CtEDO 10.09.2019 Auto

KAHRAMAN v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.09.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KAHRAMAN v. TURKEY (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 31042/09 Haydar KAHRAMAN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 10 septembrie 2019 în calitate de comitet compus din: Valeriu Grițco, președinte, Egidijus Kūris, Darian Pavli, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 13 aprilie 2009, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 2 aprilie 2019 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Haydar Kahraman, este un național turc, care s-a născut în 1980 și trăiește în Tunceli. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Akmeșe, un avocat care practică la Istanbul. Guvernul turc („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. La 9 Noiembrie 2008 reclamantul a fost luat în custodie de poliție pe suspect de viol. La 10 noiembrie 2008 el a fost reținut în reținere pe calea Curții de Magistrați Bakırköy. La 18 Noiembrie 2008 Curtea penală Bakırköy a respins obiecția reclamantului pe baza dosarului, se bazează pe avizul procurorului care nu a fost comunicat reclamantului sau reprezentantului său. La 17 martie 2009, procurorul public Bakırköy a pronunțat o decizie de neprocedire împotriva reclamantului și, prin urmare, nu a fost înființată nicio procedură penală împotriva acestuia. Aprilie 2019, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor legate de cerere. Declarația a citit: „Guvernul Republicii Turciei dorește să exprese prin declarație unilaterală recunoașterea acestora că examinarea cererii de eliberare a reclamantului nu a îndeplinit standardele prevăzute la articolele 4 și 5 din Convenție în acest caz. Declar că, în consecință, Guvernul propune să plătească reclamantului 650 (sex sute cincizeci) de euro (EUR) pentru a acoperi orice și toate prejudiciu material și moral și 450 EUR (4 sute cincizeci) pentru a acoperi orice costuri și cheltuieli, precum și orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Sumele menționate mai sus vor fi convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista cazurilor. În cazul în care nu a fost plătită această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a băncii centrale europene în perioada de neîndeplinire plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să atace acest caz din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „alte motive” care justifică apariția cazului din lista cazurilor din instanță, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție.” Prin urmare, Guvernul a recunoscut o încălcare a drepturilor reclamantului garantate de art. 5 §§ 4 și 5 din Convenție. Acestea s-au angajat să plătească reclamantului 650 euro pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral și 450 EUR pentru costurile și cheltuielile, care vor fi convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte. În cazul în care nu s-a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. La 13 mai 2019, Curtea a primit o scrisoare din partea reclamantului informand Curtea că a fost de acord cu termenii declarației guvernului. În baza articolului 5 §§ 4 și 5 din Convenție, reclamantul s-a plâns de necomunicarea avizului procurorului public în timpul procedurii de a contesta legalitatea detenției sale și dreptul la compensare în temeiul legislației interne în ceea ce privește această plângere. Curtea constată că, în urma acordului expres al reclamantului cu termenii declarației unilaterale făcute de Guvern, cazul ar trebui tratat ca o soluție prietenoasă între părți. Prin urmare, aceasta ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți în ceea ce privește plângerea de mai sus. Este satisfăcut că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. 10. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă în măsura în care se referă la reclamațiile de mai sus. 11. Reclamantul a formulat plângeri suplimentare în temeiul articolelor 3 și 4 și al articolului 6 din Convenție. 12. După examinarea acestor plângeri în funcție de tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt de competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. 13. întemeiat și trebuie respins în conformitate cu articolul (a) și cu art. 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște, în unanimitate, să elimine cererea din lista sa de cazuri, în măsura în care se referă la plângerile prevăzute la art. 5 §§ 4 și 5 din Convenție, în conformitate cu art. 39 din Convenție; declară restul cererii inadmisibil. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 3 octombrie 2019. Hasan Bakırcı Valeriu Grițco Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă