DECIZIE A SEGUNDEI DECIZIE A Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 20 mai 2025 în calitate de comitet compus din: Jovan Ilievski, Președintele Péter Paczolay, Davor Derenčinović , judecători și Dorothee von Arnim, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea (n. 52544/18) împotriva Republicii Türkiye a depus Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 15 Octombrie 2018 de către un cetățean turc, dl Savaș Hindioğlu („reclamantul”), care s-a născut în 1991, a fost reținut la Istanbul la momentul depunerii cererii și este reprezentat de dna F. Soylu Bozan, un avocat practicant în Mersin; hotărârea de a notifica plângerea referitoare la presupusa incapacitate a reclamantului de a examina anumite martori înaintea instanței de judecată guvernului turc („Guvernul”), reprezentată de agentul lor în acel moment, dl Hacı Ali Açıkgül, fost șef al Departamentului de Drepturilor Omului Ministerului Justiției din Republica Türkiye, și de a declara restul cererii inadmisibil; Observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: OBIECTUL CAUZEI Cererea se referă la presupusa nedreptate a procedurilor penale împotriva reclamantului din cauza presupusei incapacității sale de a examina anumite martori (trei ofițeri de poliție), ale căror identitati au fost protejate, în persoană, în fața instanței de judecată. La 20 decembrie 2011, Curtea Adana Opt Assism a condamnat reclamantul (i) de a comis o infracțiune în numele unei organizații teroriste armate, și anume PKK (Partitul muncitorilor din Kurdistan, o organizație teroristă înarmată), fără a fi membru al acestuia (art. 220 § 6 din Codul Penal („CC”) luat coroborat cu art. 314 § 2 din Codul Penal). CC); (ii) de a obstrucționa un ofițer public în executarea sarcinilor sale prin utilizarea forței (art. 265 din CC), și (iii) de a difuza propagande în favoarea PKK (art. 7 alineatul (2) din Legea privind prevenirea terorismului). În acest sens, instanța de judecată se baza pe înregistrările video ale două demonstrații (unul deținut la 13 decembrie 2010 și celălalt la 16 Decembrie 2010) precum și declarațiile de poliție ale unuia dintre manifestanții, M.A., care a declarat că reclamantul a dat instrucțiuni participanților în timpul demonstrației din 13 decembrie și le-a indemnat să arunce pietre și cocktail Molotov. La 11 iunie 2012, Curtea de Casație a anulat hotărârea de mai sus și a remis cazul la instanța de judecată, susținând că instanța de judecată a efectuat o examinare insuficientă datorită faptului că nu a auzit mărturia orală de la martorul M.A. și de la cei trei ofițeri de poliție care au arestat reclamantul. În audierea din 27 noiembrie 2012, instanța de judecată a auzit martorul M.A. în prezența reclamantului și a avocatului său. M.A. a retras declarațiile sale de poliție care conțin observații incriminatoare în ceea ce privește reclamantul, declarând că a făcut declarațiile sub presiune. La 19 decembrie 2012, instanța de judecată a organizat o audiere a propunerii sale în timpul cărora a auzit trei ofițeri de poliție, în prezența procurorului public, dar în absența reclamantului și a avocatului său. Dovezile furnizate de acei ofițeri în legătură cu demonstrația depusă la 16 Decembrie 2010, pe parcursul cărora au reiterat raportul incidentului pe care l-au elaborat ei înșiși, în special, au atestat că reclamantul nu doar transporta și folosia o cameră la demonstrație, ci și că conducea grupul de manifestanți. Potrivit unui raport de experți din 12 februarie 2013, în ambele demonstrații, reclamantul a fost în fața demonstranților, făcând doar fotografii și înregistrări video. La 4 iulie 2013, instanța de judecată a condamnat reclamantul la (i) patru ani și două luni de închisoare pentru comiterea unei infracțiuni în numele unei organizații teroriste armate în temeiul articolului 220 § 6 din CC luată coroborat cu art. 314 § 2 din același cod și (ii) închisoarea de zece luni pentru obstrucționarea unui ofițer public în îndeplinirea sarcinilor sale prin utilizarea forței în temeiul articolului 265 din CC. În raționamentul său, care a fost aproape identic cu cel din hotărârea sa din 20 decembrie 2011, instanța de judecată a remarcat că reclamantul a participat la două demonstrații organizate ca răspuns