CtEDO 28.05.2019 Auto

AFFAIRE DAĞTEKİN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.05.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 10 - Liberté d'expression-{général} (Article 10-1 - Liberté d'expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE DAĞTEKİN c. TURQUIE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CERINȚĂ DĂ TEMEN c. TURCIA (Cercetarea nr. 69448/10) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 mai 2019 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Da.Tekin c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Valeriu Grițco, președinte, Ivana Jelić, Darian Pavli, judecători, și de Hasan Bakćrc, grefier adjunct al secțiunii După deliberarea sa în camera Consiliului la 30 aprilie 2019, Tribunalul a adoptat, la această dată, procedura La originea cauzei se află o cerere (n 69448/10) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Ahmet Da 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 6 martie 2018, au fost comunicate guvernului obiecțiunile referitoare la dreptul reclamantului la libertatea de exprimare și libertatea de întrunire pașnică, iar cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Curții. Reclamantul s-a născut în 1960 și își are reședința în Șanläurfa. Pe vremea faptelor, acesta era președinte al ramurii din Șanläurfa a Partidului Democrat al Poporului (DEHAP). Printr-un act de punere în aplicare din 3 martie 2006, procurorul Republicii Șanl A recunoscut reclamantul vinovat de încălcarea dreptului comunitar și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea cu zece luni înainte de suspendarea hotărârii. Aceasta a arătat că, la manifestarea din 25 ianuarie 2005, recurentul a citit un comunicat de presă care cuprindea următoarea frază: Pentru a obține o pace socială, trebuie să ascultăm apelurile către pace și democrație [făcute] de șase ani de Abdullah Öcalan, liderul popular kurde și a luat act de propaganda Partidului Muncitorilor din Kurdistan (PKK), o organizație ilegală înarmată. La 26 ianuarie 2010, tribunalul din Diyarbakýr a respins opoziția formulată de reclamant împotriva deciziei de suspendare la pronunțarea hotărârii. La 1 august 2012, tribunalul din Diyarbakýr, care a luat act de intrarea în vigoare a Legii nr. 63352 (punctul 12 de mai jos) și s-a bazat pe art. 1 provizoriu din această lege, a suspendat executarea pedepsei impuse reclamantului. II. Legea nr. 7 alin. (2) lit. (l) din Legea nr. 713 alin. (2) din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, intrată în vigoare la 12 aprilie 1991, se citea astfel: □ Oricine acordă asistență organizațiilor menționate mai sus și face propagandă în favoarea acestora va fi condamnat la o sentință de un an până la cinci ani de închisoare, precum și la o pedeapsă de 50 de milioane până la 100 de milioane de lire sterline (...) mai mult. După ce a fost modificată prin Legea nr. 5532, intrată în vigoare la 18 iulie 2006, art. 7 alin. (2) din Legea nr. 3713 prevedea că oricine face propagandă în favoarea unei organizații teroriste va fi condamnat la o pedeapsă de la un an la cinci ani de închisoare. (...) Oricine face propagandă în favoarea unei organizații teroriste prin legitizarea sau prin aplicarea de metode de constrângere, violență sau amenințare a unor astfel de organizații sau prin utilizarea unor astfel de metode va fi condamnat la o pedeapsă de un an până la cinci ani de închisoare. 6352, care a intrat în vigoare la 5 iulie 2012, se numește "lege de modificare a diverselor legi în vederea creșterii eficienței serviciilor judiciare și a suspendării proceselor și pedepselor în cazurile de infracțiuni comise prin intermediul presei și al mass-mediei." art. 1 alineatul (1) litera (c) și alineatul (3) din regulamentul respectiv prevede că acesta va fi suspendat pentru o perioadă de trei ani pentru executarea oricărei pedepse care a devenit definitivă în cazul în care aceasta corespunde unei amenzi sau unei detenții mai mici de cinci ani, cu condiția ca aceasta să fie săvârșită pentru o infracțiune comisă înainte de 31 decembrie 2011 prin intermediul presei, al mass-mediei sau al altor mijloace de comunicare a gândirii și a opiniei publice. În temeiul articolului 10 din Convenție 13. În temeiul articolelor 10 și 11 din Convenție, reclamantul consideră că condamnarea sa penală este o încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare și la libertatea de întrunire pașnică 14. Pe teren de la art. 13 din Convenție, se plânge de pedeapsa care i-a fost aplicată și de eficiența acțiunilor interne pe care le-a introdus pentru a contesta această pedeapsă. 15. Curtea ia notă de faptul că, prin aceste obiecțiuni, recurentul se plânge că a fost condamnat penal pentru acte care se încadrează în principal în exercitarea de către acesta a dreptului său la libertatea de exprimare. Prin urmare, amanta calificării juridice a faptelor, aceasta consideră că este necesar să se examineze obiecțiunile reclamantului din singurul unghi al articolului 10 din convenție. Cu privire la admisibilitatea 16. Guvernul ridică o excepție de la data la care absența de calitate a victimei reclamantului are loc ținând cont de deciziile de suspendare la pronunțarea sentinței și a suspendării la executarea pedepsei adoptate de instanțele interne. 