CtEDO 14.01.2020 Auto

GÜNGÜ AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
14.01.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GÜNGÜ AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜȘME KARARI Cererea nr.: 8019/12 Kemal GÜNGÜ și alții / Türkiye Bașkan , Valeriu Grițco, Hâkimler , Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, și Adjunctul Directorului Yazı İșleri Hasan Bakırcı'nın participării la Comitetul din 14 ianuarie 2020 al Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua Secție), întrunit la 16 decembrie 2011, a constatat că reclamantul menționat mai sus a fost închis, a fost trimis de către Guvern în timpul procesului de anchetă a cărui cauză a fost pusă sub semnul întrebării, a fost trimisă de Guvern în 12 septembrie 2019 și 17 octombrie 2019, a fost declarată că a fost declarată că nu a fost investigată, a fost utilizată de către Guvern următoarea listă de persoane care au drepturi: 1.

Declarațiile separate trimise de Guvern pentru fiecare parte a reclamantului prevăd următoarele: Republica Turcie, în lumina scopului prezent, în contextul în care se află Curtea, recunoaște că drepturile reclamantului în temeiul art. 500 § 1 și 3 din Convenție au fost încălcate, de asemenea, recunoaște că drepturile reclamantului în temeiul art. 500 § 6 din Convenție au fost încălcate. Guvernul, de asemenea, subliniază că dreptul la despăgubire a cazurilor de prejudiciu, în temeiul art. 4928 din 15 noiembrie 2003, este limitat la dreptul la despăgubire a cazurilor de prejudiciu, în temeiul art. 311 din Codul de procedură penală. Hurtarea penala a cazurilor de prejudiciu, în temeiul art. 7 din Codul de procedură penală, a fost modificată de către Guvern, de asemenea, în temeiul art. 6 din Codul de procedură penală penală.

În cazul în care suma respectivă nu este plătită în termen de trei luni, Guvernul se angajează să plătească o simplă reducere a dobânzii obținută printr-o creștere de trei puncte a ratei dobânzii marginale a Băncii Europene Mercur pe perioada respectivă, în cazul în care nu se aplică suma menționată mai sus, iar plata nu este justificată printr-o reducere de trei puncte a ratei dobânzii marginale valabile pentru perioada respectivă. Această plată nu va constitui o soluție finală a cauzei.

În acest scop, Curtea a decis să declare în lumina principiilor care decurg din propria jurisdicție, în special hotărârea Tahsin Acar, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar/Turcia) [BD], nr. 26307/95, §§ 75-77, AİHM 2003-VI, WAZA Sp.o.o./Polonia (k.k.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și în cazul judecăților Ömeröwin/Polonia (k.k.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007).

În concluzie, folosirea ca dovadă a unor expresii obținute sub presiune și a efectului pe care îl au asupra rezultatelor sentințelor penale, în mod necinstit, constituie o înșelătorie a instanței (a se vedea Sergey Ivanov/Rusia , no. 14416/06, §§ 90-91, 15 mai 2018) 13. Curtea, inclusiv în cazul în care au fost deschise anumite acțiuni împotriva Turciei, a ajutat avocații să-și depună sistematic cererile de avocați pentru a-și arăta lipsa de competență și a pus în aplicare o procedură de plângeri privind utilizarea expresiilor obținute sub presiune (a se vedea: Sergey Ivanov/Rusia , no. 14416/06, §§ 90-91, 15 mai 2018); alte instanțe, printre care și alte acțiuni împotriva Turciei, au pus în aplicare o procedură de plângeri privind utilizarea expresiilor obținute în scopul de a-și demonstra sistematic puterea de probă a unei acțiuni împotriva Turciei și a unei sentințe penale (a se vedea: Günsel Öșșkirkiye, no.

În cazurile de mai sus, Curtea a examinat dacă caracterul sistematic al restricției privind dreptul de acces al reclamantului la avocat este, în sine, suficient pentru a decide dacă 6 §§ 1 și 3 ((c) din Convenție încalcă dreptul de a acționa, a analizat dacă este adecvată utilizarea de către instanța de judecată a declarațiilor formulate de reclamant în fața poliției și a decis ulterior că această lipsă constituie o lipsă de acces. În plus, în toate cazurile de mai sus, Curtea a observat că, în plus față de 6 §§ 1 și 3 (c) din Convenție, nu există nicio restricție privind dreptul de acces al reclamantului la avocat, în special în cazul în care nu există nicio restricție privind dreptul de acces al reclamantului la avocat (a se vedea art. 31 din Convenție, în special art. 31 din Convenție, art. 36 din Convenție, art. 49 din Convenție, art. 49 din Convenție, art. 49 din Convenție, art. 49 din Convenție, art. 49 din Convenție, art. 30 din Convenție, art. 30 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 38 din Convenție, art. 38 din Convenție, art. 38 din Convenție, art. 38 din Convenție, art. 38 din Convenție, art. 38 din Convenție, art. 38 din Convenție, art. 38 din Convenție, art. 38 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, și art. 28 din Convenția din Convenție, art. 28 din Convenție, art. 28 din Convenție, și art. 28 din Convenția din Convenție, și art. 28

Cu toate acestea, Curtea notează că, până la 31 iulie 2018, art. 311 § 1 (f) din Codul de procedură penală a oferit reclamantelor un drum de drept care le permite să reînceapă procesele penale numai pe baza hotărârii Curții în care a decis că există o încălcare a Convenției sau a Protocolurilor acesteia.Cu toate acestea, după intrarea în vigoare a Legii nr. 7145 din 31 iulie 2018, reclamanții au câștigat dreptul la o nouă cale de plecare a proceselor penale, după ce Curtea a decis că o parte poate renunța la procesul pe baza unei declarații de licitație sau de soluționare a litigiului, dacă au obținut mai multe motive pentru a se pronunța împotriva unei alte părți.Din acest motiv, aceste două situații au făcut ca reînceperea proceselor penale să fie necesară, în conformitate cu hotărârile Curții din Rusia, în care a decis că există o încălcare a Convenției sau a Protocolurilor.

În acest context, Curtea subliniază, de asemenea, că, în conformitate cu practica și cu principiile Curții, reînnoirea procedurilor de drept intern în cazul în care reclamantele solicită în acest sens este o cale adecvată de a asigura o soluție eficientă a pretenției de încălcare a articolului 6 din Convenție. Prin urmare, drumul de drept menționat mai sus este considerat a fi indemnizabil în ceea ce privește plângerile reclamantelor în temeiul articolului 6 din Convenție. În cazul în care Curtea a constatat că există o încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție și de Protocoale, Curtea a constatat că există o încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție și a libertăților garantate de Protocoale, Curtea a constatat că există o încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție în cazul în care există o încălcare a oricărei dispoziții a Convenției. 19.

În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care o declarație unilaterală a Guvernului nu respectă condițiile specificate în textul acesteia, cererea poate fi reînregistrată în temeiul articolului 37 § 2 din Convenție (Josipović/Sırbistan (k.k.), nr. 18369/07, 4 martie 2008).22 Având în vedere aspectele specificate mai sus, este considerat adecvat ca cererea să fie retrasă.Pe aceste temei, Curtea, în conformitate cu articolele 6 §§ 1 și 3, a decis că, în temeiul dispozițiilor și în temeiul aceluiași text, reclamantul nu poate îndeplini obligațiile prevăzute în data de 01.01.2020, în vederea obținerii de titluri de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de titlu de

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-02-11
0,96
SAYGILI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru no. 34392/10 Ali Haydar SAYGILI / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 11 Şubat 2020 tarihin
CtEDO 2020-02-11
0,96
DİNÇER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru no. 23345/10 Ebru DİNÇER/ Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 11 Şubat 2020 tarihinde Komit
CtEDO 2020-09-22
0,95
DEMİREL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 31174/09 Münire DEMİREL / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın ka
CtEDO 2020-06-11
0,95
YAȘAR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 9828/12 Cemal YAŞAR / Türkiye (ekteki listeye bakınız) Başkan, Ivana Jelić, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Vek
CtEDO 2020-01-14
0,95
ADIYAMAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 65174/11 Gülpınar ADIYAMAN / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hakimler Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın k
Sursă