CtEDO 30.04.2019 Auto

S.C. PAULUS S.R.L. v. ROMANIA

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
30.04.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
S.C. PAULUS S.R.L. v. ROMANIA (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE A SECȚIEI Nr. 36419/13 S.C. PAULUS S.R.L. împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 30 aprilie 2019 în calitate de comitet compus din: Paulo Pinto de Albuquerque, președinte, Egidijus Kūris, Iulia Antoanella Motoc, judecători și Andrea Tamietti, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 8 mai 2013, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, S.C. Paulus S.R.L. („societatea reclamantă”), este o companie română înființată în 1993 și are sediul său în Ploiesti. A fost reprezentată în fața Curții de către dna C.M. Vieru, un avocat care practică în București. Guvernul român („ Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor, dna C. Brumar, din Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Finanțarea proiectului societății reclamante din fonduri europene La 17 septembrie 2009, societatea reclamantă a prezentat Ministerului Economiei și Comerțului („ Ministerul”) o propunere de proiect de investiții privind construcția unei fabrici care să fie finanțate de stat din fonduri europene. Prin scrisoarea din 21 iulie 2010, Ministerul a informat societatea reclamantă că finanțarea proiectului lor a fost respinsă. Societatea reclamantă a contestat respingerea. Prin decizia pronunțată la 9 august 2010, Ministerul a confirmat respingerea proiectului său. Prin decizia din 1 septembrie 2010, Ministerul și-a anulat decizia anterioară și a aprobat finanțarea proiectului societății reclamante. La 26 noiembrie 2010, societatea reclamantă și Ministerul au semnat un contract de finanțare prin care prima a devenit beneficiară de necunoscut. Fonduri rambursabile pentru punerea în aplicare a proiectului său privind construcția unei fabrici. Valoarea totală a proiectului a fost de 26 750.088.86 lei român („RON”) (echivalentul de 6.369.068 euro (EUR)). La 9 februarie 2011, societatea reclamantă a fost informată de Ministerul că există suspiciuni cu privire la modul în care proiectul său de investiții a fost evaluat și selectat și, prin urmare, contractul de finanțare a fost suspendat. În conformitate cu o scrisoare explicativă ulterioară trimisă societății reclamante la 4 mai 2011, suspendarea contractului de finanțare a fost rezultatul nerespectării procedurii de licitație pentru proiecte. La 18 octombrie 2011, societatea reclamantă a introdus proceduri administrative împotriva Ministerului, în scopul de a obține finanțarea proiectului său în conformitate cu contractul semnat. Societatea reclamantă a formulat o cerere alternativă de rambursare a RON 941.929.32 (echivalentul de 224.268), reprezentând cheltuielile pe care le-a suportat deja în finalizarea proiectului în cazul în care principalele sale cereri au fost respinse de către instanță. Societatea reclamantă a susținut că cheltuielile pe care le-a suportat deja se referă la achiziționarea de terenuri, la obținerea tuturor autorizațiilor și permiselor relevante necesare pentru exploatarea fabricăi, la plata serviciilor de consultanță pentru dezvoltarea proiectului său și la elaborarea taxelor privind planurile de afaceri, gestionarea și arhitectele. Societatea reclamantă a susținut că aceste cheltuieli au fost eligibile pentru rambursare în conformitate cu dispozițiile juridice aplicabile și cu art. 4 din contractul de finanțare și au fost susținute de facturi, copii de contracte și documente contabile. La 12 martie 2011, instanța a desemnat un expert pentru a stabili cheltuielile deja suportate de societatea reclamantă în executarea contractului de finanțare. Potrivit raportului de experți, care a fost depus la instanță la 17 aprilie 2012, societatea reclamantă a suportat deja cheltuieli în valoare de RON 941.929.32. Prin hotărârea din 25 iunie 2012, Curtea de Apel Ploiești a permis acțiunea societății reclamante și a ordonat Ministerului să continue finanțarea proiectului. Curtea a remarcat că, în conformitate cu procedura de examinare a provocărilor împotriva deciziilor privind evaluarea și evaluarea proiectelor de finanțare, comitetul de examinare a provocărilor nu a fost autorizat să anuleze propria decizie prin care a respins o propunere; o astfel de decizie trebuie anulată de către o instanță administrativă. În plus, instanța a remarcat că anularea primei decizii de respingere din 9 august 2010, urmată de adoptarea unei noi decizii de a furniza finanțare societății reclamante (a se vedea punctele 6-7 de mai sus) a fost atribuită Ministerului. Curtea a susținut că contractul de finanțare ar trebui să rămână în vigoare cu toate efectele sale juridice, deoarece anularea acestuia nu va servi niciun interes public. 