qui est demandé par la requérante.
12.
A l’appui de ses arguments, le Gouvernement présente un rapport établi par un expert du ministère des Finances daté du 20 juillet 2015
; lequel donne des indications sur la surface du «
bien
» de la requérante et sur la valeur des biens immobiliers sur l’île de Gökçeada.
13.
A la lumière des pièces recueillis lors de la procédure contentieuse devant le TGI (dont notamment les rapports d’expertise et des déclarations de témoins) le rapport indique:
-
que la bâtisse en pierre se trouvant sur la parcelle litigieuse (îlot
244 parcelle
6) n’appartenait pas en totalité à la requérante
;
-
que celle-ci était composée de deux parties distinctes dont l’une seulement avait appartenu au
de cujus
de la requérante (Vasil İpseftel), l’autre ayant appartenu à Kosta İpseftel
;
-
qu’elle disposait d’une cour commune qui permettait l’accès à chacune des deux parties et était d’une superficie de 5 m²
;
-
que la partie de Vasil İpseftel (que celui-ci avait achetée à Ziya Duran) était constituée de deux niveaux avec une emprise au sol de 22,33
m², contrairement aux 21
m² avancés dans le rapport du 30 septembre 2002 (
ibidem
, § 13)
;
-
que, compte tenu du fait que le second niveau disposait d’une surface de 25,10
m², la surface totale de la partie de la maison ayant appartenu au
de
cujus
de la requérante était de 47,33 m²
;
-
que l’acte de cession établi par Ziya Duran faisait état d’une superficie approximative de 50
m².
14.
En ce qui concerne la valeur du bien, l’expert soutient avant tout que le rapport d’expertise obtenu par la requérante est dénué d’objectivité, et ne peut être pris en compte. En effet, non seulement celui-ci porterait sur l’ensemble de la parcelle 6, et non sur la partie ayant appartenu au
de
cujus
de la requérante, mais en plus il ne prendrait en compte qu’un seul exemple de bien à vendre pour évaluer la valeur du «
bien
» de la requérante.
15.
Par ailleurs, il précise que le rapport d’expertise présenté par l’intéressée a été obtenu de manière non-contradictoire et que la direction du Trésor l’a contesté devant le tribunal en demandant une contre-expertise et en fournissant deux exemples de vente de bien sur l’île. Le premier concerne un bien de 54
m² constitué d’une maison en pierre sur deux niveaux (îlot 255 parcelle 15) pour un prix de 30
000 TRY (environ 15
380
EUR en août 2010) et le second une maison de 42,40 m² (îlot 255 parcelle 20) pour 28
000 TRY (environ 14
350 EUR en août 2010).
16.
L’expert du Gouvernement indique également qu’en septembre 2012, un bien de 46,37
m² constitué d’une maison en pierre sur deux niveaux, et appartenant partiellement au Trésor, a été adjugé, lors d’une vente aux enchères, pour 45
100 TRY (environ 19
600 EUR à la date de la vente) par le service de l’exécution forcée.
17.
Son rapport fournit en outre des exemples de biens à vendre sur l’île dont les prix au mètre carré vont, selon le bien, de 966 TRY (environ 333
EUR à la date du rapport) à 2
510 TRY (environ 865 EUR à la date du rapport).
18.
Il précise par ailleurs avoir fait procéder à des estimations du «
bien
» de la requérante par des agents immobiliers. La moyenne de celles-ci se situe à 34
000 TRY (environ 11
700 EUR à la date du rapport).
19.
Compte tenu de la situation, de l’état et de la superficie du bien, des estimations faites par les agents susmentionnés et de l’état du marché immobilier, l’expert estime la valeur du «
bien
» de la requérante à 35
000
TRY (environ 12
000 EUR à la date du rapport).
20.
Sur le fondement de ce rapport, le Gouvernement invite la Cour à rejeter les demandes de la requérante concernant la totalité de la parcelle 6 et le manque à gagner.
21.
La requérante rétorque que le rapport qu’elle a soumis a été établi par un expert recommandé par la chambre des ingénieurs en bâtiments de Çanakkale et qu’il repose sur des critères objectifs.
2.
Sur le dommage moral
22.
La requérante réclame 30
000 EUR au titre du dommage moral qu’elle estime avoir subi.
23.
Le Gouvernement estime que cette demande devrait être rejetée et cite l’affaire
I.R.S. et autres c. Turquie
((satisfaction équitable), n
o
26338/95, §
28, 31 mai 2005).
3.
Les frais et dépens
24.
Au titre des frais exposés devant les juridictions nationales entre 2002 et 2010, la requérante fournit des justificatifs pour une somme totale de 647,35
TRY. Elle réclame, à cet égard, 337
EUR, montant qu’elle a obtenu en convertissant la somme des justificatifs en euros au taux de change du 17 août 2010. Elle réclame en outre 2
500 EUR pour les frais d’avocat, mais ne présente aucun document.
25.
Le Gouvernement invite la Cour à rejeter les demandes qui ne sont pas accompagnées de justificatifs pertinents.
B.
Appréciation de la Cour
26.
La Cour rappelle que, dans son arrêt au principal, elle conclut à la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1, au motif que la requérante avait été privée de l’espérance légitime de se voir reconnaître une partie de la propriété de la parcelle n
o
6 (voir paragraphes 55, 57 et 59 de l’arrêt au principal).
27.
Prenant en compte l’ensemble des éléments qui lui ont été présentés par les parties, la Cour estime raisonnable la somme de 13 000 EUR, au titre du préjudice matériel.
28.
En ce qui concerne le préjudice moral, la Cour estime raisonnable la somme de 5
000 EUR, et l’accorde à la requérante.
29.
Elle rappelle en outre que selon sa jurisprudence, l’allocation de frais et dépens à un requérant ne peut intervenir que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux (
Staibano et autres c. Italie
(satisfaction équitable), n
o
29907/07, §
30, 6
septembre 2018). Dès lors, elle octroie 275 EUR à la partie requérante, somme qui correspond à la valeur actualisée des frais documentés.
30.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Dit
a)
que l’État défendeur doit, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention, verser à la requérante les sommes suivantes, à convertir dans la monnaie de l’État défendeur, au taux applicable à la date du règlement
:
i.
13
000 EUR (treize mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, au titre du préjudice matériel,
ii.
5
000 EUR (cinq mille euros) plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, au titre du préjudice moral,
iii. 275 EUR (deux cent soixante-quinze euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la requérante, pour frais et dépens ;
b)
qu’à compter de l’expiration de ce délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
2.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 19 mars 2019, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Stanley Naismith
Robert Spano
Greffier
Président