CtEDO 19.05.2025 Auto

KIKABIDZE v. GEORGIA AND RUSSIA and 4 other applications

RESPONDENT
GEO
HOTĂRÂRE
19.05.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KIKABIDZE v. GEORGIA AND RUSSIA and 4 other applications (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

Publicat la 10 iunie 2025 SECȚIUNE Cererea nr. 25112/07 Anguli KIKABIDZE și Tsiala KIKABIDZE împotriva Georgiei și Rusiei și a altor 4 cereri (a se vedea lista adăugată) comunicată la 19 mai 2025 OBIECTUL CAUZEI Cerințele se referă la plângeri referitoare la proprietățile situate în Abkhazia, Georgia. Reclamanții în cererile nr. 25112/07, 50623/07 și 45073/19 sunt cetățenii georgieni, care se plâng în primul rând că au trebuit să-și lase proprietățile în urmă în Abkhazia, Georgia, după începerea ostilităților acolo în 1992 1993 și că nu le-au putut bucura în mod pașnic de atunci. Reclamanții în cererile nr. 60335/11 și 31741/18 sunt cetățenii ruși, care au moștenit proprietățile din Abkhazia din rudele lor. Principalele chestiuni ridicate de toți reclamanții au legătură cu drepturile de a se bucura de proprietate și de domiciliu, în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția și art. 8 din Convenție. Unele dintre reclamanți au formulat plângeri suplimentare în temeiul art. 6 § 1, 13 și 14 din Convenție și al art. 2 al Protocolului nr. 4 la Convenție (a se vedea întrebările părților). Soțul și soția soțului care locuiau într-o casă în Gagra, Abkhazia timp de mulți ani în a doua jumătate a secolului XX. Casa a fost construită de primul reclamant înainte de căsătorie în 1974. În 1992 primul reclamant a fugit din Abkhazia după debutul conflictului armat, temându-se pentru viața sa. Al doilea reclamant a rămas în Abkhazia, locuind acolo în anii '90 și cel puțin până la mijlocul anilor 2000. Deși se pare că a dormit la locuința vecinilor ei, ea a reușit să repare o cameră în casa familiei ei și a vizitat-o zilnic, îngrijind curtea și cultivand legume și fructe. La 18 ianuarie 2004, a fost martoră a persoanelor necunoscute care se mută în curte și în casă, având îndepărtat copaci înainte și în cele din urmă distrugerea casei. În mai 2005, Biroul UNOMIG, pe care a abordat-o pentru asistență, i-a informat că Abkhazul de facto administrația a eliberat în 2003 un ordin privind casa. Ordinul a declarat că, deoarece casa a fost grav deteriorată în 1993 și nu a fost restaurată de ocupanții săi, a fost considerată distrusă și complotul pe care stătea a fost considerat vacant. Prin urmare, complot a fost atribuit două persoane abkhaze în scopul lor de a construi case pentru ei înșișiși. Al doilea reclamant a contactat diverse autorități de facto din Abkhazia, căutând asistență pentru restabilirea drepturilor de proprietate. La 6 octombrie 2005, Curtea de District din Gagra a decis că nu are dreptul legal să depună o cerere în legătură cu casa, deoarece, în conformitate cu dosarele disponibile, casa a aparține exclusiv soțului ei. Ultimul răspuns pe care a primit-o a fost la 8 septembrie 2006 de la De facto Procurorul districtului Gagra, care a informat-o că soțul ei, fiind proprietarul anterior al casei care a părăsit Abkhazia în 1992, a trebuit să se adreseze unei comisii pentru refugiați în cadrul „consiliului miniștrilor din Abkhaz”. Reclamanții se plâng în special că drepturile lor de proprietate au fost încălcate ca urmare a expulzării lor forțate la începutul anilor 1990 și a continuării incapacității de a utiliza și/sau de a elimina proprietățile lor. Reclamantul s-a mutat la Sukhumi după căsătoria sa în 1977. Potrivit ei, ea și soțul ei au cumpărat două apartamente în Sukhumi în 1986 și, respectiv, 1991. Ea a furnizat adresa specifică și numărul ambelor apartamente. Ea susține că a fugit din Abkhazia într-o grabă după izbucnirea conflictului armat, lăsând în urmă cele mai multe documente legate de proprietăți. Ea locuiește în Tbilisi din 1997 și a deținut statutul de persoane strămutate din interiorul său din 1993. Soțul ei a murit în 2002. Reclamantul susține că unul dintre apartamentele sale a fost ocupat de persoane din etnia abkhază, în