17. Reclamantul nu se pronunță cu privire la această excepție. 18. Curtea consideră că măsurile de suspendare la pronunțarea hotărârii și de suspendare a executării pedepsei nu pot trece pentru a preveni sau a remedia consecințele procedurilor penale ale căror daune au fost suferite direct de la data la care rezultă din exercitarea libertății sale de exprimare (a se vedea mutatis mutandis Asl Yașar Kaplan c. Turcia , nr. 56566/00, § 32 și 33, 24 ianuarie 2006 și Ergündosan c. Turcia , n 48979/10, § 17, 17 aprilie 2018). Prin urmare, această excepție ar trebui respinsă. 19. Constatând, de altfel, că acest 21. Guvernul susține că, în cazul în care existența unei interferențe ar trebui recunoscută de Curte, această interferență era prevăzută în art. 7 alin. (2) din Legea nr. 3713 și urmărea obiectivele legitime ale protecției securității naționale, apărării ordinii și prevenirii infracțiunii. De asemenea, consideră că, având în vedere declarațiile incriminate ale reclamantului, care, în opinia sa, își manifestau sprijinul și încurajarea față de PKK și membrii săi, ingerința în litigiu era necesară într-o societate democratică și proporțională cu obiectivele legitime urmărite. 22. Curtea consideră că condamnarea penală a recurentului, chiar dacă este însoțită de o suspendare a pronunțării hotărârii și de o suspendare a executării pedepsei, având în vedere efectul disuasiv pe care l-a provocat aceasta, constituie o interferență în dreptul de a-și exercita libertatea de exprimare (Erdoćdu c. Turcia, nr. 25723/94, § 72, CEDH 2000-VI și Ergündoćan, citată anterior, §; a se vedea, de asemenea, a contrario Otegi Mondragon c. Spania , nr 2034/07, § 60, CEDH 2011 23. Ea observă apoi că nu este de acord cu controversele dintre părți că această interferență era prevăzută de lege, și anume art. 7 alineatul (2) din Legea nr 3713, și că aceasta urmărea obiective legitime în temeiul articolului 10 2 din Convenție, și anume protecția securității naționale, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunii. 24. În ceea ce privește necesitatea unei ingerințe, Curtea reamintește principiile care decurg din jurisprudența sa în materie de libertate de exprimare, care sunt rezumate în special în Hotărârile Bedat c. Elveția ([GC], n 56925/08, § 48, 29 martie 2016) și Belge c. Turcia 50171/09, § 31, 34 și 35, 6 decembrie 2016). 25. Examinând pasajul incriminat al acestui comunicat de presă, care incita să asculte apelurile la pace și democrație făcute de liderul PKK, consideră că acest pasaj, luat în ansamblu, nu poate fi considerat ca conținând un apel la violență, la rezistență armată sau la revoltă, nici ca un discurs de ură, ceea ce reprezintă în ochii săi elementul esențial de luat în considerare ( Sürek c. Turcia 4) [GC], nr. 24762/94, § 58, 8 iulie 1999, Belek și Velio Electroluxu c. Turcia, nr. 44227/04, § 25, 6 octombrie 2015 și Belgia, citată anterior, § 34. 26. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că măsura incriminată nu răspundea unei nevoi sociale impetuoase, nici nu era, în orice caz, proporțională cu scopurile legitime vizate și că, prin urmare, nu era necesară într-o societate democratică. 27. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 10 din Convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 28. Reclamantul nu a prezentat nici o cerere de satisfacție echitabilă. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. PRIN aceste motive, CURȚA, LA Adoptată în limba franceză, apoi comunicat în scris la 28 mai 2019, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Hasan Bak

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-05-28
0,99
AFFAIRE DAĞTEKİN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DAĞTEKİN c. TURQUIE (Requête n o 33513/11) ARRÊT STRASBOURG 28 mai 2019 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Dağtekin c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deux
CtEDO 2019-01-15
0,97
AFFAIRE BAYDEMİR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAYDEMİR c. TURQUIE (Requête n o 47884/10) ARRÊT STRASBOURG 15 janvier 2019 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Baydemir c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (
CtEDO 2019-07-02
0,97
AFFAIRE DAȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DAŞ c. TURQUIE (Requête n o 36909/07) ARRÊT STRASBOURG 2 juillet 2019 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Daş c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième se
CtEDO 2019-05-28
0,97
AFFAIRE TAȘ ÇAKAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TAŞ ÇAKAR c. TURQUIE (Requête n o 73487/12) ARRÊT STRASBOURG 28 mai 2019 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Taş Çakar c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (de
CtEDO 2019-09-03
0,97
AFFAIRE ETE c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ETE c. TURQUIE (Requête n o 35575/12) ARRÊT STRASBOURG 3 septembre 2019 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ete c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième
Sursă