Comunicat la 20 mai 2019 SECȚIUNEA 3 Cererea nr. 63354/16 Aleksandr (Aleksander) Yevseyevich PEVZNER și Irina Petrovna PEVZNER (PEVSNER) împotriva Rusiei, introdusă la 26 octombrie 2016, cererea se referă la refuzul autorităților ruse de a returna tabloul În 2002, aceștia din urmă au încheiat un contract de vânzare a tabloului în Belgia. Reclamantul a fost transportat la Sankt Petersburg cu un scop nespecific. El a predat Muzeul Național de Artă Rusească, în opinia sa, pentru expertiză. În al doilea rând, reclamantul a fost acuzat că a transportat tabloul de contrabandă, pentru că nu a declarat obiectul autorităților vamale în conformitate cu reglementările în vigoare. 10 ani mai târziu, în 2013, Tribunalul a declarat că acțiunea publică a fost oprită prin prescripție, ordonând în același timp confiscarea tabloului, considerat ca fiind obiectul infracțiunii. La 24 iunie 2014, Curtea Regională de la Leningrad, hotărând în apel, a dispus înapoierea tabloului către reclamanți. La 28 aprilie 2016, Tribunalul Suprem al Rusiei, sesizat cu o acțiune în fața unui procuror, a închis hotărârea din 24 iunie 2014. Apoi, la 7 martie 2017, Curtea Constituțională a Rusiei, care a interpretat Codul de procedură penală, în favoarea domnului Pevzner, a hotărât că hotărârile judecătorești care nu sunt conforme cu această nouă interpretare ar trebui reexaminate. În temeiul acestei hotărâri, Curtea Supremă a Rusiei și-a anulat hotărârea din 28 aprilie 2016. Astfel, în lipsa oricărei alte decizii privind soarta tabelului, decizia din 24 iunie 2014 prin care se dispune restituirea acestuia rămâne valabilă. Or, potrivit reclamanților, această decizie nu a fost executată până în prezent. Potrivit răspunsurilor Ministerului de Cultură din Rusia menționate de reclamanți, unul dintre motivele pentru care a fost executat este la mai mult de o parte din tabloul de patrimoniu al muzeelor rusești (музейнй фонд Р mai mult decât unul dintre motivele pentru care a fost executat la Tribunalul Regional Leningrad din 24 iunie 2014, a fost executat în întregime și într-un termen rezonabil? În cazul în care acest lucru nu este valabil, a fost aceasta compatibilă cu art. 6 alineatul (1) din Convenția Bourdov c. Rusia, nr. 59498/00, §§ 34-37, CEDH 2002-III, și Gerasimov și alții c. Rusia, nr. 29920/05 și 10 alții, §§ 168-174, 1 iulie 2014) Reclamanții au exercitat căile de atac efective pentru a pune capăt presupusei încălcări În caz contrar, ce căi de atac au făcut reclamanții (Akacécé c. Rusia, nr. 30616/05, § 22, 12 iunie 2008) au luat măsurile necesare pentru a primi executarea (Akacélé c. Rusia, nr. 30616/05, § 22, 12 iunie 2008) Reclamanții, dețin tabloul (1) Partea reclamantă este invitată să prezinte Curții dovada unei plăți efectuate în executarea contractului de vânzare (de exemplu, o factură achitată etc.) și o copie a originalului contractului de vânzare. În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea anterioară, refuzul autorităților ruse de a se conforma hotărârii din 24 iunie 2014 urmărește un obiectiv de interes public, în sensul primei teze a articolului 1 (Beyeler c. Italia [GC], n 33202/96, §§ 111-113, CEDH 2000? A impus reclamantului o sarcină disproporționată și excesivă ( Beyeler, citată anterior, § 59) Hotărârea Curții Supreme a Rusiei din 28 aprilie 2016, prin care s-a rupt decizia din 24 iunie 2014, a adus atingere principiului securității juridice (Brumescu c. România [GC], nr. 28342/95, § 62, CEDH 1999 VII și Radchikov c. Rusia, nr. 65582/01, § 45-53, 24 mai 2007)? A fost respectată prezumția de nevinovăție garantată prin art. 2 din convenție în cazul în care a fost respectată în cazul în care a fost invocată denumirea de "Anul nașterii" Locul nașterii "Reprezentare Aleksandr" (Alexander) [1] Yevseyevich PEVZNER (PEVSNER) 1956, Leningrad german, rusesc Herne Me M.A. Krupskiy Irina Petrovna PEVZNER (PEVSNER) 1960, Leningrad german, rusesc Herne Me M.A. Krupskiy [1] Între paranteze sunt indicate numele reclamanților, așa cum sunt menționați în documentele lor germane
Communiquée le 20 mai 2019
Requête n
o
63354/16
Aleksandr (Aleksander) Yevseyevich PEVZNER et Irina Petrovna PEVZNER (PEVSNER)