la apelurile generale emise de PKK la 13 decembrie 2010 și 16 decembrie 2010. la poliție, observand că nu a existat nici o indicație că M.A. a fost supusă coerciției sau maltraturilor atunci când le-a furnizat. Apoi, se bazează pe declarațiile de poliție ale M.A., instanța de judecată a concluzionat că reclamantul a îndreptat demonstranții prin incitarea acestora să arunce pietre și cocktail Molotov în timpul demonstrației care au avut loc la 13 decembrie 2010. De asemenea, Comisia a remarcat că reclamantul a fost în fața manifestanților în timpul demonstrației din 16 decembrie 2010, dar că nu au existat dovezi concrete care indică că reclamantul a îndreptat grupul în timpul demonstrației respective. În cele din urmă, a suspendat procedura penală privind infracțiunea de difuzare a propagandei în favoarea PKK. 10. Pe parcursul procedurii penale, reclamantul a susținut că a participat la cele două demonstrații în scopuri jurnalistice, declarând că a fost student la departamentul de jurnalism al Universității Mersin și a lucrat ca stagiar la Agenția de News Dicle (Dicle Haber Ajansı ) la momentul material. 11. La 14 septembrie 2017, Curtea de Casație a susținut hotărârea în cauză. 12. La 15 ianuarie 2018 reclamantul a depus o cerere individuală la Curtea Constituțională, susținând o încălcare, printre altele, a dreptului său la un proces echitabil din cauza utilizării de către instanța de judecată a declarațiilor ofițerilor de poliție furnizate în absența sa ca dovezi decisive în ciuda absenței altor dovezi justificative. 13. La 20 iulie 2018, Curtea Constituțională a considerat inadmisibil cererea sa individuală pentru faptul că a fost evident nefondată. Denunțul reclamantului în fața Curții se referă la condamnările sale pentru comiterea unei infracțiuni în numele unei organizații teroriste armate și a obstrucționării unui ofițer public în îndeplinirea sarcinilor sale, mai degrabă decât a procedurilor penale privind infracțiunile de difuzare a propagandei în favoarea unei organizații teroriste armate. Prin urmare, prezentul caz include plângerea reclamantului, a cărui notificare a fost dată guvernului, privind presupusa încălcare a drepturilor sale în temeiul articolului 1 și al articolului 3 litera (d) din Convenție din cauza incapacității sale de a examina în prezența sa, cei trei ofițeri de poliție care l-au arestat. Guvernul a formulat mai multe obiecții preliminare bazate pe (i) neepuizarea recourslor interne, (ii) lipsa statutului de victimă, și (iii) natura evidentă nefondată a cererii. 16. Curtea consideră că nu este necesar să se adreseze obiecțiilor preliminare ale Guvernului, deoarece cererea este, în orice caz, inadmisibilă, din următoarele motive. 17. Principiile generale cu privire la plângerile referitoare la martorii absenți ai urmăririi judiciare și utilizarea de către instanțe a probelor furnizate de aceste martori pot fi găsite în Schatschaschwili c. Germania ([GC], nr. 9154/10, §§ 100-31, ECHR 2015), și Al-Khawaja și Tahery c. Regatul Unit ([GC], nr. 26766/05 și 22228/06, §§§ 118 47, CEDH 2011; a se vedea și Faysal Pamuk c. Turcia , nr. 430/13, §§§§ 50, 18 ianuarie 2022 pentru un rezumat al acestor principii. Deși dezvoltat pentru scenarii în care un martor de urmărire penală nu apare la proces, principiile Khawaja și Schatschaschwili sunt aplicabile, de asemenea, atunci când martorii apar în fața instanței de judecată, dar nereguli procedurale împiedică reclamantul să le examineze (a se vedea Ürek și Ürek c. Turcia , nr. 74845/12 , § 49, 30 Iulie 2019, unde martorii au fost auziți de instanța de judecată în prezența procurorului public, dar în absența reclamanților și avocaților lor, și Chernika c. Ucraina , nr. 53791/11, § 46, 12 Martie 2020). De asemenea, acestea pot servi ca ghid în cazul în care problema relevantă nu este neapariția martorilor în cadrul procesului, ci mai degrabă modalitățile de încrucișare care pot limita drepturile apărării (a se vedea Cherpion c. Belgia (dec.). nr. 47158/11, §§§ 35-41, 9 mai 2017). 18. Curtea consideră mai bine să examineze în primul rând dacă dovezile furnizate de cei trei ofițeri de poliție au fost baza unică, decisivă sau semnificativă pentru condamnarea reclamantului, deoarece, în circumstanțele specifice ale prezentului caz, această întrebare pare să fie concludente cu privire la echitatea procedurii (a se vedea Schatschaschwili , citat mai sus, §§ 116 și 118). 