CtEDO 14.01.2020 Auto

ADIYAMAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
14.01.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ADIYAMAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Avrupa İnsan HAKLÜM KAYITTAN MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM DÜȘÜRÜLME KARARI Bașvuru no. 65174/11 Gülpınar ADIYAMAN / Türkiye Bașkan Valeriu Grițco, Hakimler Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, și Departamentul de Afaceri cu participarea directorului adjunct Hasan Bakırcı, într-un comitet al Curții Europene a Drepturilor Omului (İkinci Bölüm), care a fost convocat pe 14 ianuarie 2020 și a fost sesizat la data de 26 septembrie 2011 pentru a depune cererea de mai sus, a anunțat că nu a mai fost depusă nicio plângere, iar cererile de despăgubire ale acestora au fost investigate de către Guvernul Turciei 25 septembrie 2019 Declarația de despăgubire a drepturilor omului a fost depusă de către Guvernul Turciei, a fost depusă de către Guvernul Turciei, a fost depusășită de către Guvernul Turciei, a fost depusășată de către Guvernul Turciei, a fost depusășată de către Guvernul Turciei, a fost depusășată de către Guvernul Turciei Turciei, a fost depusășată de către Guvernul Turciei Turciei, iar în temeiul articolului 1 din Legea nr. 6 din 1974 (Istanbul, § 3), avocatul lui Gürd.

De asemenea, guvernul a prezentat Curții o cerere în temeiul articolului 37 din Convenție privind soluționarea cererii de înregistrare a reclamantului. Declarația pe care a prezentat-o guvernul are textul următor: Republica Turcie, în lumina scopului litigiului în cauză, recunoaște că, în lumina situației în care a fost pusă în discuție de către Curte, drepturile reclamantului la soluționarea litigiului pot fi limitate în situațiile menționate la articolele 6 § 1 și 3 din Convenție. Guvernul, de asemenea, a prezentat o cerere de soluționare a litigiului din 15 iulie 2003 sau a unei cereri de soluționare a litigiului 4928 de judecată, subliniind că, în cazul în care se aplică sistemul de soluționare a litigiului, se poate obține o soluționare a litigiului. Acestea, în conformitate cu art. 7 din Legea privind litigiul, recunoaște că, în lumina obiectivului litigiului în cauză, dreptul reclamantului la soluționare a litigiului a fost modificat în situația menționată la articolele 6 § 1 și 3 din Convenție. Guvernul sublinisează, de asemenea, că, în cazul în care litigiul a fost soluționat în temeiul articolelor 15 și 311 și 311 din Hotărârea HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM HAM

În cazul în care suma respectivă nu este plătită în termen de trei luni, Guvernul, în cazul în care suma respectivă nu este plătită în termen de trei luni, a declarat că perioada de la data expirării perioadei menționate până la data plății, suma menționată mai sus, rata dobânzii obținută printr-o reducere de trei puncte la rata dobânzii marginale a Băncii Centrale Europene pentru perioada respectivă, care este valabilă în perioada respectivă, nu poate fi justificată în orice caz, și că plata respectivă poate fi justificată în orice caz.

Prin urmare, Curtea va examina cu atenție declarația în cauză în lumina unor alte litigii care au rezultat din cauza sa, în special din hotărârea Tahsin Acar (BD), nr. 26307/95, §§ 75-77, AİHM 2003-VI; precum și din hotărârea WAZA Spółka z o.o./Polonia (k.k.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska v. Polonia (k.k.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007).10.Cauzele din Turcia, inclusiv cele din urmă, nu au fost acceptate în unele cazuri, în special dacă instanța a decis că ajutorul judiciar nu poate fi folosit ca un sistematic și că nu este suficient pentru a aplica o procedură de procedură de procedură de procedură a instanței de procedură a instanței de judecată pentru a aplica un sistem de procedură de procedură obținut de către instanța de judecată. (AİHM, 11/07/2017, nr. 11/07, 15/07, 15/07, 15/08, 13/07, 13/08, 13/08, 13/08, 13/08, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/09, 13/0

În plus, în toate cauzele de mai sus, Curtea are o serie de plângeri privind lipsa avocatului reclamantului și faptul că drepturile sale nu au fost reamintite înainte de aceste măsuri, în cazul în care a fost stabilită încălcarea dispozițiilor Convenției 6 §§ 1 și 3 (c) (de exemplu, İbrahim și alții împotriva Regatului Unit [BD], nr. 50541/08 și alții, 13 septembrie 2016; Duman / Turcia , nr. 28439/03, 23 martie 2010; Hakan / Turcia , nr. 6289/03, 23 martie 2010; Hakan / Turcia , nr. 628/110, 24 martie 2002) și nu a avut nicio parte importantă în procesul de decizie privind noile dispoziții ale Convenției (de exemplu, 15 decembrie 2005).

Cu toate acestea, după intrarea în vigoare a Legii nr. 7145 din 31 iulie 2018, reclamanții au dreptul să obțină mai multe soluții sau să declare o despăgubire pe baza unei decizii a Curții, dacă au obținut drept de recurs la o despăgubire pe baza unei cereri de despăgubire a unei părți, în cazul în care au obținut drept de recurs la o despăgubire a unei cereri de despăgubire a unei părți, în urma unei decizii a Curții pe baza unei decizii a Curții sau a unui proces penal, în baza unei hotărâri a Curții care a decis că a fost încălcată Convenția sau protocoalele acesteia.

În acest context, Curtea subliniază, de asemenea, că, în funcție de principiul și de practica Curții, reînnoirea hotărârilor de drept intern este, în cazul cererii reclamantului în acest sens, o cale adecvată de a asigura o soluție eficientă a pretenției de încălcare a articolului 6 din Convenție. Prin urmare, drumul de drept menționat mai sus este considerat ineficient în ceea ce privește despăgubirile reclamantului în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolului 6 din Convenție. În ceea ce privește a doua sentință a Curții în ceea ce privește definirea drepturilor și libertăților garantate de Convenție și de Protocoale, Curtea consideră că, în cazul în care reclamantul solicită în acest sens, este o cale adecvată de a asigura o soluție eficientă a pretenției de încălcare a articolului 6 din Convenție. În plus față de declarațiile reclamantului în temeiul articolului 6 din Convenție, este considerat că drumul de drept menționat mai sus este ineficient în ceea ce privește despăgubirile și despăgubirile. În ceea ce privește a doua sentință a Curții în ceea ce privește definirea drepturilor și libertăților garantate de Convenție și de Protocoale, în ceea ce privește întârșirea procedurii, Curtea consideră că, în mod clar, nu există nicio prejudiciu în ceea ce privește aplicarea oricării prioritare a oricărei sentințe a Convenției în ceea ce privește încălcările de drept uman care au fost încălcate în temeiul articolului 116 din Convenție.

În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care Guvernul nu respectă condițiile specificate în textul declarației unilaterale, cererea sa poate fi reînregistrată în temeiul articolului 37 § 2 din Convenție (Josipović/Sırbistan (k.k.), nr. 18369/07, 4 martie 2008).20 În lumina circumstanțelor de mai sus, s-a considerat oportun să se retragă dosarul.Pe aceste motive, Curtea a respins, în unanimitate, declarațiile prevăzute la articolele 1 și 3 din Convenția Guvernului și normele privind îndeplinirea obligațiilor specificate; Președintele, în temeiul articolului 37 § 1 (c) din Convenție, a decis să retragă Șültan Șültan.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-02-11
0,95
DİNÇER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru no. 23345/10 Ebru DİNÇER/ Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 11 Şubat 2020 tarihinde Komit
CtEDO 2020-02-11
0,95
SAYGILI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru no. 34392/10 Ali Haydar SAYGILI / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 11 Şubat 2020 tarihin
CtEDO 2020-09-22
0,95
DEMİREL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 31174/09 Münire DEMİREL / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın ka
CtEDO 2020-01-14
0,95
GÜNGÜ AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru no: 8019/12 Kemal GÜNGÜ ve Diğerleri / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 14 Ocak 2020 tarihinde
CtEDO 2020-06-11
0,95
YAȘAR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 9828/12 Cemal YAŞAR / Türkiye (ekteki listeye bakınız) Başkan, Ivana Jelić, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Vek
Sursă