Decizia nr. 35765/08 A. împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 28 mai 2019 în calitate de comitet compus din: Valeriu Grițco, președinte, Egidijus Kūris, Darian Pavli, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 4 iulie 2008, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna H.A., este un cetățean turc, născut în 1950 și trăiește în Șırnak. Președintele a acordat cererii de identitate a acesteia să nu fie divulgat publicului (art. 47 § 4). Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna F. Danıș, un avocat care practică în Diyarbakır. Guvernul turc („ Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. În 2001, fiul reclamantului, M.S.A., a depus o plângere la procurorul public, susținând că sora sa, M.A., care avea în acel moment 15 ani, a fost violată de E.B, care a fost de douăzeci de ani în vârstă. Procedura penală a fost inițiată împotriva E.B. în fața Curții Midjat Assize. La 15 martie 2002 E.B. a fost considerat vinovat de viol și a fost condamnat la unsprezece ani și opt luni de închisoare. La 20 iunie 2002, Curtea de Casație a anulat hotărârea de 15 Martie 2002. Acesta a susținut că instanța de primă instanță nu a determinat în mod clar dacă fiica reclamantului și-a dat consimțământul la relații sexuale care au avut loc pe o perioadă de șapte luni, până când s-a aflat că este însărcinată cu copilul E.B.. La 23 octombrie 2002, Curtea Midyat Assize a constatat că E.B. este vinovat de a avea relații consensuale cu un minor și a cauzat pierderea virginității. A fost condamnat la trei ani și patru luni de închisoare. La 11 iulie 2005, Curtea de Casație a anulat hotărârea de 23 de ani. Octombrie 2002 având în vedere faptul că cazul ar trebui reconsiderat în funcție de noul Cod Penal care a intrat în vigoare în iunie 2005. La 10 noiembrie 2005 E.B. a fost din nou considerat vinovat de a avea relații consensuale cu un minor și a fost condamnat la douăzeci de luni și cincizeci de zile de închisoare. 10. La 20 noiembrie 2006, Curtea de Casație a anulat hotărârea instanței din prima instanță din motive procedurale. 11. La 15 februarie 2007, Curtea Midjat Assize a constatat că E.B. a avut relații consensuale cu fiica reclamantului, M.A., în timpul șapte luni, și ca urmare, M.A. a dat naștere unui fiu. E.B. a fost considerat vinovat de a avea relații consensuale cu un minor și a fost condamnat la șapte luni și cincizeci de zile de închisoare. 12. La 26 noiembrie 2007, Curtea de casare a susținut cazul. COMPLAINT 13. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6, 8 și 14 din Convenție că dreptul intern relevant care era în vigoare în momentul violului și/sau abuzul sexual asupra minorilor și hotărârile judecătorești în acest caz nu a furnizat o protecție eficace împotriva unei astfel de comportamente. Reclamantul a susținut că condamnarea lentă care a fost impusă acuzației de către instanțele interne nu a fost proporțională sau protectivă având în vedere gravitatea infracțiunii. În acest sens, ea s-a bazat pe articolele 6, 8 și 14 din Convenție. 15. Guvernul a declarat la început că reclamantul, H.A., nu a fost nici o victimă directă, nici indirectă, a presupuselor încălcări și, prin urmare, nu a avut loc în cadrul procedurii în fața Curții. Ei au afirmat că nu există nici o indicație în cazul în care fiica reclamantului, și anume M.A., care a fost singura persoană care ar fi putut suporta durerea și suferința ca urmare a presupuselor încălcări ale Convenției, a intenționat vreodată să depună o cerere. 16. În observațiile ei în răspunsul reprezentantului reclamantului nu a formulat comentarii cu privire la această opoziție preliminară. 17. Curtea observă că prezentul caz a fost introdus de H.A., care este mama M.A., care a fost victima directă a presupuselor încălcări. La momentul cererii, adică în 2008, M.A. avea 20 de ani, prin urmare nu mai era minoră. Cu toate acestea, nu a depus o cerere la Curte în termen de șase luni de la încheierea procedurii interne. În formularul de cerere primit de Curte, s-a indicat în mod clar că H.A. a depus cererea în numele ei și nu în numele fiicei sale. Scrisoarea de autoritate a fost, de asemenea, semnată numai de H.A. În ciuda mai multe cereri de clarificare ale Registrului, reprezentantul H.A. a informat în mod insistent Curtea că cererea a fost introdusă în numele H.A. Cu toate acestea, la 8 februarie 2013, după aproape cinci ani de la data introducerii și la sfârșitul procedurii interne, Curtea a primit o scrisoare de autoritate, semnată de M.A., care acordă autorității avocatului de a depune o cerere la Curte. Nu a fost prezentat Tribunalului formular nou de cerere, indicând M.A. ca reclamant. Nu a fost depusă nici o informație cu privire la plângerile ei, din punctul de vedere propriu. 18. În aceste circumstanțe ale cauzei, Curtea consideră că M.A. nu poate fi considerat drept reclamant în acest caz. 19. Prin urmare, Curtea este chemată să decidă dacă H.A., ca victimă directă sau indirectă a fost în măsură să introducă prezenta cerere. În acest sens, abordarea Curții a fost rezumată în Centrul de Resurse Juridice în numele Valentin Câmpeanu c. România ([GC], nr. 47848/08, §§ 96-100, CEDH 2014). 20. Pentru a putea depune o cerere în conformitate cu art. 34, o persoană trebuie să poată arăta că el a fost „infectat direct” de măsura reclamată (a se vedea Burden c. Regatul Unit [GC], nr. 13378/05, § 33, CEDO 2008, și İlhan c. Turcia [GC], nr. 22277/93, § 52, CEDO 2000 VII). În acest caz, Curtea observă că victima directă a presupuselor încălcări a fost fiica H.A. și, după cum se menționează mai sus, nu a fost depusă nici o cerere valabilă la Curte în numele ei. Prin urmare, H.A. nu poate fi considerată ca fiind obligatorie să depună prezenta cerere. 21. Având în vedere cele de mai sus, Curtea susține obiecția preliminară a Guvernului și consideră că cererea trebuie declarată inadmisibilă pentru a fi incompatibilă ratione personae în sensul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Hasan Bakırcı Valeriu Grițco Președintele adjunct al grefierului
Application no.