19. În această privință, Curtea observă că reclamantul a fost condamnat pentru comiterea unei infracțiuni în numele unei organizații teroriste armate și pentru a obstrucționa ofițerii de poliție în îndeplinirea sarcinilor lor din motivele că a îndreptat un grup de manifestanți în cadrul demonstrațiilor desfășurate la 13 decembrie 2010 și le-a invitat să arunce pietre și cocktailuri Molotov. În acest sens, instanța de judecată se bazează în principal pe declarațiile de poliție ale martorului M.A., menționând că nu există dovezi care sugerează că M.A a fost forțat sau maltratat în timp ce face aceste declarații. Nici reclamantul nu are plângeri despre faptul că nu a avut ocazia de a pune la îndoială M.A, care a fost auzit la proces în prezența sa. 20. Este adevărat că, în hotărârea motivată, instanța de judecată a examinat, de asemenea, acțiunile reclamantului în cadrul demonstrației din 16 decembrie 2010, concluzând că a făcut parte din grupul care a cântat sloganuri și stătea în fața demonstranților. Cu toate acestea, instanța de judecată a constatat că, spre deosebire de raportul privind incidentul, care a declarat că reclamantul a îndreptat grupul în timpul demonstrației care au avut loc la 16 decembrie 2010 nu există dovezi care să susțină această constatare. În timp ce hotărârea motivată a instanței de judecată este un pic ambiguă în ceea ce privește infracțiunile specifice care rezultă din acțiunile solicitante la 16 decembrie 2010, partea operativă a hotărârii clarifică că aceste acțiuni nu fac parte în mod specific din condamnarea sa pentru comiterea unei infracțiuni în numele unei organizații teroriste armate fără a fi membru și pentru a obstrucționa un ofițer public în executarea sarcinilor sale. 21. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu a fost condamnat numai sau într-un grad decisiv sau semnificativ pe baza dovezilor martorilor examinate în absența sa, și anume cei trei ofițeri de poliție, a căror mărturie legată de incidentul care a avut loc la 16 Decembrie 2010. Nici dovezile lor nu au avut o greutate semnificativă în condamnarea sa. Principalele dovezi care susțin condamnarea sa au fost mărturia M.A. pe care reclamantul a avut ocazia de a contesta personal la proces. 22. În consecință, incapacitatea reclamantului de a examina martorii în cauză nu a avut nici un impact iremediabil asupra echității generale a procedurii penale împotriva sa (compară și contrast Schatschaschwili , citat mai sus, §§ 143 44 și 151 și Nechto c. Rusia , nr. 24893/05 , § 118 28, 24 ianuarie 2012). întocmit în conformitate cu art. 35 §§ § a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 12 iunie 2025. {signature_p_2} Dorothee von Arnim Jovan Ilievski Președintele adjunct al grefierului
Application no. 52544/18
Savaș HİNDİOĞLU
against Türkiye
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 20
May 2025 as a Committee composed of:
Jovan Ilievski,
President
,
Péter Paczolay,
Davor Derenčinović
, judges
,
and Dorothee von Arnim,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
52544/18) against the Republic of Türkiye lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 15
October 2018 by a Turkish national, Mr Savaș Hindioğlu (“the applicant”), who was born in 1991, was detained in Istanbul at the time of lodging the application and is represented by Ms F. Soylu Bozan, a lawyer practising in Mersin;
the decision to give notice of the complaint concerning the applicant’s alleged inability to examine certain witnesses before the trial court to the Turkish Government (“the Government”), represented by their Agent at the time, Mr Hacı Ali Açıkgül, former Head of the Department of Human Rights of the Ministry of Justice of the Republic of Türkiye, and to declare the remainder of the application inadmissible;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The application concerns the alleged unfairness of criminal proceedings against the applicant on account of his alleged inability to examine certain witnesses (three police officers), whose identities were protected, in person before the trial court.
2.
On 20 December 2011 the Adana Eighth Assize Court convicted the applicant (i) of committing an offence on behalf of an armed terrorist organisation, namely the PKK (the Workers’ Party of Kurdistan, an armed terrorist organisation), without being a member of it (Article
220 § 6 of the Criminal Code (“the CC”) taken in conjunction with Article 314 § 2 of the
CC); (ii) of obstructing a public officer in the execution of his duties by using force (Article 265 of the CC), and (iii) of disseminating propaganda in favour of the PKK (section 7(2) of the Prevention of Terrorism Act).
3.
In doing so, the trial court relied on the video footage of two demonstrations (one held on 13 December 2010 and the other on 16
December 2010) as well as the police statements of one of the demonstrators, M.A., who stated that the applicant had given instructions to the participants during the 13 December demonstration and had incited them to throw stones and Molotov cocktails.
4.
On 11 June 2012 the Court of Cassation quashed the above judgment and remitted the case back to the trial court, holding that the trial court had carried out an insufficient examination owing to its failure to hear oral testimony from the witness M.A. and from the three police officers who had arrested the applicant.
5.
At the hearing held on 27 November 2012, the trial court heard the witness M.A. in the presence of the applicant and his lawyer. M.A. withdrew his police statements which contained incriminating remarks in respect of the applicant, stating that he had made the statements under duress.
6.
On 19 December 2012 the trial court held a hearing of its own motion during which it heard the three police officers, in the presence of the public prosecutor, but in the absence of the applicant and his lawyer. The evidence provided by those officers concerned the demonstration held on 16
December 2010, during which they reiterated the incident report they had drawn up themselves. Specifically, they attested that the applicant had not only been carrying and using a camera at the demonstration, but had also been directing the group of demonstrators.
7.
According to an expert report dated 12 February 2013, during both demonstrations the applicant had been in front of the demonstrators, doing nothing but photographing and video-recording them.
8
.
On 4 July 2013 the trial court sentenced the applicant to (i) four years and two months’ imprisonment for committing an offence on behalf of an armed terrorist organisation under Article
220 § 6 of the CC taken in conjunction with Article 314 § 2 of the same Code, and (ii) ten months’ imprisonment for obstructing a public officer in the execution of his duties by using force under Article 265 of the CC.
9.
In its reasoning, which was almost identical to the one in its judgment dated 20 December 2011, the trial court noted that the applicant had taken part in two demonstrations held in response to general calls issued by the PKK on 13 December 2010 and 16 December 2010. In reaching its decision, the trial court primarily based its findings on the statements of the witness M.A. to the police, observing that there was no indication that M.A. had been subjected to coercion or ill-treatment when providing them. Then, relying on M.A.’s police statements, the trial court concluded that the applicant had directed the demonstrators by inciting them to throw stones and Molotov cocktails during the demonstration held on 13 December 2010. It further noted that the applicant had been in front of the demonstrators during the demonstration held on 16 December 2010, but that there had been no concrete evidence indicating that the applicant had directed the group during that demonstration. Lastly, it suspended the criminal proceedings concerning the offence of disseminating propaganda in favour of the PKK.
10.
Throughout the criminal proceedings, the applicant argued that he had taken part in the two demonstrations for journalistic purposes, stating that he had been a student at the journalism department of the Mersin University and had been working as an intern at the Dicle News Agency (
Dicle Haber Ajansı
) at the material time.
11.
On 14 September 2017 the Court of Cassation upheld the judgment in question.
12.
On 15 January 2018 the applicant lodged an individual application with the Constitutional Court, alleging a breach of, among other things, his right to a fair trial on account of the use made by the trial court of the statements of the police officers given in his absence as decisive evidence despite the absence of other supporting evidence.
13.
On 20 July 2018 the Constitutional Court found his individual application inadmissible for being manifestly ill-founded.
Scope of the case before the Court
14.
The applicant’s complaint before the Court is related to his convictions for committing an offence on behalf of an armed terrorist organisation and obstructing a public officer in the execution of his duties, rather than the criminal proceedings regarding the offence of disseminating propaganda in favour of an armed terrorist organisation. The present case therefore encompasses the applicant’s complaint, notice of which was given to the Government, concerning the alleged breach of his rights under Article
6
§§
1 and 3 (d) of the Convention due to his inability to examine in his presence the three police officers who had arrested him.
