Primă secțiune CAUZA ZIAJA v. POLONIA (Doc. nr. 45751/10) JUDGMENT STRASBOURG 16 mai 2019 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Ziaja v. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Ksenija Turković, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Armen Harutyunyan, judecători și Renata Degeneran, Secretarul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 23 aprilie 2019, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 45751/10) împotriva Republicii Poloniei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național polonez, dna Janina Ziaja („reclamantul”), la 2 august 2010. Reclamantul a fost reprezentat de dna E. Draga-Buchta, avocat practicant la Katowice. Guvernul Polonez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna J. Chrzanowska și ulterior de dl Sobczak, Ministerul Afacerilor Externe. La 16 mai 2012, cererea a fost comunicată guvernului. FACTE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1956 și trăiește în Golasowice. Acțiunea principală La 1 februarie 1999 reclamantul a instituit o procedură civilă în fața Curții de district Jastrzębie Zdrój în scopul stabilirii unei facilități. În special, reclamantul a solicitat o decizie care i-a permis să utilizeze o bandă de teren aparținând vecinilor săi ca o cale care să-și permită accesul la proprietatea ei. Prin decizia din 11 iulie 2000 (dosarul nr. I Ns 57/99), Curtea de district Jastrzębie Zdrój a permis cererea reclamantului. Celălalt a recursat împotriva acestei decizii. La 15 noiembrie 2000, Curtea regională Katowice a anulat hotărârea de primă instanță și a remis cazul (dosarul nr. III Ca 661/00). La o audiere din 13 martie 2001, Curtea a ordonat pregătirea unui aviz expert. Doi experți au refuzat invitația de a pregăti un aviz, iar cel de-al treilea expert abordat de către Curte, în cele din urmă, a pregătit-o la 17 octombrie 2001. Acuzații au contestat atât avizul expertului în sine, cât și taxa pentru redactarea acestuia. În martie 2002, ei au solicitat pregătirea unui alt aviz expert. 10. Se pare că următoarea ședință a avut loc la 23 aprilie 2002. Curtea a interogat expertul și a numit altul pentru a evalua valoarea parcela de teren. 11. La 12 noiembrie 2002, instanța a avut o vizualizare a proprietății. 12. La o audiere din 13 ianuarie 2003, Curtea a hotărât să numească încă un alt expert care să stabilească dacă licența ar avea vreun impact asupra peștilor. Avizul a fost prezentat Curții la 11 aprilie 2003. Expertul a fost interogat la o audiere la 3 iulie 2003. La 27 ianuarie 2004, un alt expert a prezentat un aviz complementar, la cererea instanței. 13. Următoarea ședință a avut loc la 17 iunie 2004. Curtea a abordat ulterior o cerere depusă de solicitant pentru a o scuti de plata taxelor pentru avizul expert. 14. La 2 iunie 2005, Curtea de district Jastrzębie Zdrój a permis, în esență, cererea reclamantului (dosarul nr. I Ns 57/99). Celălalt parte a apelat împotriva deciziei. 15. La 26 ianuarie 2006 (dosar nr. III Ca 1322/05) Curtea Regională Gliwice a anulat hotărârea de primă instanță și a trimis cazul pentru a doua oară. 16. În audierea din 26 iunie 2006, instanța a solicitat pregătirea unui aviz geologic expert. Avizul a fost depus un an mai târziu, la 22 iunie 2007. 17. În audierea din 18 octombrie 2007, Curtea a hotărât că în continuare acuzații ar trebui să se alăture procedurii. 18. O vizualizare a terenului a avut loc la 6 noiembrie 2007. După aceea, un aviz mai mare de experți privind construcția rutieră a fost ordonat de către instanță. Acesta a fost depus Curtea în ianuarie 2008 și părțile au comentat în mod corespunzător cu privire la aceasta. 19. În audierea din 23 iulie 2008, Curtea a interogat expertul și a solicitat pregătirea unui alt aviz de experți cu privire la valoarea parcela terenului. 