contre la Russie
introduite le 26 October 2016
La requête concerne
le refus des autorités russes de restituer le tableau «
le Christ au tombeau
» d’un peintre russe, Karl Brullov, aux requérants. En 2002, ces derniers ont conclu un contrat de vente du tableau en Belgique. Le requérant l’a transporté à Saint-Pétersbourg dans un but non précisé. Il l’a remis au Musée national d’art russe, selon lui, pour expertise. Ensuite, le requérant était accusé d’avoir transporté le tableau en contrebande, pour avoir manqué à déclarer l’objet aux autorités des douanes selon les règlements en vigueur. Une poursuite pénale a été ouverte contre lui. Dix ans plus tard, en 2013, le tribunal a déclaré l’action publique éteinte par prescription tout en ordonnant la confiscation du tableau, considéré comme objet de l’infraction. Le 24 juin 2014, la cour régionale de Leningrad, statuant en appel, a ordonné le retour du tableau aux requérants. Le 28 avril 2016, le présidium de la Cour suprême de Russie, saisie d’un recours d’un procureur, avait cassé l’arrêt du 24 juin 2014. Ensuite, le 7 mars 2017, la Cour constitutionnelle russe, donnant son interprétation du code de procédure pénale, favorable à M. Pevzner, a statué que les décisions de justice non conformes à cette nouvelle interprétation devraient être réexaminées. En application de cet arrêt, la Cour suprême de Russie a annulé son arrêt du 28
avril 2016. Ainsi, en l’absence de toute autre décision sur le sort du tableau, la décision du 24 juin 2014 ordonnant la restitution de ce dernier reste valide. Or, selon les requérants, cette décision n’a pas été, jusqu’à ce jour, exécutée. Selon les réponses du ministère russe de la Culture citées par les requérants, l’une des raisons de l’inexécution est l’appartenance du tableau au patrimoine des musées russes (
музейный фонд РФ
).
1.
L’arrêt de la cour régionale de Leningrad du 24 juin 2014, a-t-il été exécuté entièrement et dans un délai raisonnable
?
2.
Si tel n’est pas le cas, l’inexécution de cette décision était-elle compatible avec l’article 6 § 1 de la Convention
(
Bourdov c. Russie
, n
o
59498/00, §§ 34-37, CEDH 2002-III, et
Gerasimov et autres c. Russie
, n
os
29920/05 et 10 autres, §§ 168-174, 1
er
juillet 2014)
?
3.
Les requérants, ont-ils exercé les voies de recours effectives pour mettre fin à la violation alléguée
? Dans la négative, quelle(s) voie(s) de recours, disponible(s) et suffisant(s), n’ont pas été exercée(s)
?
4.
Les requérants, ont-ils entrepris des démarches nécessaires pour recevoir exécution (
Akachev c. Russie
, no 30616/05, § 22, 12 juin 2008)
?
5.
Les requérants, sont-ils propriétaires du tableau «
Le Christ au tombeau
» de Karl Brullov
? La partie requérante est invitée à présenter à la Cour la preuve d’un paiement effectué en exécution du contrat de vente (par exemple, une facture acquittée, etc.) et une copie de l’original du contrat de vente.
6.
En cas de réponse affirmative à la question précédente, le refus des autorités russes de se conformer à l’arrêt du 24 juin 2014, poursuit-il un but d’utilité publique, au sens de la première phrase de l’article
1 (
Beyeler c.
Italie
[GC], n
o
‑
I)
? La mesure incriminée, a-t-elle imposé au requérant une charge disproportionnée et excessive (
Beyeler
, précité, §
59)
?
7.
L’arrêt du présidium de la Cour suprême de Russie du 28 avril 2016, par lequel la décision du 24 juin 2014 a été cassée, a-t-il porté atteinte au principe de sécurité juridique (
Brumărescu c. Roumanie
[GC], n
o
‑
VII, et
Radchikov c. Russie
, n
o
65582/01, §§ 45-53, 24
mai 2007)
? Les requérants, peuvent-ils se prétendre victimes de cette violation alléguée
?
8.
La présomption d’innocence garantie par l’article
6
§
2 de la Convention a-t-elle été respectée en l’espèce
?
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
Lieu de résidence
Représentant
1
Aleksandr (Alexander)
[1]
Yevseyevich PEVZNER (PEVSNER)
1956, Leningrad
allemande, russe
Herne
Me M.A.
Krupskiy
2
Irina Petrovna PEVZNER (PEVSNER)
1960, Leningrad
allemande, russe
Herne
Me M.A.
Krupskiy
[1]
.
Entre parenthèses sont indiqués les noms des requérants tels qu’épelés dans leurs documents allemands