Alleged violation of Article 6 §§ 1 and 3 (d) of the Convention
15.
The Government raised several preliminary objections based on (i)
non-exhaustion of domestic remedies, (ii) lack of victim status, and (iii)
the manifestly ill-founded nature of the application.
16.
The Court considers that it is not necessary to address the Government’s preliminary objections, as the application is in any event inadmissible, for the following reasons.
17.
The general principles with regard to complaints relating to absent prosecution witnesses and the use by the courts of the evidence given by those witnesses may be found in
Schatschaschwili v.
Germany
([GC], no.
9154/10, §§ 100-31, ECHR 2015), and
Al-Khawaja and Tahery v.
the United Kingdom
([GC], nos.
26766/05 and 22228/06, §§
118
‑
47, ECHR 2011; see also
Faysal Pamuk v. Turkey
, no.
430/13, §§
44
‑
50, 18
January 2022 for a summary of those principles). While developed for scenarios in which a prosecution witness does not appear at the trial, the
Al
‑
Khawaja
and
Schatschaschwili
principles are also applicable where the witnesses do appear before the trial court but procedural irregularities prevent the applicant from examining them (see
Ürek and Ürek v.
Turkey
, no.
74845/12, § 49, 30
July 2019 where the witnesses were heard by the trial court in the presence of the public prosecutor but in the absence of the applicants and their lawyers, and
Chernika v. Ukraine
, no. 53791/11, §
46, 12
March 2020). They can also serve as guidance where the relevant issue is not the non-appearance of witnesses at the trial but rather the modalities of their cross-examination which may limit the rights of the defence (see
Cherpion v.
Belgium
(dec.). no.
47158/11, §§ 35-41, 9 May 2017).
18.
The Court finds it more appropriate to first examine whether the evidence provided by the three police officers was the sole, decisive or significant basis for the applicant’s conviction, since, in the specific circumstances of the present case, this question seems to be conclusive as to the fairness of the proceedings (see
Schatschaschwili
, cited above, §§
116 and 118).
19.
In that connection, the Court observes that the applicant was convicted of committing an offence on behalf of an armed terrorist organisation and for obstructing the police officers in the execution of their duties on the grounds that he had directed a group of protesters in the demonstrations held on 13
December 2010 and had incited them to throw stones and Molotov cocktails. In doing so, the trial court relied mainly on the police statements of the witness M.A., noting that there was no evidence suggesting that M.A had been coerced or mistreated while making these statements. Nor does the applicant have any complaints about not having had the opportunity to question M.A, who was heard at the trial in his presence.
20.
It is true that in its reasoned judgment, the trial court also examined the applicant’s actions during the demonstration of 16 December 2010, concluding that he had been part of the group which had chanted slogans and stood in front of the demonstrators. However, the trial court found that, contrary to the incident report, which stated that the applicant had directed the group during the demonstration that took place on 16 December 2010 there was no evidence supporting that finding. While the trial court’s reasoned judgment is somewhat ambiguous regarding the specific offences arising from the applicant’s actions on 16 December 2010, the operative part of the judgment clarifies that those actions did not specifically form part of his conviction for committing an offence on behalf of an armed terrorist organisation without being a member and for obstructing a public officer in the execution of his duties.
21.
In light of the above, the Court concludes that the applicant was not convicted solely or to a decisive or significant degree based on the evidence of the witnesses examined in his absence, namely the three police officers, whose testimony related to the incident that took place on 16
December 2010. Nor did their evidence carry significant weight in his conviction. The primary evidence supporting his conviction was the testimony of M.A. which the applicant had had the opportunity of challenging in person at the trial.
22.
Accordingly, the applicant’s inability to examine the witnesses in question did not have any irremediable impact on the overall fairness of the criminal proceedings against him (compare and contrast
Schatschaschwili
, cited above, §§
143
‑
44 and 151, and
Nechto v. Russia
, no.
24893/05, §
118
‑
28, 24
January 2012).
23.
It follows that his complaint must be rejected as being manifestly ill
‑
founded in accordance with Article
35 §§
3
(a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 12 June 2025.
{signature_p_2}
Dorothee von Arnim
Jovan Ilievski
Deputy Registrar
President