CtEDO 02.07.2019 Auto

S.S. HASATKENT KONUT YAPI KOOPERATİFİ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
02.07.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
S.S. HASATKENT KONUT YAPI KOOPERATİFİ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 11383/08 S.S. HASATKENT KONUT YAPI KOOPERATİFİ / TÜRKİYE KARARI Președintele Valeriu Grițco, judecătorii Egidijus Kūris, Darian Pavli și directorul Adjunct al Departamentului de Justiție Hasan Bakırcı, au fost condamnați la moarte, la 2 iulie 2019, de către alte două părți implicate în istoria reală a Tribunalului European al Drepturilor Omului (Comitetul pentru drepturile Omului), de mai sus, 29 februarie 2008, după ce a fost anunțată o nouă decizie a Tribunalului, judecătorii din Ankara au anunțat că au achitat acțiunile lor, după ce au fost anunțate câteva acțiuni de către judecători de către judecători de la următoarele părți implicate în istoria reală a proiectului: 1.

În rapoartele sale din 9 iunie și 25 decembrie 2003, biliarșii au constatat că proprietățile erau evaluate la 14.141 TRY. 7. Această sumă a fost depusă în judecată de către reclamante pe 27 ianuarie 2004. 8. Curtea de la Asliye, pe 19 februarie 2004, a declarat că reclamanții erau drepți. Curtea a decis ca arhivele să fie înregistrate în numele reclamantelor.

În cazul în care nu s-a dovedit că au fost acordate compensări, iar reclamanții au fost chemați să își exercite drepturile de avans pe suma specificată în anul de vânzare, iar în cazul în care aceștia au acceptat suma respectivă, au fost obligați să investească suma respectivă în contul judecătoresc în termenul care le-a fost acordat și să preia proprietatea terenurilor în litigiu în acest fel. 14.

În conformitate cu art. 733 din Codul civil turc, vânzarea, dreptul de vânzare și conținutul vânzării, care a fost făcut, sunt anunțați de cumpărător sau de vânzător celorlalți părți la vânzare prin intermediul unui notar. În cazul în care celelalte părți vor să utilizeze dreptul de vânzare, acestea trebuie să facă acest lucru în termen de trei luni de la data la care contractul de vânzare și conținutul au fost anunțați de proprietarul dreptului, dar în termen de doi ani de la data la care noul proprietar a fost sesilă proprietatea. 17.

Guvernul a susținut că, înainte de a se adresa Curții, reclamantul ar fi trebuit să depună în fața instanțelor naționale o acțiune de îmbogățire fără motiv împotriva beneficiarilor dreptului de avans din cauza deprecierii prețului de vânzare plătit înapoi prin influența inflației. Guvernul a continuat să depună în fața Curții o acțiune de îmbogățire fără motiv în ceea ce privește această acțiune și eficacitatea acesteia, prin intermediul Hotărârii din 26 februarie 2008 a Tribunalului de Justiție. În plus, guvernul a susținut că valoarea de vânzare a bunurilor de vânzare ale cârligului (46.500 TRY) și valoarea reală a bunurilor de vânzare a cârligului (14.14 TRY) au fost determinate de către cârligul principal printr-o diferență semnificativă între valoarea reală a bunurilor de vânzare ale cârligului (14.1 TRY) și valoarea reală a bunurilor de vânzare ale cârligului (14.1 TRY) și valoarea reală a bunurilor de vânzare ale cârligului (12.1 TRY) care a fost determinată de către cârligul principal printr-o acțiune în favoarea dreptului de vânzare a bunurilor de vânzare ale cârligului.

Curtea reamintește că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, nu poate fi recurs decât după consumarea căilor de atac interne care ar trebui să fie legate de încălcările care au fost considerate infracțiuni, existente și adecvate.Curtea reamintește, de asemenea, că această cale de atac intern este eficientă și adecvată în teorie și practică la momentul în care au avut loc evenimentele, adică accesibilă, că poate să se convingă de posibilitatea de a soluționa plângerile reclamantului și de a oferi perspective rezonabile, că nu a fost consumată.Conditia respectivă, atunci când este îndeplinită, nu este considerată a fi încălcată de către Guvern, în cazul în care aceste căi de atac ale Guvernului au fost de fapt utilizate sau, din orice motiv, au fost încălcate, că nu au fost utilizate în mod eficient sau adecvat în cazul în care au avut loc evenimentele, adică că nu au fost utilizate în mod adecvat sau în mod eficient în cazul în care au fost achiziționate anumite condiții speciale (art. nr. 46.YY, § 84, § 204, Salih, § 204, 8500, din Curtea Aradul Arad, nr. 204, din data de 24.Y, 2018), nu a fost găsită nicio dovadă că această cale de atac intern a fost utilizată sau, în orice caz, a fost încălcată.

În urma unei examinări judiciare, Curtea observă că valoarea terenurilor în cauză a fost stabilită la 14.141 lei. Pe motiv că alți părți interesate au acceptat plata sumei de plată specificate în actul de vânzare în timpul litigiului în fața instanțelor naționale, reclamantului i s-a acordat plata a 46.500 lei. Reclamantul a fost nevoit să plătească cererea de plată a actelor în cauză, deoarece acțiunile sale au fost aproape de pierderea de valoare materială suferită din cauza perioadei de timp care a trecut între data de 8 august 2000 și data la care a început să fie aplicată actul de vânzare.

Pe aceste temelii, Curtea a decis, în unanimitate, că cererea nu este admisibilă.Această hotărâre a fost transpusă în limba franceză și notificată în scris la data de 5 septembrie 2019.Hasan Bakırcı Valeriu Grițco, director adjunct al biroului de publicitate Bașkan

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-10-13
0,91
BULAT v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 41965/18 Sıtkı BULAT / TÜRKİYE Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’
CtEDO 2021-08-31
0,91
KORTIK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 58628/16 Aydın KORTIK / Türkiye Başkan Jon Fridrik Kjølbro, Hâkimler Carlo Ranzoni, Aleš Pejchal, Valeriu Griţco, Pauliine Koskelo, Marko Bošnjak, Sa
CtEDO 2019-04-30
0,91
EZER AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 55882/07 Nadire EZER / Türkiye ve diğer 2 başvuru (Ekteki listeye bakınız) Başkan, Julia Laffranque, Hâkimler, Stéphanie Mourou-Vikström, Arnfinn Bår
CtEDO 2020-10-13
0,91
DEMİR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 5814/09 Faik DEMİR / Türkiye Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Egidijus Kūris, Carlo Ranzoni, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın kat
CtEDO 2020-10-13
0,91
ÇATMA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 5826/09 Abdülmecit ÇATMA/Türkiye 13 Ekim 2020 tarihinde, Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür
Sursă