20. Avizul a fost prezentat Curții la 12 ianuarie 2009 21. Curtea a ținut o audiere la 25 noiembrie 2009 și a hotărât să facă o altă vizualizare a proprietății. Două vizualizări ulterioare programate pentru decembrie 2009 și februarie 2010 au fost anulate datorită condițiilor meteo. 22. O audiere a avut loc la 4 martie 2010 și la 30 aprilie 2010, tribunalul a ținut vizualizarea terenului. 23. Un alt aviz de expert ordonat de către instanță a fost pregătit la 6 august 2010.24 Curtea a desfășurat audieri în martie 2011. La 31 martie 2011 a dat o hotărâre acordând reclamantului licența în cauză. 25. Acuzații au apelat. 26. La 22 februarie 2012, Curtea Regională Gliwice a respins în cele din urmă apelurile. La 9 decembrie 2004, reclamantul a depus o plângere la Curtea Regională Gliwice în temeiul Legii din 17 iunie 2004 cu privire la încălcarea dreptului de a face o examinare în cadrul unei proceduri judiciare fără întârziere nejustificată (ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki – „Legea din 2004” și a declarat că a depus reclamația în 1999 și că cazul ei nu a fost încă examinat. Ea a afirmat, de asemenea, 10.000 PLN în compensare. 28. Prin decizia din 21 decembrie 2004 (fișa nr. III S 36/04), Curtea regională Gliwice a respins reclamația din motive formale, după ce a constatat că reclamanta „nu a specificat circumstanțele pe care se bazează plângerea.” 29. Prin urmare, reclamantul a depus o altă plângere în temeiul Legii 2004 și a solicitat o concluzie că durata procedurii a fost excesivă și a solicitat 10 000 PLN în compensare. 30. Prin decizia din 5 aprilie 2006 (fișierul III S 7/06), Curtea Regională Gliwice a respins reclamația. Acesta a analizat în detaliu cursul procedurii după septembrie 2004 și a susținut că acestea au fost, în general, efectuate într-un mod corect și în timp util. În ceea ce privește perioada anterioară lunii septembrie 2004, instanța a invocat jurisprudența Curții Supreme și a susținut că legea din 2004 se aplică întârzierilor cauzate de inactivitatea instanței care a avut loc înainte de acea dată, dar numai dacă această întârziere continuă; ceea ce nu a fost cazul în cazul în cauză. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRACȚIA 31. O descriere detaliată a dreptului intern relevant și a practicii privind remediile pentru o lungime excesivă a procedurii judiciare – în special dispozițiile aplicabile ale Actului de 2004 – sunt prezentate în hotărârile Curții în cazul Charzyński c. Polonia (dec.), nr. 15212/03, §§§ 12-23, ECHR 2005-V), Ratajczyk c. Polonia (dec.), nr. 11215/02, CEHR 2005-VIII), și în hotărârile sale în cazul Krasuski c. Polonia (n. 6144/00, §§ 34-46, CEHR 2005-V) și, cel mai recent, Rutkowski și alții c. Polonia (n. 72287/10, 13927/11 și 46187/11, §§§ 75-107, 7 iulie 2015). Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” 33. Guvernul a contestat acest argument. 34. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 1 februarie 1999 și s-a încheiat la 22 februarie 2012. A durat astfel treisprezece ani la două niveluri de competență. Admisibilitatea 35. Guvernul a formulat o obiecție preliminară și a invitat Curtea să respingă cererea din cauza faptului că reclamantul nu a scăpat de căile de recurs interne, în conformitate cu art. 35 § 1 din convenție. Acestea au susținut că reclamantul nu a depus o a treia plângere cu privire la o lungime necorespunzătoare a procedurilor în temeiul legii din 2004. Guvernul a observat că a depus deja două plângeri care au fost respinse la 9 decembrie 2004 și la 5 aprilie 2006. Totuși, începând cu 25 septembrie 2006, reclamantul a avut posibilitatea de a depune o nouă plângere în temeiul articolului 5 din legea din 2004. Acțiunea a durat aproape șase ani, în timpul căreia reclamanta a rămas pasivă și nu a folosit căile de recurs disponibile pentru accelerarea procedurii. 36. Reclamantul a contestat acest argument. Ea a susținut că nu există nici o justificare pentru a o cere să depună o nouă plângere în temeiul legii 2004 atunci când cele două plângeri anterioare au fost respinse. 