CtEDO 11.06.2019 Auto

ERAYMAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
11.06.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ERAYMAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEMEZLİK HAKKINDA HUKUM Bașvuru no: 14749/06 Güner ERAYMAN / Türkiye Bașkan , Julia Laffranque, Hâkimler , Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, și Directorul Adjunct al Secției de Știri Hasan Bakırcı, cu participarea Directorului Secției de Știri Hasan Bakırcı, a fost adunat în cadrul datei de 11 iunie 2019 de Comitetul European al Drepturilor Omului (Secția a II-a), 24 martie 2006 și a fost reunit în urma unei cereri de informații privind decizia de mai sus din data de 29 mai 2018 de către Tribunalul de Justiție din Istanbul, după ce a fost reexaminată decizia de mai sus, 2 octombrie 2018 de către Tribunalul de Justiție din Istanbul, 2 octombrie 2018 de către Tribunalul de Justiție din Istanbul, după ce a fost reexaminată decizia de mai sus, după ce a fost reexaminată decizia de la data de 2 octombrie 2018, după ce nu a fost reexaminată decizia de la data de 5 octombrie 2017, după ce nu a fost reexaminată decizia de la data de 5 octombrie 2017 de către Tribunalul de Justiție din Istanbul, după ce a fost reexaminată decizia de la data de la data de 27 mai 2017 de la data de 7 mai 2017 de la data de la data de 7 mai 2017 de la data de la judecată.

Deși cei doi fii ai acestui bărbat au fost admiși în continuare ca solicitant din motive practice, în această hotărâre Erayman bașvuran va continua să fie denumit în continuare (vezi Dalban/România [BD], nr. 28114/95, § 1, AİHM 1999 VI, și Çakar/Turcia , nr. 42741/98, § 2, 23 octombrie 2003). OLAYLAR A. Cazurile cauzei 7. Cazurile cauzei, pot fi rezumate în următorul mod, prezentate de părți. 8.

În acest timp, la 6 iunie 2005, un membru al icrei, la cererea reclamantului, a mers la cafeneaua administrată de debitor. În aceeași dată, membru al icrei a aplicat o hotărâre de haziz asupra anumitor obiecte și, cu acordul reclamantului, a lăsat obiectele în cauză în stare de haziz și i-a reamintit responsabilitățile penale și juridice privind îndeplinirea obligațiilor de haziz. 13.

În ceea ce privește neparticiparea Guvernului la hotărârea din 2 octombrie 2018, Curtea nu vede niciun element care să impună reevaluarea chestiunii în ședințele Guvernului (Aleksentseva și Alții împotriva Rusiei, hotărârea nr. 75025/01 și alte 18 sume, § 15, 17 ianuarie 2008). B. În declarația sa, reclamantul a precizat că datorii trebuie să plătească o penalitate mai mare decât suma sumele de bani datorate (art. 6 § 1 din Protocolul privind Maddesi și Convenția nr. 1 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 23 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 24 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 24 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 6 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 22 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 22 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 22 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 22 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 22 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 22 din Protocolul privind Maddesi și Guvernul nr. 22 din Protocolul privind Guvernul nr. 22 din 2010 privind Guvernul nr. 22 din 22 din Protocolul privind Guvernul nr. 22 din 2011 privind Guvernul nr. 22 din 22 din 22/06 și Guvernul nr. 22 din 22 din 2010 privind Guvernul nr. 22 din 22 din 22 din 22/06 și Guvernul nr. 22 din 2010 privind Guvernul nr. 1 din 22 din 22 din 22/06 și Guvernul nr. 1 din 2010 privind Guvernul nr. 1 din 22 din 22 din 22 din 22/06 privind Guvernul nr. 1 din 22 din 22 din 22 din 22/06 privind Guvernul 2010 privind Guvernul nr. 1 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din 22 din

În ceea ce privește executarea hotărârii finale pronunțate împotriva persoanelor de drept privat, Curtea amintește că, în general, statul nu este răspunzător direct pentru datoriile persoanelor de drept privat.Obligatiile sale în temeiul articolului 6 și al articolului 1 din Convenția nr. 1 din Protocolul nr. 1 se limitează, de exemplu, la a oferi asistență necesară participantului în executarea hotărârilor judiciare în cauză prin intermediul cererilor de criză sau procedurilor de faliment (de exemplu, Marinković/Sırbistan , nr. 5353/11, § 38, 22 octombrie 2013, și în măsura în care această cauză poate fi aplicată (mutatisandă) România/Bovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovov

În concluzie, la sfârșitul proceselor în cauză, Borçlu a fost condamnat de mai multe ori pe motivul plății de despăgubiri în temeiul articolului 344 din Legea İcra și a Legii privind defalcarea (a se vedea §19 de mai jos). Curtea a constatat, de asemenea, că debitorul a amendat în fața instanței de judecată pentru că a susținut că taximetristul a rămas în întregime în întregime pentru că nu avea mijloacele financiare necesare pentru a face plata completă. Curtea a constatat, în această privință, că debitorul a rămas în întregime în întregime pentru că nu a plătit despăgubirile decise de instanța de judecată.

În ceea ce privește afirmația reclamantului că a greșit în calculul sumei neplatați, în hotărârea Curții de judecată din 19 ianuarie 2010, Curtea constată că, în această perioadă, nu a fost susținută nicio sumă semnificativă. În ciuda hotărârii din 27 decembrie 2005, care a precizat că hotărârea din 19 ianuarie 2010 nu era mai mare decât suma exactă, în lipsa unor dovezi sau alte dovezi, Curtea a constatat că, din acest motiv, 19 din hotărârea din 19 ianuarie 2010 nu a fost acceptată în mod corespunzător de către Directorul General al Bacăușului și nu a fost acceptată în mod specific de către Administrația Națională a Bacăușului (Agenția Națională pentru Protecția Finanțelor) pentru a fi acceptată în mod specific de către Administrația Națională a Bacăușului (Agenția Națională pentru Protecția Finanțelor) (Agenția Națională pentru Protecția Finanțelor) (Agenția Națională pentru Protecția Finanțelor) (Agenția Națională pentru Protecția Finanțelor) (Agenția Națională pentru Protecția Finanțelor) (Agenția Națională pentru Protecția Finanțelor) (Agenția Națională pentru Protecția Finanțelor) (Agenția Națională pentru Protecția Finanțelor) (Agenția Națională pentru Protecția Națională) (Agenția Națională pentru Protecția Finanțală) (Agenția Națională pentru Protecția Națională) (Agenția Națională pentru Protecția Finanțală) (Agenția Națională) (Agenția Națională pentru Protecția Națională) (Agenția Națională pentru Protecția Națională (Agenția Națională) (Agenția Națională pentru Protecția Finanțală) (Agenția Națională) (Agenția Națională) (Agenția Națională) (Agenția Națională) (Agenția Națională) (Agenția Națională) (Agenția Național

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-06-11
0,93
ERAYMAN v. TURKEY
SECOND SECTION DECISION Application no. 14749/06 Güner ERAYMAN against Turkey The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 11 June 2019 as a Committee composed of: Julia Laffranque, President, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen
CtEDO 2019-12-10
0,93
SEVİM v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR VE KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru No: 10688/12 Hasan SEVİM / Türkiye Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yar
CtEDO 2020-02-11
0,93
DİNÇER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru no. 23345/10 Ebru DİNÇER/ Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 11 Şubat 2020 tarihinde Komit
CtEDO 2020-02-11
0,93
SAYGILI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru no. 34392/10 Ali Haydar SAYGILI / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 11 Şubat 2020 tarihin
CtEDO 2020-01-14
0,93
GÜNGÜ AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru no: 8019/12 Kemal GÜNGÜ ve Diğerleri / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 14 Ocak 2020 tarihinde
Sursă