14. Curtea a remarcat, de asemenea, că reclamantul a suportat cheltuieli în legătură cu executarea proiectului său, astfel cum a dovedit dovezile justificative prezentate (a se vedea punctul 12 mai sus). Curtea a considerat că nu este necesar să examineze cererea alternativă făcută de societatea reclamantă pentru rambursarea cheltuielilor eligibile, atâta timp cât a permis cererea principală. 15. Ministerul a apelat, susținând că suspendarea contractului de finanțare a fost justificată în conformitate cu reglementările aplicabile ale Comisiei Europene, care prevede că orice neregularitate comisă de către un operator economic care aduce atingere bugetului Uniunii Europene a afectat licența contractului de finanțare. Prin decizia finală din 28 noiembrie 2012, Curtea Înaltă de Cassare și Justiție a permis recursul și a respins acțiunea societății reclamante ca fiind nefondată. Acesta a susținut că contractul de finanțare este nul și nul din cauza neregularității în procedura de licitație și modul în care provocarea societății reclamante a fost examinată indiferent de răspunderea părților contractante. Cu toate acestea, fără a furniza niciun motiv, instanța nu a examinat cererea depusă de societatea reclamantă în alternativă pentru rambursarea cheltuielilor pe care le-a suportat deja (a se vedea punctele 10-11 mai sus). Setul al doilea de proceduri civile introduse de societatea reclamantă La 1 aprilie 2013, societatea reclamantă a introdus noi proceduri civile împotriva Ministerului care urmărește să obțină rambursarea RON 941.929.32, reprezentând cheltuielile pe care le-a suportat deja în finalizarea proiectului. Prin hotărârea din 22 iulie 2013, Curtea de Apel Ploiești a admis că Curtea Înaltă de Cassare și Justiție a omis să examineze reclamația subsidiară a societății reclamante în decizia sa din 28 noiembrie 2012 (a se vedea punctul 16 de mai sus). După examinarea cererii cu privire la fondul său, instanța a respins-o ca fiind nefondată din cauza faptului că cheltuielile suportate fără respectarea reglementărilor naționale și europene nu au putut fi considerate eligibile pentru rambursare. Hotărârea a fost susținută de Curtea Înaltă de Casare și Justiție, care a respins la 1 octombrie 2014 un recurs asupra punctelor de drept de către societatea reclamantă. 20. Curtea a remarcat că societatea reclamantă a suportat trei tipuri de cheltuieli în executarea contractului de finanțare: (i) cheltuielile declarate neeligibile prin scrisoarea din 8 septembrie 2010 trimise societății solicitantă înainte de semnarea contractului; (ii) cheltuielile suportate între semnarea contractului și notificarea societății reclamante a neregularității la 9 februarie 2011 (a se vedea punctul 9 mai sus) și (iii) cheltuielile suportate după notificare. 21. În ceea ce privește primul tip de cheltuieli, instanța a remarcat că, în conformitate cu o scrisoare de 8 În septembrie 2010, care au fost închise cu dosarul, cheltuielile suportate de societatea reclamantă pentru a obține finanțarea proiectului, cum ar fi cheltuielile legate de terenurile desemnate pentru proiect, birouri, sediul, depozite, spații verzi, mobilier, taxe, autorizații și autorizații, au fost declarate ineligibile la evaluarea inițială a proiectului. Scrisoarea și alte documente prezentate de societatea reclamantă referitoare la aceste cheltuieli au făcut parte din contractul de finanțare semnat la 26 noiembrie 2010 (a se vedea punctul 8 mai sus). Prin semnarea contractului de finanțare, societatea reclamantă a convenit cu privire la termenii și condițiile în care a obținut finanțarea, inclusiv nereturnarea acestor cheltuieli. 22. În ceea ce privește al doilea tip de cheltuieli, Curtea Înaltă de Cassare și Justiție a subliniat că societatea reclamantă ar fi putut avea o așteptare legitimă de a le recupera din Minister, cu condiția ca mai multe condiții să fie îndeplinite. Cu toate acestea, aceste condiții nu au fost îndeplinite din următoarele motive. În primul rând, validitatea contractului de finanțare a fost dublă de la început din cauza neregularității observate în etapa inițială a proiectului în procedura de ofertare. Atunci, chiar dacă contractul de finanțare ar fi fost valabil, eligibilitatea pentru rambursarea cheltuielilor suportate pentru punerea în aplicare a proiectului nu ar fi fost garantată, deoarece ar fi trebuit să fie evaluată pe baza documentelor prezentate de societatea reclamantă. Cheltuielile suportate după notificarea suspendării contractului de finanțare nu au fost eligibile pentru rambursare din motive evidente. Legea internă relevantă 24. Cadrul juridic privind finanțarea proiectelor din Fondurile structurale europene este prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 1828/2006 al Comisiei. 25. Decizia guvernamentală nr. 759/2007 reglementează normele de eligibilitate aplicabile cheltuielilor suportate în operațiunile finanțate din fonduri structurale europene. COMPLAINTE 26. Societatea reclamantă s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că Înalta Curte de cassare și Justiție nu a decis în decizia sa din 28 noiembrie 2012 cu privire la afirmația sa formulată în alternativă care urmează să fie compensată de Ministerul pentru cheltuielile pe care le-a suportat deja în legătură cu contractul de finanțare pe care l-au încheiat. 27. În conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, societatea reclamantă s-a plâns de suspendarea contractului de finanțare și de refuzul de către instanțele interne de a permite cererea de rambursare a cheltuielilor pe care le-a suportat deja în legătură cu contractul de finanțare. Societatea reclamantă s-a plâns că dreptul său de acces la un tribunal a fost încălcat de către Curtea Înaltă de Cassare și Justiție în decizia sa din 28 noiembrie 2012. Acesta s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenție, care, în măsura în care este relevant, citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” Concluziile părților (a) Guvernul Guvernul a susținut că societatea reclamantă și-a pierdut statutul de victimă din moment ce în noul set de proceduri, instituit după depunerea cererii cu Curtea, instanța internă și-a examinat cererea de rambursare a cheltuielilor suportate în legătură cu contractul de finanțare (a se vedea punctele 17-23 de mai sus). De asemenea, Guvernul a susținut că cererea individuală depusă de societatea reclamantă constituie un abuz al dreptului de cerere în măsura în care societatea reclamantă nu a informat Curtea cu privire la faptul că cererea de rambursare a cheltuielilor legate de executarea contractului de finanțare a fost examinată ulterior de instanțe interne. (b) Societatea reclamantă 30. Societatea reclamantă nu a prezentat nicio observație în acest sens. Evaluarea Curții 31. Curtea reiterează că, în temeiul articolului 34 din Convenție, aceasta poate primi cereri de la oricare persoană care pretinde a fi o persoană victima unei încălcări de către una dintre Înaltele părți contractante a drepturilor prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În primul rând, autoritățile naționale revin să remedieze orice presupusă încălcare a Convenției. În acest sens, întrebarea dacă un solicitant poate pretinde că este un o decizie sau o măsură favorabilă pentru un solicitant nu este, în principiu, suficientă pentru a-l priva de statutul său de „victă”, cu excepția cazului în care autoritățile naționale au recunoscut, fie în mod explicit, fie în substanță, și apoi au acordat reparații pentru încălcarea convenției (a se vedea, de exemplu, Scordino v. Italia (nr. 1) [GC], nr. 36813/97, §§ 178-80, CEHR 2006 V. 32. În acest caz, Curtea observă că, în noul set de proceduri civile, Curtea de Apel Ploiești a recunoscut în mod expres că, în primul set de proceduri civile, Curtea Înaltă de Casezare și Justiție a omis să examineze cererea subsidiară a societății reclamante (a se vedea punctul 18 mai sus). Prin urmare, Comisia a examinat fondurile acestei cereri și l-a respins pe baza unor motive suficiente și relevante. Prin apelul societății reclamante la puncte de drept, o altă examinare a cererii subsidiare a fost efectuată de Înaltul Tribunal de cassare și justiție (a se vedea punctele 19-23 de mai sus). În opinia Curții, acest lucru a privat societatea reclamantă de statutul său de victimă în ceea ce privește plângerea sa de lipsa de acces la instanță. Faptul că cererea sa de rambursare a fost respinsă de către instanțele interne nu poate modifica această concluzie. 