37. Curtea constată că problema epuizării recoursurilor interne este inextricabil legată de fondurile acestei plângeri. Prin urmare, pentru a evita prejudecarea acesteia, ambele întrebări ar trebui examinate împreună. În consecință, Curtea susține că problema epuizării recoursurilor interne ar trebui să fie adăugată la fonduri. 38. Curtea constată în continuare că această plângere nu este în mod evident bolnavă. întemeiat în sensul art. 35 § 3 din Convenție și subliniază, de asemenea, că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Procedura nu era complexă și necesitatea de a obține dovezi experte era cunoscută de la început și ar fi trebuit să fie asigurată în timp util. Există multe perioade de inactivitate pentru care tribunalele interne au fost responsabile. De exemplu, prima audiere după anularea hotărârii la 26 ianuarie 2006 a fost stabilită pentru 26 iulie 2006. Alte perioade de inactivitate au durat până la 15 luni. Audierile au fost suspendate în repetate rânduri și fără motive valabile. 40. Guvernul s-a abținut de a comenta pe fondul plângerii reclamantului. 41. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele specifice ale cauzei și ținând seama de criteriile stabilite în cazul Curții. Legea, în special complexitatea cazului și comportamentul reclamantului și al autorităților competente. În acest sens, trebuie să se ia în considerare, de asemenea, ceea ce este în joc pentru solicitant (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 124 CEDH 2000-XI, pentru alte trimiteri jurisprudenței a se vedea Rutkowski și altele , citate mai sus, §§ 126 128). 42. Curtea este de acord cu reclamantul potrivit căreia procedura în care a solicitat instituirea unei licențe nu implică chestiuni complexe de fapte și drept, chiar dacă trebuie obținute dovezi de la experți în domenii diferite. Deși este adevărat că luarea unor dovezi de experți durează neapărat, trebuie remarcat că, în mai multe ocazii, experții au nevoie de aproape un an pentru a-și pregăti avizul. 43. Curtea consideră că procedura de luare a unor dovezi de experți nu avea eficiența necesară. Curtea a trimis documentul de caz fiecărui expert la rândul său, ceea ce înseamnă că a trebuit să întârzie pregătirea rapoartelor lor până la finalizarea lucrărilor predecesorului lor. Nu au fost făcute încercări de a impune disciplină experților și de a se asigura că au respectat termenele stabilite. De asemenea, nu este clar dacă, după fiecare trimitere a cazului la Curtea de District, trebuie repetate toate dovezile de experți. 44. În acest sens, Curtea va reitera că experții lucrează în contextul procedurilor judiciare sub supravegherea unui judecător, care rămâne responsabil pentru pregătirea și conducerea rapidă a procedurilor (a se vedea, de exemplu, Proszak c. Polonia) , 16 decembrie 1997, § 44, Raporturi de hotărâri și decizii 1997‐VIII, și Čukjaniuk c. Polonia , nr. 15072/02, § 28, 7 noiembrie 2006). 45. De asemenea, trebuie remarcat că au existat intervale lungi între ședințe, care nu par să fie legate de activitatea experților, în mai multe ocazii de până la un an (a se vedea punctele 13 și 14, 20 și 21 și 23 și 24 mai sus). 46. În sfârșit, trebuie remarcat faptul că, în urma a două mandate ordonate de Curtea Regională, cauza reclamantului a fost examinată de trei ori în prima instanță (a se vedea punctele 6, 14, 24 de mai sus). Deși Curtea nu este în măsură să analizeze calitatea juridică a jurisprudenței instanțelor interne, mandatul de reexaminare este, de obicei, ordonat ca urmare a erorilor comise de instanțe mai mici. Repetirea acestor hotărâri în cadrul unui set de proceduri are drept cont un deficit în sistemul judiciar. În plus, această deficiență este imputabilă autorităților și nu reclamanților (a se vedea, printre altele, Wierciszewska v. Polonia , nr. 41431/98, § 46, 25 noiembrie 2003; Matica v. România , nr. 19567/02, § 24, 2 noiembrie 2006; și Vlad și alții v. România , nr. 40756/06, 41508/07 și 50806/07, § 133, 6 noiembrie 2013). 47. În aceste circumstanțe, Curtea nu poate găsi justificare suficientă pentru întârzierea examinării cazului reclamantului și o lungime globală a procedurii de treisprezece ani. 48. Referitor la întrebarea dacă reclamantul ar fi trebuit să repete plângerea în temeiul legii 2004, Curtea consideră necesară repetarea unora dintre concluziile hotărârii pilotului său în cazul Rutkowski (citat mai sus, §§ 176-186). În această hotărâre, Curtea a examinat aplicarea instanței interne a Legii din 2004, inclusiv interpretarea sa de către Curtea Supremă (ibid, §§ 93-106). 49. Rutkowski Tribunalul a constatat că întârzierile considerabile care au avut loc în cazurile reclamantelor, care erau relevante în ceea ce privește evaluarea încălcării articolului 6 § 1 presupuse de acestea, nu au fost luate în considerare de către instanțele care se ocupă de plângeri. Contrar jurisprudenței stabilite de Curte privind evaluarea raționalității lungii procedurii, instanțele nu au examinat lungimea generală a procedurii, ci numai părți ale acestora. În unele cazuri, instanțele nu au luat în considerare perioadele care au avut loc înainte de intrarea în vigoare a Legii de 2004 și au examinat doar durata procedurii în instanța actuală. Interpretarea Curții Supreme care permite „fragmentarea procedurii” a fost aplicată până la 20 martie 2013, atunci când Curtea Supremă a emis Rezoluția 2013, analizând critic jurisprudența sa anterioară cu privire la această chestiune și susținând o nouă interpretare în conformitate cu jurisprudența Curții privind evaluarea raționalității duratei procedurii. În plus, Curtea a reiterat standardele privind „repararea adecvată și suficientă” pentru încălcarea cerinței de „temps rațional” și a fortei sale, deși refutare, presupunerea în favoarea că daunele nepecuniare sunt obținute în mod normal de lungimea excesivă a procedurii (ibid; § 182). Având în vedere cele de mai sus, Curtea a constatat în hotărârea sa pilot că Legea din 2004 nu a furnizat reclamanților „apropiate și suficiente remedii” în ceea ce privește compensarea adecvată pentru lungimea excesivă a procedurii în cazul lor ( Rutkowski , citat mai sus,§ 183). 50. Curtea consideră că concluziile sale cu privire la practicile deficiente ale instanțelor poloneze în ceea ce privește aplicarea legii din 2004 se aplică, de asemenea, în cazul instantaneu. În plus, constată că instanța internă a respins plângerea la 21 decembrie 2004 din motive formale (a se vedea alin. 28 de mai sus). Curtea a constatat deja că declararea unei plângeri inadmisibilă din motivele că un reclamant „nu a specificat circumstanțele pe care le-a fost bazată plângerea” este o abordare prea formalista, ceea ce poate împiedica examinarea cererilor unei reclamante cu privire la fond (a se vedea Wende și Kukówka c. Polonia, nr. 56026/00, §§ 49-57, 10 Mai 2007). A doua plângere a reclamantului în temeiul legii din 2004 a fost examinată cu privire la fondul de 5 aprilie 2006, însă instanța a examinat doar durata procedurii după septembrie 2004 și a ignorat perioadele care au avut loc înainte de intrarea în vigoare a legii din 2004. 51. Considerațiile de mai sus sunt suficiente pentru a permite Curții să concluzioneze că durata procedurii a fost deja excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „temps rezonabil” în perioadele susceptibile de controlul instanțelor interne. În aceste circumstanțe, să solicite reclamantului să depună o a treia plângere în temeiul legii 2004 ar fi să își extindă atribuțiile în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Antonić-Tomasović c. Croația, nr. 5208/03, §§ 25-34, 10 noiembrie 2005). 52. În concluzie, Curtea respinge obiecția Guvernului cu privire la epuizarea recoursurilor interne și constată că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în acest caz. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 53. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înălțimei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 54. Reclamantul a solicitat 20.000 de euro (EUR) în ceea ce privește daunele nepecuniare. 55. Guvernul a contestat cererea. 56. Curtea a atribuit reclamantului 10.000 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare. Costuri și cheltuieli 57. Reclamantul, reprezentat de un avocat, nu a formulat nici o cerere în ceea ce privește costurile și cheltuielile. Dobânzile implicite 58. Curtea consideră oportună faptul că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, se alocă la meritul obiecției preliminare ale Guvernului în ceea ce privește neajunsul reclamantului la remedierea internă și o respinge; Declarații cererea este admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că statul contestat trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 10 000 EUR ( zece mii de euro) în ceea ce privește daunele nepecuniare, plus orice impozit care poate fi imputabil, care să fie convertit în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 16 mai 2019, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură.
FIRST SECTION
ZIAJA v. POLAND
(Application no. 45751/10)
JUDGMENT
16 May 2019
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Ziaja v. Poland,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Committee composed of:
Ksenija Turković,
President,
Krzysztof Wojtyczek,
Armen Harutyunyan,
judges,
and Renata Degener,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 23 April 2019,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 45751/10) against the Republic of Poland lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Polish national, Ms Janina Ziaja (“the applicant”), on 2 August 2010.
2.
The applicant was represented by Ms E. Draga-Buchta, a lawyer practising in Katowice. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms J. Chrzanowska and subsequently by Mr
J.
Sobczak, of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
On 16 May 2012 the application was communicated to the Government.
I.
4.
The applicant was born in 1956 and lives in Golasowice.
A.
Main proceedings
5.
On 1 February
1999 the applicant instituted civil proceedings before the Jastrzębie Zdrój District Court for the purposes of establishing an easement. In particular the applicant sought a decision allowing her to use a strip of land belonging to her neighbours as a roadway allowing her access to her property. The roadway in question, which has been used by her in the past, runs along a causeway (
grobla
) between fishponds.
6.
By a decision of 11 July 2000 (file no. I Ns 57/99) the Jastrzębie Zdrój District Court allowed the applicant’s claim. The other party appealed against this decision.
7.
On 15 November 2000 the Katowice Regional Court quashed the first-instance decision and remitted the case (file no. III Ca 661/00).
8.
At a hearing on 13 March 2001 the court ordered the preparation of an expert opinion. Two experts declined the invitation to prepare an opinion, and the third expert approached by the court eventually prepared it on 17
October 2001.
9.
The defendants contested both the expert opinion itself and the fee for drafting it. In March 2002 they requested preparation of another expert opinion.
10.
It appears that the next hearing was held on 23 April 2002. The court questioned the expert and appointed another one to assess the value of the plot of land.
11.
On 12 November 2002 the court held a viewing of the property.
12.
At a hearing on 13 January 2003 the court decided to appoint yet another expert to establish whether the easement would have any impact on the fishponds. The opinion was submitted to the court on 11 April 2003. The expert was questioned at a hearing on 3 July 2003. On 27 January 2004 another expert submitted a complementary opinion, at the request of the court.
13.
The next hearing was held on 17 June 2004. The court subsequently dealt with an application lodged by the applicant to exempt her from payment of the fees for the expert opinion.
14.
On 2 June 2005 the Jastrzębie Zdrój District Court allowed, in essence, the applicant’s claim (file no.
I Ns 57/99). The other party appealed against the decision.
15.
On 26 January 2006 (file no.
III Ca 1322/05) the Gliwice Regional Court quashed the first-instance decision and remitted the case for the second time.
16.
At a hearing on 26 June 2006 the court requested preparation of an expert geological opinion. The opinion was submitted one year later, on 22
June 2007.
17.
At a hearing on 18 October 2007 the court decided that further defendants should join the proceedings.
18.
A viewing of the land took place on 6 November 2007. Afterwards anther expert opinion on road construction was ordered by the court. It was submitted to the court in January 2008 and the parties duly commented on it.
19.
At a hearing on 23 July 2008 the court questioned the expert and requested the preparation of another expert opinion on the value of the plot of land.
20.
The opinion was submitted to the court on 12 January 2009.
21.
The court held a hearing on 25 November 2009 and decided to hold another viewing of the property. Two subsequent viewings scheduled for December 2009 and February 2010 were cancelled due to the weather conditions.
22.
A hearing was held on 4 March 2010 and on 30 April 2010 the court held a viewing of the land.
23.
Another expert opinion ordered by the court was prepared on 6
August 2010.
24.
The court held hearings in March 2011. On 31 March 2011 it gave a decision granting the applicant the easement in question.
25.
The defendants appealed.
26.
On 22 February 2012 the Gliwice Regional Court finally dismissed the appeals.
B.
Proceedings under the 2004 Act
27.
On 9 December 2004 the applicant lodged a complaint with the Gliwice Regional Court under the Law of 17 June 2004 on complaint about breach of the right to have a case examined in judicial proceedings without undue delay (
ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki –
“the 2004 Act”). She stated that she had lodged her claim in 1999 and that her case had still not been examined. She also claimed PLN
10,000 in compensation.
28.
By a decision of 21 December 2004 (file no.
III S 36/04) the Gliwice Regional Court rejected the claim on formal grounds, having found that the applicant “had not specified the circumstances on which her complaint had been based.”
29.
Subsequently, the applicant lodged another complaint under the 2004 Act. She sought a finding that the length of the proceedings had been excessive and claimed PLN
10,000 in compensation.
30.
By a decision of 5 April 2006 (file no.
III S 7/06) the Gliwice Regional Court dismissed the claim. It analysed in detail the course of the proceedings after September 2004 and held that they had generally been conducted in a correct and timely manner. As regards the period prior to September 2004, the court relied on the Supreme Court’s jurisprudence and held that the 2004 Act applied to delays caused by the court’s inactivity occurring before that date but only if that delay still continued; what had not been the case in the case under the consideration.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
31.
A detailed description of the relevant domestic law and practice concerning remedies for excessive length of judicial proceedings – in particular the applicable provisions of the 2004 Act – are presented in the Court’s decisions in the cases of
Charzyński v.
Poland
((dec.), no.
15212/03, §§
Ratajczyk v.
Poland
((dec.), no.
11215/02, ECHR 2005-VIII), and in its judgments in the cases of
Krasuski v.
Poland
(no.
61444/00, §§
34-46, ECHR 2005-V) and, most recently,
Rutkowski and Others v. Poland
(nos. 72287/10, 13927/11 and
46187/11, §§ 75-107, 7 July 2015).
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
32.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
33.
The Government contested that argument.
34.
The period to be taken into consideration began on 1 February 1999 and ended on 22 February 2012. It thus lasted thirteen years at two levels of jurisdiction.
A.
Admissibility
35.
The Government raised a preliminary objection and invited the Court to reject the application on the grounds that the applicant had failed to exhaust the domestic remedies as required under Article 35 § 1 of the Convention. They maintained that the applicant had not lodged a third complaint about unreasonable length of proceedings under the 2004 Act. The Government observed that she had already lodged two complaints which had been dismissed on 9 December 2004 and on 5 April 2006. However, as of 25 September 2006 the applicant had had the possibility of lodging a new complaint under section 5 of the 2004 Act. The proceedings had lasted for almost six more years, during which the applicant had remained passive and had not used the available remedies to speed up the proceedings.
36.
The applicant contested that argument. She argued that there was no justification for requiring her to lodge a fresh complaint under the 2004 Act when her previous two complaints had been dismissed.
37.
The Court finds that the question of the exhaustion of domestic remedies is inextricably linked to the merits of this complaint. Therefore, to avoid prejudging the latter, both questions should be examined together. Accordingly, the Court holds that the question of exhaustion of domestic remedies should be joined to the merits.
38.
The Court further notes that this complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It also notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
39.
The applicant argued that the length of the proceedings had clearly been in breach of the “reasonable time” principle. They lasted thirteen years in total. The proceedings were not complex and the necessity to obtain expert evidence had been known from the beginning and should have been secured in a timely manner. There were many periods of inactivity for which the domestic courts had been responsible. For instance, the first hearing after the quashing of the judgment on 26 January 2006 had been set for 26 July 2006. Other periods of inactivity lasted up to fifteen months. The hearings had been adjourned repeatedly and without valid reason.
40.
The Government refrained from commenting on the merits of the applicant’s complaint.
41.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the particular circumstances of the case and taking into account the criteria laid down in the Court’s case
‑
law, in particular the complexity of the case and the conduct of the applicant and of the relevant authorities. On the latter point, account must also be taken of what is at stake for the applicant (see
Kudła v. Poland
[GC], no.
30210/96, § 124 ECHR 2000‑XI, for further case-law references see
Rutkowski and Others
, cited above, §§
126
‑
128).
42.
The Court agrees with the applicant that the proceedings in which she sought the establishment of an easement did not involve complex issues of facts and law, even though evidence from experts in different fields needed to be obtained. While it is true that taking expert evidence necessarily takes time, it should be noted that on several occasions the experts had needed almost a year to prepare their opinion.
43.
The Court considers that the procedure for taking expert evidence had lacked the requisite efficiency. The court sent the case-file material to each expert in turn, meaning that they had to delay the preparation of their reports until their predecessor’s work had been finished. No attempts were made to impose discipline on the experts and ensure that they complied with the deadlines set. It is also not clear whether after each remittal of the case to the District Court all expert evidence needed to be repeated.
44.
In this connection, the Court would reiterate that experts work in the context of judicial proceedings under the supervision of a judge, who remains responsible for the preparation and speedy conduct of proceedings (see, for instance,
Proszak v. Poland
, 16 December 1997, § 44, Reports of Judgments and Decisions 1997‑VIII, and
Łukjaniuk v. Poland
, no.
15072/02, § 28, 7 November 2006).
45.
It must also be noted that there were lengthy intervals between the hearings, which appear not to be related to the work of experts, on several occasions of as long as a year (see paragraphs 13 and 14, 20 and 21 and 23 and 24 above).
46.
Lastly, it is to be noted that following two remittals ordered by the Regional Court, the applicant’s case was examined three times at first instance (see paragraphs 6, 14, 24 above). Although the Court is not in a position to analyse the juridical quality of the case-law of the domestic courts, the remittal of cases for re-examination is usually ordered as a result of errors committed by lower courts. The repetition of such orders within one set of proceedings points to a deficiency in the judicial system. Moreover, this deficiency is imputable to the authorities and not the applicants (see, among many others,
Wierciszewska v. Poland
, no.
41431/98, § 46, 25 November 2003;
Matica v. Romania
, no. 19567/02, §
24, 2 November 2006; and
Vlad and Others v. Romania
, nos. 40756/06, 41508/07 and 50806/07, § 133, 6 November 2013).
