Decizia nr. 31042/09 Haydar KAHRAMAN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 10 septembrie 2019 în calitate de comitet compus din: Valeriu Grițco, președinte, Egidijus Kūris, Darian Pavli, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 13 aprilie 2009, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 2 aprilie 2019 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Haydar Kahraman, este un național turc, care s-a născut în 1980 și trăiește în Tunceli. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Akmeșe, un avocat care practică la Istanbul. Guvernul turc („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. La 9 Noiembrie 2008 reclamantul a fost luat în custodie de poliție pe suspect de viol. La 10 noiembrie 2008 el a fost reținut în reținere pe calea Curții de Magistrați Bakırköy. La 18 Noiembrie 2008 Curtea penală Bakırköy a respins obiecția reclamantului pe baza dosarului, se bazează pe avizul procurorului care nu a fost comunicat reclamantului sau reprezentantului său. La 17 martie 2009, procurorul public Bakırköy a pronunțat o decizie de neprocedire împotriva reclamantului și, prin urmare, nu a fost înființată nicio procedură penală împotriva acestuia. Aprilie 2019, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor legate de cerere. Declarația a citit: „Guvernul Republicii Turciei dorește să exprese prin declarație unilaterală recunoașterea acestora că examinarea cererii de eliberare a reclamantului nu a îndeplinit standardele prevăzute la articolele 4 și 5 din Convenție în acest caz. Declar că, în consecință, Guvernul propune să plătească reclamantului 650 (sex sute cincizeci) de euro (EUR) pentru a acoperi orice și toate prejudiciu material și moral și 450 EUR (4 sute cincizeci) pentru a acoperi orice costuri și cheltuieli, precum și orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Sumele menționate mai sus vor fi convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista cazurilor. În cazul în care nu a fost plătită această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a băncii centrale europene în perioada de neîndeplinire plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să atace acest caz din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „alte motive” care justifică apariția cazului din lista cazurilor din instanță, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție.” Prin urmare, Guvernul a recunoscut o încălcare a drepturilor reclamantului garantate de art. 5 §§ 4 și 5 din Convenție. Acestea s-au angajat să plătească reclamantului 650 euro pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral și 450 EUR pentru costurile și cheltuielile, care vor fi convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte. În cazul în care nu s-a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. La 13 mai 2019, Curtea a primit o scrisoare din partea reclamantului informand Curtea că a fost de acord cu termenii declarației guvernului. În baza articolului 5 §§ 4 și 5 din Convenție, reclamantul s-a plâns de necomunicarea avizului procurorului public în timpul procedurii de a contesta legalitatea detenției sale și dreptul la compensare în temeiul legislației interne în ceea ce privește această plângere. Curtea constată că, în urma acordului expres al reclamantului cu termenii declarației unilaterale făcute de Guvern, cazul ar trebui tratat ca o soluție prietenoasă între părți. Prin urmare, aceasta ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți în ceea ce privește plângerea de mai sus. Este satisfăcut că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. 10. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă în măsura în care se referă la reclamațiile de mai sus. 11. Reclamantul a formulat plângeri suplimentare în temeiul articolelor 3 și 4 și al articolului 6 din Convenție. 12. După examinarea acestor plângeri în funcție de tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt de competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. 13. întemeiat și trebuie respins în conformitate cu articolul (a) și cu art. 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște, în unanimitate, să elimine cererea din lista sa de cazuri, în măsura în care se referă la plângerile prevăzute la art. 5 §§ 4 și 5 din Convenție, în conformitate cu art. 39 din Convenție; declară restul cererii inadmisibil. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 3 octombrie 2019. Hasan Bakırcı Valeriu Grițco Președintele adjunct al grefierului
Application no. 31042/09
Haydar KAHRAMAN
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 10
September 2019 as a Committee composed of:
Valeriu Grițco,
President,
Egidijus Kūris,
Darian Pavli,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 13 April 2009,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 2 April 2019 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicant, Mr Haydar Kahraman, is a Turkish national, who was born in 1980 and lives in Tunceli. He was represented before the Court by Mr
İ.
Akmeșe, a lawyer practising in Istanbul.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
On 9
November 2008 the applicant was taken into police custody on suspicion of rape. On 10 November 2008 he was placed in detention on remand on the order of the Bakırköy Magistrates’ Court. On 18
November 2008 the Bakırköy Criminal Court dismissed the applicant’s objection based on the case-file, relying on the public prosecutor’s opinion that had not been communicated to the applicant or his representative. On 28
January 2009 the applicant was released. On 17 March 2009 the Bakırköy Public Prosecutor delivered a decision of non-prosecution against the applicant and therefore no criminal proceedings were instituted against him.
4.
After unsuccessful friendly-settlement negotiations, by letter dated 2
April 2019 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issues raised by the application. The declaration read:
“The Government of Republic of Turkey hereby wish to express by way of unilateral declaration their acknowledgement that the examination of the applicant’s release request did not meet the standards enshrined in Article
5
§§
4 and 5 of the Convention in the present case.
I declare that the Government accordingly offer to pay the applicant 650 (six hundred and fifty) euros ( EUR) to cover any and all pecuniary and non-pecuniary damage and EUR 450 (four hundred and fifty) to cover any and all costs and expenses, plus any tax that may be chargeable to the applicant.
The above-mentioned sums will be converted into Turkish liras at the rate applicable on the date of payment, and will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court to strike the case out of list of cases. In the event of failure to pay this sum within the said three month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.
The Government therefore invite the Court to strike the present case out of the list of cases. It suggests that the present declaration might be accepted by the Court as “any other reason” justifying the striking out of the case of the court’s list of cases, as referred to in Article
37 § 1(c) of the Convention.”
5.
The Government therefore acknowledged a violation of the applicant’s rights guaranteed by Article 5 §§ 4 and 5 of the Convention. They undertook to pay the applicant 650 euros to cover any pecuniary and non-pecuniary damage and EUR 450 for costs and expenses, which will be converted into Turkish liras at the rate applicable on the date of payment, and will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertook to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. They further requested the Court to strike out the application.
6.
On 13 May 2019, the Court received a letter from the applicant informing the Court that he had agreed to the terms of the Government’s declaration.
7.
Relying on Article 5 §§ 4 and 5 of the Convention, the applicant complained about the non-communication of the public prosecutor’s opinion during the proceedings to challenge the lawfulness of his detention and the right to compensation under domestic law in respect of this complaint.
8.
The Court finds that following the applicant’s express agreement to the terms of the unilateral declaration made by the Government, the case should be treated as a friendly settlement between the parties.
9.
It therefore takes note of the friendly settlement reached between the parties in so far as it relates to the above complaint. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to justify a continued examination of the application.
10.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list in so far as it relates to the above complaints.
11.
The applicant raised further complaints under Article
5
§§
3 and 4 and Article
6 of the Convention.
12.
Having examined these complaints in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
13.
It follows that this part of the application is manifestly ill
‑
founded and must be rejected in accordance with Article
35
§§
3
(a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to strike the application out of its list of cases in so far as it relates to the complaints under Article 5 §§ 4 and 5 of the Convention, pursuant to Article 39 of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 3
October
2019.
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Deputy Registrar
President