33. În consecință, reclamația sa este incompatibilă cu dispozițiile convenției în sensul articolului 35 § 3 litera (a) și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. 34. Prin urmare, nu este necesar să se examineze argumentul guvernului cu privire la presupusul abuz al dreptului de cerere individuală (a se vedea punctul 29 de mai sus; a se vedea, de asemenea, mutatis mutandis, Chim și Przywieczerski c. Polonia , nos. 36661/07 și 38433/07, § 185, 12 aprilie 2018). Societatea reclamantă s-a plâns că suspendarea contractului de finanțare, urmată de nerambursarea cheltuielilor pe care le-a suportat deja în legătură cu executarea contractului, și-a încălcat drepturile de proprietate. „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Observațiile părților (a) Guvernul 36. Guvernul a susținut că plângerea societății reclamante a fost inadmisibilă Rationne materiae , susținând că societatea reclamantă nu ar putea avea o așteptare legitimă de a obține finanțare și/sau rambursarea cheltuielilor suportate în legătură cu proiectul său. 37. În ceea ce privește suspendarea contractului de finanțare, Guvernul a susținut că societatea reclamantă nu a demonstrat niciodată existența unor prejudicii cauzate de acest minister. În cursul celor trei luni, între semnarea contractului și notificarea neregularității, societatea reclamantă nu a primit nici o sumă ca subvenție de la Minister. Prin urmare, nu a avut obligația de a returna nici un ban după ce Ministerul a decis să respingă proiectul. 38. În opinia Guvernului, toate cheltuielile suportate de societatea reclamantă în legătură cu contractul de finanțare nu au fost eligibile pentru rambursare, susținând că această chestiune a fost examinată în mod corespunzător de către instanțele interne în deciziile lor din 22 iulie 2013 și din 1 octombrie 2014 (a se vedea punctele 18 și 19-23 de mai sus). (b) Societatea reclamantă 39. Societatea reclamantă a susținut că avea o așteptare legitimă de a obține finanțarea proiectului său după semnarea contractului de finanțare și rambursarea sumei de RON 941.929,32 reclamate în instanță, deoarece a corespuns cu sumele pe care le-a cheltuit pentru a obține finanțarea proiectului (a se vedea punctul 12 de mai sus). 40. Acesta a susținut, de asemenea, că nu ar putea fi considerat responsabil pentru neregulile din procedura de ofertare și, prin urmare, nu ar trebui să fie obligat să suporte consecințele. Evaluarea Curții 41. Curtea reamintește că conceptul de „poșezie” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 are un sens autonom care nu se limitează la proprietatea bunurilor materiale și este independent de clasificarea formală în dreptul intern: anumite alte drepturi și interese care constituie active pot fi considerate, de asemenea, drepturi de proprietate și, prin urmare, „poședințe” în sensul prezentei dispoziții (a se vedea Parrillo v. Italia [GC], nr. 46470/11, § 211, CEDO 2015). 42. Deși art. 1 din Protocolul nr. 1 se aplică numai posesiunilor existente ale unei persoane și nu creează dreptul de a dobândi proprietăți (a se vedea Stummer v. Austria [GC], nr. 37452/02, § 82, CEDH 2011), în anumite circumstanțe, o „așteptare legitimată” de a obține un „activ” poate, de asemenea, să beneficieze de protecția articolului 1 din Protocolul nr. Astfel, în cazul în care un interes proprietar este în natura unei creanțe, persoana în care este investită poate fi considerată ca având o „așteptare legitimată” dacă există o bază suficientă pentru interesul în dreptul național, de exemplu atunci când există jurisprudența stabilită a instanțelor interne care confirmă existența sa. Cu toate acestea, nu se poate spune că există nici o așteptare legitimă în cazul în care există un litigiu privind interpretarea și aplicarea corectă a dreptului intern, iar argumentele reclamantei sunt respinse ulterior de către instanțele naționale (a se vedea, printre multe alte autorități, Anheuser-Busch Inc. c. Portugalia [GC], nr. 73049/01, §§ 64-65, ECHR 2007-I și Kopecký c. Slovacia [GC], nr. 44912/98, §§ 50 și 52, CEDO 2004-IX). 