A cincea secțiune DECIZIE Nr. 25387/21 Zuzana BRODILOVÁ și alții împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A cincea secțiune), care așeză la 22 mai 2025 ca comitet compus din: Andreas Zünd , Președintele Mykola Gnatovskyy, Vahe Grigoryan , judecători și Martina Keller, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea (nr. 25387/21) împotriva Republicii Cehe depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 1 mai 2021 de patru resortisanți cehi și slovaci („reclamanții”), ale căror detalii relevante sunt enumerate în tabelul adăugat și reprezentate de dl P. Uhl, un avocat practicant la Praga; hotărârea de a anunța plângerea în temeiul articolului 8 din Convenție guvernului ceh („ Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dl P. Konępka, al Ministerului Justiției, și de a declara plângerea în temeiul articolului 3 din Convenție inadmisibilă; observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: Cazul se referă la o intervenție de poliție în mai 2015, din cauza căreia reclamanții au fost de facto evacuați dintr-o clădire din Praga că ocupase în temeiul unui acord de cooperare (articolele 6 și 8 din Convenție). În 2012, al doilea reclamant, împreună cu unii alți oameni, a semnat un acord de cooperare cu o companie care deținea un proprietar derelict în Praga (cunoscut sub numele Cibulka homestead). Semnatarii au avut dreptul, în schimbul lucrărilor de întreținere și reparare, să utilizeze locații specifice, și anume stabile, o pivniță, o parte a hambarului și una dintre camerele din clădirea principală. Unele alte persoane enumerate în anexa la acord, inclusiv celelalte trei solicitante, au fost autorizate să îndeplinească sarcini de asistent și să fie prezente pe site în condiții specifice. Hotărârea a autorizat semnatarii să organizeze evenimente culturale publice, cu permisiunea anterioară a proprietarului. Hotărârea a afirmat în mod expres că nu a fost destinat să fie un acord de locație. La 27 octombrie 2014, proprietarul a trimis un avertisment scris către ocupanți, plângând de nerespectarea lor pentru condițiile acordului și de tulburarea perpetuă de pe site-ul, invitându-i să remedieze situația cu 30 Noiembrie 2014 privind durerea încheierii acordului. Avertismentul include un aviz că acordul de cooperare nu este un acord de locație și nu conferă nici un drept la semnatarii săi, altele decât cele specificate. La 17 decembrie 2014, proprietarul a notificat semnatarii încheierea acordului și le-a solicitat să abandoneze site-ul în termenul de trei luni de notificare. Potrivit reclamanților, acestea și-au exprimat dezacordul cu perioada de notificare și au încercat să negocieze cu proprietarul, refuzând să plece până când expulsionea lor a fost ordonată de către instanță. Până la o plângere penală depusă de proprietar la 5 mai 2015, poliția a concluzionat că comportamentul persoanelor rămase pe site a constituit elementele infracțiunii de încălcare și a hotărât să intervină pentru a clarifica site-ul. În urma operațiunii de poliție din 6 mai 2015, majoritatea ocupanților au plecat voluntar, dar unele au fost expulzate prin forță, inclusiv reclamanții. Reclamanții au fost respinse cererile ulterioare de supraveghere și revizuire a acțiunilor de poliție de către autoritățile fiscale. În cadrul procedurii administrative prin care reclamanții au solicitat protecția împotriva interferenței ilegale de către poliție, Curtea Supremă Administrativă a susținut că autoritățile judiciare, nu instanțele administrative, ar trebui să revizuiască comportamentul poliției în acest caz. În urma unui recurs constituțional de către reclamanți, Curtea Constituțională a declarat în hotărârea nr. II. Statele Unite ale Americii 3173/16 din 14 martie 2017, care, pe baza Codului de Procedură Penală, competența autorităților de urmărire penală să revizuiască acțiunile poliției de când au fost efectuate într-o chestiune penală. Prin urmare, reclamanții s-au întors din nou la Procurorul de districtul Praga 5, susținând că poliția nu ar fi trebuit să intervină în disputa lor