timp ce celălalt a fost ocupat de o persoană de naționalitate rusă. Reclamantul se plânge în special că drepturile sale de proprietate au fost încălcate ca urmare a expulzării ei forțate la începutul anilor 1990 și a continuat incapacitatea de a reveni la proprietățile ei și de a-și utiliza și/sau de a le elimina. Cererea nr. 45073/19 Reclamantul susține că deține proprietatea în Sukhumi, și în 2007 a moștenit o altă proprietate în Gulripshi, Abkhazia, Georgia de la mama sa. De la părăsirea lui Abkhazia la începutul anilor 1990, reclamantul a solicitat reparații în ceea ce privește proprietatea sa prin diferite instanțe și autoritățile din Georgia, fără succes. După 2014, el a abordat și instanțe și autoritățile din Rusia, din nou fără succes. Reclamantul se plânge, în special, că drepturile sale de proprietate au fost încălcate ca urmare a expulzării sale forțate la începutul anilor 1990 și a continuării incapacității de a reveni la proprietățile sale și de a le utiliza și/sau de a le dispune. Administrarea abkhaziei către persoanele private. În ciuda procedurilor în fața instanțelor de facto abkhaze, care au determinat un rezultat favorabil pentru unele dintre solicitanți, nu au putut recupera proprietățile lor în practică. Aplicația nr. 60335/11 Există trei solicitanți în cerere nr. 60335/11. (a) Primul reclamant moștenit de la mama sa două camere într-o casă din Sukhumi în 2003. La un moment dat, el a aflat că Departamentul local de facto Locație a emis o ordine în martie 2004 alocarea camerelor sale unui individ privat, Y. În iulie 2004, Departamentul local de facto Locație a inițiat proceduri înainte de de facto Tribunalul din Sukhumi pentru anularea ordinii proprii din martie 2004. Reclamantul a aderat la această procedură în 2008, solicitând instanței de facto să anuleze ordonanța și să evacueze Y. Curtea Supremă de facto a rămas indefinit a procedurii, citand un decret din 2006 al de facto Parlamentul Abkhaz. Acest decret a ordonat instanțelor: (1) să înceteze acceptarea cererilor legate de bunuri abandonate în Abkhazia înainte, în timpul sau după conflictul 1992-1993; (2) să suspende astfel de proceduri legate de bunuri; și (3) să suspende aplicarea hotărârilor deja adoptate în această categorie de cazuri. (b) Al doilea reclamant a moștenit un apartament din Sukhumi de la soțul ei în 1997. Apartamentul a fost alocat unei persoane private, Z., în 2005, în temeiul unei ordine de locuințe sociale a Departamentului local de facto Locație. În 2007 Tribunalul Orașului de facto Sukhumi a declarat apartamentul vacant după cererea administrației locale în acest sens. Z. a vândut apartamentul la M. în 2008. Reclamantul a introdus o procedură de control în fața instanțelor de facto, conducând Curții Supreme de facto să anuleze hotărârea din 2007 într-o hotărâre din septembrie 2008 și să trimită cazul pentru o nouă examinare. În august 2011, Curtea Supremă de facto a susținut în întregime această hotărâre. În ciuda hotărârii finale în favoarea sa, reclamantul susține că nu a putut să își retracteze apartamentul, nu mai puțin din cauza decretului din 2006 al Parlamentului Abkhaz (a se vedea mai sus pentru mai multe detalii). În 2011 a solicitat Comisiei de imobiliare înființată în 2010 pentru a face față cererilor de imobiliare ale resortisanților ruși din Abkhazia (Georgia). La 15 martie 2011, Comisia a recunoscut drepturile sale față de apartamentul ei, dar a îndreptat-o să solicite în instanțe pentru confirmare. (c) Terțul solicitant a moștenit un apartament la Sukhumi de la soțul ei în 2008. Departamentul de Locație a eliberat în 2007 un ordin de alocare a apartamentului unei persoane private, W., care a locuit în apartament încă de atunci. Înainte de aceasta, în septembrie 2006, Tribunalul de facto al Orașului Sukhumi a acordat afirmația De facto a Departamentului de Locație, care a căutat să declare apartamentul vacant și să-l înregistreze ca proprietate municipală. În august 2008, Curtea Supremă de facto a anulat hotărârea judecății judecătorești de facto și a remis cazul pentru o nouă examinare. În ianuarie 