47.
In the circumstances, the Court cannot find sufficient justification for the delay in the examination of the applicant’s case and an overall length of proceedings of thirteen years.
48.
Turning to the question of whether the applicant should have repeated the complaint under the 2004 Act, the Court considers it necessary to repeat some of the conclusions of its pilot judgment in the case of
Rutkowski
(cited above, §§ 176-186). In that judgment the Court examined the domestic court’s application of the 2004 Act, including its interpretation by the Supreme Court (ibid, §§ 93-106).
49.
In
Rutkowski
the Court found that considerable delays occurring in the applicants’ cases, which were relevant as regards the assessment of the breach of Article 6 § 1 alleged by them, were not taken into account by the courts dealing with their complaints. Contrary to the Court’s established case-law on the assessment of the reasonableness of the length of proceedings, the courts did not examine the overall length of the proceedings but only selected parts of them. In some cases the courts disregarded periods occurring before the 2004 Act’s entry into force and examined only the length of proceedings at the current instance. The Supreme Court’s interpretation allowing for “fragmentation of proceedings” applied until 20 March 2013, when the Supreme Court issued the 2013 Resolution, analysing critically its previous case-law on the matter and endorsing a new interpretation in compliance with the Court’s case-law on the assessment of the reasonableness of the length of proceedings. Moreover, the Court reiterated the standards for “appropriate and sufficient redress” for violations of the “reasonable time” requirement and its strong, although rebuttable, presumption in favour of non-pecuniary damage being normally occasioned by the excessive length of proceedings (
ibid,
182.). In view of the above, the Court found in its pilot judgment that the 2004 Act failed to provide the applicants with “appropriate and sufficient redress” in terms of adequate compensation for the excessive length of the proceedings in their cases (
Rutkowski
, cited above,§ 183).
50.
The Court considers that its findings as to the Polish courts’ deficient practice in respect of the application of the 2004 Act also apply to the instant case. Furthermore, it notes that the domestic court rejected the complaint on 21
December 2004 for formal reasons (see paragraph
28 above). The Court has already found that declaring a complaint inadmissible on the grounds that an applicant “had not specified the circumstances on which his/her complaint had been based” is too formalistic an approach, which may prevent an applicant’s claims from being examined on the merits (see
Wende and Kukówka v. Poland
, no.
56026/00, §§ 49-57, 10
May 2007). The applicant’s second complaint under the 2004 Act was examined on the merits on 5 April 2006, but the court examined only the length of proceedings after September 2004 and disregarded periods occurring before the 2004 Act’s entry into force.
51.
The foregoing considerations are sufficient to enable the Court to conclude that the length of the proceedings was already excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement in the periods which were susceptible to the domestic courts’ scrutiny. It has inevitably remained so throughout the subsequent period. In these circumstances, to ask the applicant to lodge a third complaint under the 2004 Act would be to overstretch her duties under Article 35 § 1 of the Convention (see, for example,
Antonić-Tomasović v. Croatia
, no. 5208/03, §§ 25-34, 10
November 2005).
52.
In conclusion, the Court rejects the Government’s objection as to the exhaustion of domestic remedies and finds that there has been a breach of Article 6 § 1 of the Convention in the present case.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
53.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
54.
The applicant claimed 20,000 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage.
55.
The Government contested the claim.
56.
The Court awards the applicant EUR 10,000 in respect of non
‑
pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
57.
The applicant, represented by a lawyer, did not make any claim in respect of costs and expenses.
C.
Default interest
58.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Joins to the merits
the Government’s preliminary objection concerning the applicant’s failure to exhaust domestic remedies and
dismisses
it;
2.
Declares
the application admissible;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, EUR 10,000 (ten thousand euros) in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 16 May 2019, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Renata Degener
Ksenija Turković
Deputy Registrar
President