35765/08
H.A.
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 28
May 2019 as a Committee composed of:
Valeriu Grițco,
President,
Egidijus Kūris,
Darian Pavli,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 4 July 2008,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms H.A., is a Turkish national, who was born in 1950 and lives in Șırnak. The President granted the applicant’s request for her identity not to be disclosed to the public (Rule 47 § 4). She was represented before the Court by Ms F. Danıș, a lawyer practising in Diyarbakır.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
In 2001, the applicant’s son, M.S.A., filed a complaint with the public prosecutor, alleging that his sister, M.A., who was fifteen years old at the time, had been raped by E.B, who was twenty years her senior.
5.
Criminal proceedings were initiated against E.B. before the Midyat Assize Court. On 15 March 2002 E.B. was found guilty of rape and he was sentenced to eleven years and eight months’ imprisonment.
6.
On 20 June 2002 the Court of Cassation quashed the judgment of 15
March 2002. It held that the first instance court had not clearly determined whether the applicant’s daughter had given her consent to intercourse that had occurred during a period of seven months, until it was found out that she was pregnant with E.B.’s baby.
7.
On 23 October 2002 the Midyat Assize Court found E.B. guilty of having consensual intercourse with a minor and causing loss of virginity. He was accordingly sentenced to three years and four months’ imprisonment.
8.
On 11 July 2005 the Court of Cassation quashed the judgment of 23
October 2002 considering that the case should be reconsidered in the light of the new Criminal Code that had entered into force in June 2005.
9.
On 10 November 2005 E.B. was once again found guilty of having consensual intercourse with a minor and was sentenced to twenty two months and fifteen days’ imprisonment.
10.
On 20 November 2006 the Court of Cassation quashed the judgment of the first instance court for procedural reasons.
11.
On 15 February 2007 the Midyat Assize Court found it established that E.B. had consensual intercourse with the applicant’s daughter, M.A. during seven months, and as a result M.A. had given birth to a son. E.B. was found guilty of having consensual intercourse with a minor and was sentenced to seven months and fifteen days’ imprisonment.
12.
On 26 November 2007 the Court of Cassation upheld the case.
13.
The applicant complained under Articles 6, 8 and 14 of the Convention that the relevant domestic law that had been in force at the time concerning the rape and/or sexual abuse of minors and the court decisions in the present case had not provided an effective protection against such a conduct.
14.
The applicant alleged that the lenient prison sentence that had been imposed on the accused by the domestic courts had not been proportional or protective in view of the seriousness of the crime. In this connection, she relied on Articles 6, 8 and 14 of the Convention.
15.
The Government stated at the outset that the applicant, H.A., was neither a direct nor an indirect victim of the alleged violations and therefore did not have standing in the proceedings before the Court. They stated that there was no indication in the case file that the applicant’s daughter, namely, M.A., who was the only person who could have sustained pain and suffering as a result of the alleged violations of the Convention, had ever intended to lodge an application herself.
16.
In her observations in reply the applicant’s representative did not comment on this preliminary objection.
17.
The Court observes that the present case was introduced by H.A., who is the mother of M.A., who was the direct victim of the alleged violations. At the time of application, namely in 2008, M.A. was twenty
three years old, thus she was not a minor any more. However, she did not lodge an application with the Court within six months following the end of the domestic proceedings. In the application form that was received by the Court, it was clearly indicated that the H.A. had introduced the application on her behalf and not on her daughter’s behalf. The letter of authority was also solely signed by H.A. Despite the Registry’s several requests for clarification, the H.A.’s representative persistently informed the Court that the application was introduced in the name of H.A. Nevertheless, on 8 February 2013, after almost five years following the date of introduction and the end of the domestic proceedings, the Court received a letter of authority, signed by M.A., giving authorisation to the lawyer to lodge an application with the Court. No new application form was submitted to the Court, indicating M.A. as an applicant. Nor any information was submitted about her complaints, from her own point of view.
18.
In the present circumstances of the case, the Court considers that M.A. cannot be considered as an applicant in the present case.
19.
The Court is therefore called to decide whether H.A., as a direct or indirect victim had standing to introduce the present application. In this connection, the Court’s approach has been summarised in
Centre for Legal Resources on behalf of Valentin Câmpeanu v. Romania
([GC], no.
20.
In order to be able to lodge an application in accordance with Article
34, an individual must be able to show that he or she was “directly affected” by the measure complained of (see
Burden v. the United Kingdom
[GC], no.
13378/05, §
33, ECHR 2008, and
İlhan v. Turkey
[GC], no.
22277/93, §
‑
VII). In the present case, the Court observes that the direct victim of the alleged breaches was the H.A.’s daughter, and as stated above, no valid application was lodged with the Court on her behalf. H.A. cannot therefore be considered as having the requisite standing to lodge the present application.
21.
In view of the foregoing, the Court upholds the preliminary objection of the Government and considers that the application must be declared inadmissible for being incompatible
ratione personae
within the meaning of Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 20
June 2019.
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Deputy Registrar
President