2010, Curtea de facto a susținut cererea de facto a Departamentului de Locație. După o nouă serie de proceduri de control de supraveghere introduse de reclamant, în hotărârea din decembrie 2010, Curtea Supremă de facto a anulat hotărârea inferioară. A constatat că reclamantul a fost proprietarul apartamentului și a anulat ordonanța de facto aferentă Departamentului de Locație. Tribunalul orașului Sukhumi a pronunțat o hotărâre la 6 aprilie 2011, ordonând expulziarea lui W. Potrivit reclamantului, hotărârea din 6 aprilie 2011 a devenit finală, dar rămâne neexecutată nu mai ales din cauza decretului din 2006 al Parlamentului Abkhaz (a se vedea mai sus pentru mai multe detalii). (d) Faptele comune celor trei solicitanți Reclamanții, asistați de o ONG din Moscova, au solicitat Ministerului Afacerilor Externe al Federației Ruse, cerând intervenția sa în favoarea lor. La sfârșitul anului 2009, Ministerul a răspuns că și-a transferat cererea către Ambasada Federației Ruse din Abkhazia, care caută o soluție. Reclamanții au solicitat Curtea de District Presnenskiy la Moscova, provocând faptul că Ministerul nu a acționat în cazul lor. Ei au susținut că aceasta a fost încălcarea drepturilor lor în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. În iulie 2010, instanța a respins afirmațiile lor, hotărând că Abkhazia este un stat suveran în a căror afaceri Ministerul nu ar putea interveni. În urma unui recurs al reclamanților, Tribunalul orașului Moscova a susținut în martie 2011 raționarea hotărârii instanței inferioare. Reclamanții se plâng în special că, în ciuda faptului că, în ciuda faptului că sunt proprietarii proprietăților lor respective și în ciuda adoptării deciziilor judiciare finale în favoarea celui de-al doilea și al treilea reclamant, nu au fost în măsură să expulze persoanele private care își ocupase proprietatea. În ceea ce privește primul reclamant, el se plânge că nu a putut avea titlul său asupra proprietății recunoscute de către instanțe de facto doar ca urmare a intervenției legislative în cadrul procedurii judiciare pe care le-a inițiat. Cererea nr. 31741/18 Reclamantul în cererea nr. 31741/18 a moștenit un apartament din Gagra de la tatăl său în 2008. În 2016 a inițiat o primă serie de proceduri în fața unei instanțe de facto din Gagra, contestand un ordin emis în 2001 de către Departamentul de facto Housing, care a declarat apartamentul ei vacant și alocat-o unei persoane private, X. Într-o hotărâre din octombrie 2017 de facto Curtea Supremă din Abkhazia a susținut cererea reclamantului, anulând hotărârea instanței inferioare. În urma procedurilor de supraveghere, în hotărârea finală din 29 decembrie 2017, Curtea Supremă de facto și-a anulat hotărârea anterioară în favoarea reclamantului și a confirmat hotărârea instanței inferioare care a refuzat să declare hotărârea ilegală din 2001 și să o anuleze. Într-un al doilea set de proceduri introduse de reclamant împotriva X, în care ea a căutat expulziarea lui X, Curtea de facto de District Gagra a respins cererea ei. Curtea de facto a acordat în schimb reclamația de contrapartidă a lui X, recunoaștend dreptul său la proprietatea apartamentului pe baza posesiunilor adverse, concluzând că a locuit în apartament de la începutul anilor 1990. Curtea Supremă a susținut acest lucru într-o hotărâre finală din 26 iunie 2018. Reclamantul se plânge, în special, că drepturile sale de proprietate au fost încălcate ca urmare a (a) a ordonanței autorităților de facto ale Departamentului de Locație, astfel cum a fost confirmată de hotărârea finală din 29 decembrie 2017; și (b) Hotărârea judiciară finală din 26 iunie 2018 de confirmare a drepturilor de proprietate ale X în ceea ce privește apartamentul pe care reclamantul îl susține. și 41424/04, §§ 288-340, 7 martie 2023, și Taganova și alții c. Georgia și Rusia , nr. 18102/04 și 4 alte cereri, §§ 167 și 177 ss., 17 decembrie 2024), din cauza circumstanțelor prezentului caz? Reclamanții au dispus de remedii eficace în ceea ce privește plângerile lor și au eliminat aceste remedii, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție (a se vedea Demopoulos și alții c. Turcia (dec.) [GC], nr. 46113/99 și altele, §§§ 69-70, CEDH 2010)? Reclamanții își depun plângeri în termen de șase luni, conform articolului 35 § 1 din Convenție (a se vedea Taganova și alții , citat mai sus § 225)? Reclamanții au fost în măsură să își bucure în mod pașnic de bunurile în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție? În caz contrar, a fost vreo interferență cu bucuria lor pașnică, realizată în conformitate cu cerințele articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Taganova și alții, citat mai sus, §§ 257 ss.; a se vedea, de asemenea, în ceea ce privește aplicarea nr. 31741/18, Stolyarova v. Rusia , nr. 15711/13, §§ 44-51, 29 ianuarie 2015, Vulakh și alții c. Rusia , nr. 33468/03 , § 44, 10 ianuarie 2012 și Rustavi 2 Broadcasting Company Ltd și alții c. Georgia , nr. 16812/17, § 310, 18 iulie 2019; a se vedea, mutatis mutandis , în ceea ce privește primul reclamant în cerere nr. 60335/11, Beyeler c. Ital [GC], nr. 33202/96, § 114, ECHR 2000-I și Paukštis c. Lituania , nr. 17467/07, § 84, 24 Noiembrie 2015, și a se vedea în ceea ce privește reclamanții al doilea și al treilea în cererea nr. 60335/11 Burdov c. Rusia (n. 2) , nr. 33509/04, § 65, CEDH 2009 și, mutatis mutandis Gerasimov și alții c. Russia nos. 29920/05 și alții 10 §§§ 182-83, 1 iulie 2014)? Dacă nu au existat interferențe, autoritățile au respectat obligațiile lor pozitive aferente în temeiul acestei dispoziții a Convenției? Reclamanții din toate cererile sunt invitați să prezinte Curții orice documente referitoare la orice evoluție a cererilor lor, în cazul în care au avut loc evoluții (cum ar fi proceduri suplimentare în fața oricărei autorități). Al doilea reclamant în cererea nr. 25112/07 este invitată să prezinte Curții orice document pe care ar fi putut-o fi arătat dacă este/a fost proprietarul proprietății în cauză (sau dintr-o parte a acesteia). Reclamantul în cererea nr. 50623/07 este invitat să prezinte Curții orice document pe care ar putea să-l fi prezentat cu privire la drepturile de proprietate în ceea ce privește apartamentele în cauză în cererea sa. Reclamanții în cerere nr. 60335/11 sunt invitate să prezinte informații cu privire la orice evoluție care ar fi putut avea loc în ceea ce privește procedurile dinaintea instanțelor de facto în ceea ce privește primul reclamant și executarea hotărârilor în favoarea celui de-al doilea și al treilea reclamant. În ceea ce privește reclamanții în cererile nos 25112/07, 50623/07 și 45073/19 a existat o încălcare a dreptului lor de a respecta viața lor de familie și domiciliu, în contravenție cu art. 8 din Convenție (a se vedea Taganova și alții , citat mai sus §§ 365 ss.)? În ceea ce privește reclamanții în cererile nos 25112/07, 50623/07 și 45073/19 au suferit discriminări în exercitarea drepturilor convenției pe motivul originei etnice ale acestora, în contravenție cu art. 14 din Convenție, citit coroborat cu art. 8 din Convenție și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea Taganova și alții , citat mai sus §§ 386 ss.)? aplicarea nr. 50623/07 , a existat o încălcare a dreptului reclamantului la libertatea de circulație în temeiul articolului 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție, ca urmare a incapacității ei de a se întoarce la casa ei (se Georgia c. Rusia (II) [GC], nr. 38263/08, §§ 296-301, 21 ianuarie 2021)? În ceea ce privește primul reclamant în cererea nr. 60335/11, a existat încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție ca urmare a intervenției autorităților legislative de facto în procedurile pendente în fața instanțelor de facto, la care autoritățile de facto au fost părți și care au afectat negativ rezultatul acestor proceduri (a se vedea, printre altele, Zielinski și Pradal și Gonzalez și alții c. Franc c. [GC], nr. 24846/94 și altele 9, §§ 61, CEDO 1999-VII)? 9. În ceea ce privește reclamanții al doilea și al treilea în cererea nr. 60335/11, s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție ca urmare a imposibilității pentru reclamanții să aibă hotărârile în favoarea lor emise de instanțe de facto (a se vedea Burdov v. Rusia (n. 2), nr. 33509/04, § 65, CEDO 2009)? 