43. Una dintre liniile jurisprudenței Curții privind „așteptarea legitimată” se referă la situațiile în care persoanele în cauză au dreptul să se bazeze pe faptul că un act juridic, pe baza căruia au asumat obligații financiare, nu ar fi invalidat retrospectiv în detrimentul lor (a se vedea mutatis mutandis, Pine Valley Developments Ltd și alții v. Irlanda , 29 noiembrie 1991 § 51, Serie A nr. 222, și Stretch v. Regatul Unit nr. 44277/98, §§ 33-35, 24 iunie 2003). 44. În ceea ce privește prezent, Curtea constată că plângerea societății reclamante are două aspecte. Pe de o parte, societatea reclamantă s-a plâns de suspendarea contractului de finanțare din cauza neregulilor din procedura de licitație atribuibilă autorității contractante. Pe de altă parte, s-a plâns că nu a putut obține rambursarea cheltuielilor pe care le-a suportat în ceea ce privește același contract. 45 Curtea consideră oportun să se ocupe de aceste două chestiuni separat. (a) Suspenderea contractului de finanțare 46. Curtea va examina în primul rând dacă societatea reclamantă a avut o așteptare legitimă de a obține executarea contractului de finanțare. 47. De la început, Curtea constată că finanțarea proiectelor din fonduri europene este reglementată de directive și regulamentele UE, care impun cerințe stricte în evaluarea, selecția și monitorizarea proiectelor care urmează să fie finanțate (a se vedea punctul 24 de mai sus). Prin urmare, în majoritatea cazurilor, neregulile, calificate ca substanțiale, nu au putut fi remediate altfel decât prin declararea nulității contractului. 48. În cazul în cauză, după semnarea contractului de finanțare, autoritatea competentă care a monitorizat conformitatea procedurii de licitație cu reglementările aplicabile a remarcat că s-a comis o eroare în ceea ce privește revizuirea celei de-a doua provocări a societății reclamante împotriva deciziei de respingere a propunerii sale. Acesta a considerat că eroarea a fost atât de semnificativă încât a decis să suspende executarea contractului de finanțare (a se vedea punctul 9 de mai sus). 49. Hotărârea autorității de a suspenda contractul de finanțare a fost revizuită de către instanțele naționale. Curtea Înaltă de Cassare și Justiție a examinat argumentele societății reclamante și a respins-le într-o decizie motivată. 16 mai sus). Curtea nu are nici un motiv să se îndoiască de concluziile sale. (b) Rambursarea cheltuielilor 50. Curtea va continua să examineze dacă așteptarea legitimă de a obține rambursarea cheltuielilor suportate în legătură cu acest contract a apărut în circumstanțele prezentului caz. 51. Acesta remarcă că, după ce Curtea Înaltă de Casare și Justiție a omit inițial să examineze această cerere în decizia sa din 28 noiembrie 2012 (a se vedea punctul 16 mai sus), în a doua serie de proceduri civile, Curtea de Apel Ploiești l-a examinat și l-a respins într-o hotărâre din 22 iulie 2013 (a se vedea punctul 18 mai sus). Curtea a susținut că, deoarece contractul de finanțare a fost nul, nu ar fi putut produce efecte juridice. Hotărârea instanței de recurs a fost susținută de Înaltul Tribunal de Cassare la 1 octombrie 2014, care a examinat în detaliu natura diferitelor cheltuieli suportate de societatea reclamantă și a expus motivele pentru care niciunul dintre acestea nu ar putea fi rambursată (a se vedea punctele 19-23 de mai sus). 52. Curtea consideră că instanța internă a respins cererile societății reclamante pe baza unor motive relevante și suficiente. În astfel de circumstanțe, hotărârile lor de respingere a cererii civile ale societății reclamante nu pot fi considerate arbitrare sau, în mod evident, irezonabile. (c) Concluzie 53. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea este de părere că societatea reclamantă nu a avut nici o „poziție” în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, nici o așteptare legitimă în temeiul legislației interne relevante, astfel cum au fost aplicate și interpretate în mod corespunzător de autoritățile interne, de a obține executarea contractului și rambursarea cheltuielilor suportate în legătură cu acest contract. În consecință, faptele cazului nu intră în cadrul articolului 1 din Protocolul nr. 1. 54. Rezultă că plângerea societății reclamante în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție este incompatibilă cu rațiae materiae cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Eliberată în limba engleză și notificată în scris la 23 mai 2019. Andrea Tamietti Paulo Pinto de Albuquerque Președintele Adjunct al Registrului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă