CtEDO 28.05.2019 Auto

YEȘİLKAYA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.05.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
YEȘİLKAYA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 40891/17 Fatma YEȘİLKAYA / Türkiye Bașkan, Julia Laffranque, Hâkimler, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, apoi în prezența Directorului Adjunct al Departamentului de Afaceri Yazı Hasan Bakırcı, și apoi în prezența Directorului Adjunct al Departamentului de Afaceri Yazı Hasan Bakırcı, a fost decisă decizia de 28 mai 2019 a Comisiei Europene pentru Afaceri Yazı Mahesi (İkİncı Bölüm), 5 aprilie 2017, că, în urma efectuării procedurii de formare a documentelor de drept juridic menționate mai sus, a decis că, în urma instruirii medicale, a început să se desfășoare în mod obligatoriu, iar în urma procedurii de formare a documentelor de drept juridic menționate mai sus, a decis următoarele: 1.

Ilgili, la 1 decembrie 2009, s-a întâlnit cu consilierul psihologic al lagărului și a declarat că nu are nicio problemă.7.Ercan Yeșilkaya, la 14 iulie 2010, în intervalul între ora 22.00 și miezul nopții, în timp ce se afla între gendarmele de pază de la Akdağmadeni Cezaevinde, a fost rănit mortal cu o armă de foc la ora 23.35.Moartea lui Ilgili a fost identificată de soldații aflați la fața locului.8.Acum, ancheta penală a fost încheiată de către procurorul Republicii din Akdağ.9.Echipa de știri Bilirkiși a fost trimisă la biroul procurorului Republicii din Criminală și a Direcției Gendarmeriei la ora 10.30 la același loc.A fost organizat un loc de anchetă.Ochiul a fost desenat.Olayș a fost fotografiat cu un tip G.3 și o bombă de mermer de 12.62 mm.Olayș a fost găsită pe locul incidentului.

În declarațiile lor, acuzații au declarat că nu au avut nicio problemă psihologică cunoscută a lui Ercan Yeșilkaya. Aceștia au declarat că nu au fost informați de niciun incident sau de niciun fel de situație de către o terță parte care ar fi putut să-l conducă la sinucidere. Cu toate acestea, acuzații au declarat că Ercan Yeșilkaya era un om foarte închis în sine care prefera să rămână singur în cartier, că nu vorbea prea mult și că nu avea probleme și că nu a fost întrebat, nu a fost interesat și nu a răspuns sau a preferat să vorbească pe scurt. În cele din urmă, acuzații au declarat că Ercan Yeșilkaya avea probleme psihologice și că fuma prea mult.

În același timp, sub supravegherea Procurorului General al Republicii, a fost efectuată o examinare specială și o autopsie a corpului. 17. medicul judiciar a declarat că Ercan Yeșilkaya a murit din cauza leziunilor cerebrale cauzate de un foc de la o distanță apropiată și a stabilit că gaura de intrare a glonțului a fost găsită sub China. A fost efectuat un set de teste toxicologice și urinale, iar la sfârșitul testului s-au găsit substanțe de droguri sau arme uzbaneze. 18.

În cele din urmă, Savcı Cumhuriyet a cerut ca un psihiatru să redacteze un raport de către acest psihiatru pentru a-i oferi o opinie cu privire la cauzele acestui eveniment tragic. În acest raport, expertul a declarat că în 10% dintre cazurile de sinucidere, trecerea la acest eime nu este legată de un accident psihiatric. Astfel, în conformitate cu acest raport, Ercan Yeșilkaya a susținut că pierderea sentimentală a unui copil nu a avut loc în mod frecvent în urma unui accident. În plus, în urma unor analize grafice și a altor teste istorice, a fost concluzionată că acest caz a avut loc în urma unui accident, iar acest caz a avut alte soluții pentru a rezolva protestul. În special, în cazul unui accident de 21 aprilie 2011, avocatul lui Ercan Savcı Savcı a raportat că a fost găsit un alt copil, iar în cele din urmă, a fost găsit un alt copil.

În special, acești martori au afirmat că nu au fost supuși niciunei întrebări psihologice, ci doar că au atras atenția prietenilor lor și că nu au fost pedepsiți în mod constant atunci când unii dintre ei au vrut să știe dacă Ercan Yeșilkaya este îngrijorat și că nu au încercat să-și ajute pe sine, iar în același timp au afirmat că nu au fost niciodată subiectul unei anchete și că nu au răspuns la nicio întrebare în ceea ce privește șansele de a-și ajuta pe sine.

ȘIKÂYETLER 29. Bașvuran, pe baza articolului 2 din Convenție, acuză autoritățile locale de a nu clarifica în mod public condițiile morții fiului său. HUKUKİ DEĞERLENDİRME 30. Bașvuran, pe baza articolului 2 din Convenție, a decis că dispozițiile Constituționale privind dreptul la viață nu au fost încălcate în condițiile cauzei. 31. Curtea a decis, de asemenea, că în domeniul serviciului militar obligatoriu, litigiile privind evenimentele, criterii care nu sunt îndeplinite de autoritățile sau de funcționarii de stat sau de către un grup de persoane, cercetarea situațiilor, care pot fi puse în practică de către alte persoane, precum și cererile de acuzații privind victimele, pot fi puse în aplicare în mod eficient de către alte persoane, precum Mustafa Hazırșehir, în cazul în care acestea au fost depuse în fața Tribunalului (§§ 169/145, 25/Türkiye, No. 245, 28/Türkiye, No. 169, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 32/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye, 28/Türkiye

Acest tip de obligație apare în special atunci când moartea unui om pare obiectiv suspectată. Aceasta se aplică în cazul în care, în urma faptului, acuzația de omucidere este cel puțin defensibilă sau nu a fost clar stabilită inițial că moartea a avut loc prin accident sau alt fapt neintenționat (decretul Mustafa Tunç și Fecire Tunç, citat mai sus, §§ 130-133). 33.

Curtea constată, de asemenea, că autopsia a fost efectuată sub supravegherea procurorului Republicii menționat mai sus, care a stabilit redactarea unui raport privind rănirea suferită de fiul reclamantului și efectuarea unei analize clinice independente și obiective privind cauza morții. 39. pe de altă parte, Curtea a decis să efectueze o examinare grafică care să determine dacă nota de plecare găsită la locul faptei a fost scrisă cu propriul lui elir al lui Ercan Yeșilkaya. de asemenea, Curtea a observat că autopsia a fost efectuată sub supravegherea procurorului Republicii menționat mai sus.

În schimb, după cum s-a arătat mai sus (§39), Curtea a observat că Curtea Militară a luat în considerare afirmațiile reclamantului, întrucât a decis să se efectueze o anchetă independentă în cauză, în primul rând pentru a stabili dacă afirmația de sinucidere acceptată de Justiția Republicii era credibilă. Curtea a decis că nu este necesar să se efectueze o anchetă independentă în cauză, ci că nu este necesar să se facă o anchetă independentă în cauză, în conformitate cu art. 44.

În plus, în lumina celor de mai sus, Curtea a ajuns la concluzia că ancheta privind moartea fiului reclamantului este suficientă și că reclamantul, în special prin intermediul avocatului său, a participat la anchetă într-o măsură suficientă pentru protejarea intereselor și exercitarea drepturilor sale. Cu alte cuvinte, ancheta în cauză a fost efectuată în mod eficient în sensul articolului 2 din Convenție. Prin urmare, Curtea a ajuns la concluzia că cererea este în mod evident lipsită de temei și că ar trebui respinsă în temeiul paragrafului 3 (a) și paragrafului 4 din Convenția 35. pe aceste temei, Curtea a decis că, în mod unanime, cererea reclamantului este inadmisibilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-01-22
0,93
BOZKAYA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 23396/10 Dilek BOZKAYA/Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’
CtEDO 2019-01-22
0,92
ALTAY v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 10783/09 Mehmet Aytunç ALTAY / Türkiye Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardım
CtEDO 2018-12-04
0,92
YAVAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 30297/11 Kadriye YAVAŞ ve Büşra YAVAŞ / Türkiye Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müd
CtEDO 2019-10-22
0,91
ÖZEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 21731/18 Ezgi ÖZEN / TÜRKİYE Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın
CtEDO 2019-08-27
0,91
ÇILGIN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 25842/17 Ahmet ÇILGIN/Türkiye Başkan, Julia Laffranque, Hâkimler, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’n
Sursă