10. Reclamanții în cerere nr. 60335/11 au suferit discriminări în ceea ce privește exercitarea drepturilor acestora în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție pe baza etniei lor, în încălcarea articolului 14 din Convenție, coroborat cu art. 6 § 1 (a se vedea, mutatis mutandis Taganova și altele, citate mai sus,§ § 386 ss.)? 11. În ceea ce privește reclamantul în aplicarea nr. 31741/18 , a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție ca urmare a unui proces echitabil al reclamantului în cele două seturi de proceduri judiciare pe care le-a prezentat-o în fața instanțelor de facto (a se vedea Mamasakhlisi și alții , citate mai sus §§ 435 ss.), în special deoarece: (1) hotărârea finală în favoarea reclamantului în primul set de proceduri a fost anulată după procedura de supraveghere; (2) judecătorii din ambele seturi de procedură au aplicat în mod necorespunzător legea și au ignorat dovezile; și (3) durata ambelor seturi de procedură a fost excesivă? 12. În ceea ce privește reclamantul în cererea nr. 45073/19 , a existat încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție ca urmare a unui proces echitabil în cadrul procedurii dinaintea instanțelor ruse, precum și a procedurii dinaintea instanțelor georgiene (a se vedea mutatis mutandis Perez c. Franc [GC], nr. 47287/99, §§ 80-82, CEDO 2004-I)? 13. Reclamanții, cu excepția reclamantului în cererea nr. 31741/18, au la dispoziția lor un remediu intern eficient pentru plângerile lor din Convenția, astfel cum este prevăzut la art. 13 din Convenția, coroborat cu dispozițiile de fond ale Convenției pe care le-au plâns (a se vedea Taganova și altele, citate mai sus, §§383 ss.)? Apendice Lista cererilor: nr. Numărul de cerere: Anguli KIKABIDZE 1931 Tbilisi Georgian Tsiala KIKABIDZE 1937 Tbilisi Nu este cunoscut Pavle BERIA 50623/07 Vakhtangidze v. Georgia și Rusia 08/10/2007 Makvala VAKHTANGIDZe Tbilisi Georgian Vakhtang VAKHTANGIDZE 60335/11 Vartanov și alții v. Georgia și Rusia 21/09/2011 1. Robert Arkadyevich VARTANOV Moscova Rusă 2. Valentina Stefanovna KOVALENKO 1900 Moscova Rusă 3. Tatyana Fedorovna SHEVCHENKO 1900 Moscova Rusă Kirill KOROTEEV 31741/18 Galitskaya v. Georgia și Rusia 20/06/2018 Yelena Vyacheslavovna GALITS KAYA 1963 Rostov-on-Don Rusă 45073/19 Turkia v. Georgia și Rusia 15/08/2019 Yuriy Aleksandrovich TURKIA 1948 Tbilissi Georgian

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2026-01-19
0,93
TCHIKHINASHVILI AND OTHERS v. RUSSIA and 1 other application
Published on 9 February 2026 SECOND SECTION Applications nos. 68306/16 and 44677/21 Gia TCHIKHINASHVILI and Others against Russia and N.G. and N.B. against Russia lodged on 10 November 2016 and 20 August 2021 respectively communicated on 19
CtEDO 2020-09-15
0,92
GOGIDZE AND OTHERS v. RUSSIA
s 8, 13 and 14 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention. To support his claims, the applicant submitted to the Court a certificate issued by a municipal authority confirming residence and ownership of property in
CtEDO 2018-11-20
0,92
NANIYEVA AND BAGAYEV v. GEORGIA
Articles 3 and 13 of the Convention the applicants claim that the activities of the Georgian army were directed against South Ossetian civilians and that as South Ossetians, they do not enjoy effective access to protection of their rights t
CtEDO 2025-03-25
0,92
A AND OTHERS v. RUSSIA and 6 other applications
ing their complaints under Article 8 of the Convention regarding forced relocation and the imposition – and in some applications, the renunciation – of Russian citizenship; under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention regarding acces
CtEDO 2026-01-19
0,92
AKHVLEDIANI AND OTHERS v. RUSSIA and 2 other applications
Published on 9 February 2026 SECOND SECTION Application no. 57215/11 Malkhaz AKHVLEDIANI and Others against Russia and 2 other applications (see list appended) communicated on 19 January 2026 SUBJECT MATTER OF THE CASE The applications conc
Sursă