civilă cu proprietarul, că mijloacele penale ar trebui să fie utilizate ca o ultimă soluție și că dreptul lor la inviolabilitate a domiciliului a fost încălcat. Cererea lor de reexaminare a fost respinsă din motivele că nu aveau dreptul de a ocupa clădirea ca chiriași și, prin urmare, comportamentul lor a fost considerat ilegal, dau naștere unei suspiciuni de infracțiune și impune poliția să ia măsuri ca urmare. De asemenea, a fost respinsă cererea ulterioară de supraveghere a reclamanților. Procurorul municipal de la Praga a observat că faptul că nimeni nu a fost condamnat în cele din urmă nu înseamnă că acțiunile de poliție au fost ilegale. Dimpotrivă, plângerea penală a ridicat o suspiciune suficientă că clădirea a fost ocupată ilegal. Reclamanții au depus un alt recurs constituțional, în care s-au plâns că autoritățile judiciare nu au respectat hotărârea Curții Constituționale nr. II. SUA 3173/16 și nu le-au oferit protecția adecvată și că au existat o încălcare a dreptului lor de a respecta domiciliul lor. Statele Unite ale Americii 2410/18 din 20 octombrie 2020, notificate la 4 noiembrie 2020. În ciuda unor deficiențe în revizuirea Procurorului de district, Curtea Constituțională a constatat că argumentele reclamanților au fost tratate în mod corespunzător. În plus, poliția ar fi putut considera prima facie faptul că comportamentul reclamanților a constituit o infracțiune penală și că expulziarea a fost necesară pentru a pune capăt acesteia. Astfel, intervenția de poliție a fost legală și proporțională și poliția nu a acționat în depășirea competențelor lor. În baza articolului 8 din Convenție, reclamanții s-au plâns de încălcarea dreptului lor la inviolabilitatea domiciliului. Ei au afirmat că o expulzie ar putea fi efectuată numai de către un ofițer de aplicare și pe baza unei ordonanțe judiciare și că poliția nu ar fi trebuit să intervină în disputa lor civilă cu proprietarul clădirii pe care le ocupau. Deși se convinge că nu dispun de suficiente informații cu privire la modul real în care clădirea în cauză a fost utilizată de reclamanții sau de amploarea acestei utilizări, Guvernul a susținut că este obligat reclamanților să demonstreze existența unei „conexiuni suficiente și continue” cu clădirea, pe care nu le-au reușit. Potrivit informațiilor disponibile publicului, clădirea a fost utilizată în momentul material ca loc pentru evenimente culturale alternative. Guvernul a subliniat că acordul de cooperare prevedea în mod expres că nu este un acord de locație și a permis semnatarilor săi să utilizeze numai unele sedii specificate care nu au fost concepute să fie trăite în (a se vedea punctul 2 de mai sus). În plus, nu exista niciun sistem de apă, electricitate sau canalizare electrică și reședința permanentă a reclamanților a fost înregistrată în altă parte. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne în ceea ce privește această plângere. 12. În răspuns, reclamanții au afirmat că au considerat acordul de cooperare un contract inominat care a permis utilizarea rezidențială a clădirii. Susținând că au trăit în proprietate pentru o perioadă lungă de timp, ei au prezentat mai multe fotografii luate două zile după intervenția de la poliție care a arătat un interior murdar, paturi improvizate cu foi și acoperire, și unele elemente de zi cu zi. 13. Curtea constată că părțile nu sunt de acord cu cazul în care art. 8 din Convenția se aplică în acest caz. În acest sens, aceasta reiterează că conceptul de „casă” în sensul articolului 8 nu se limitează la sediile care sunt legal ocupate sau care au fost stabilite în mod legal. Este un concept autonom care nu depinde de clasificarea în temeiul dreptului intern. Dacă se află sau nu o „casa” care atrage protecția articolului 8 va depinde de circumstanțele de fapt, și anume de existența unor legături suficiente și continue cu un loc specific (a se vedea, de exemplu, Winterstein și alții Franța , nr. 27013/07, § 141, 17 octombrie 2013; Hasanali Aliyev și alții c. Azerbaidjan , nr. 42858/11, § 31, 9 iunie 2022; și Jansons c. Letonia , nr. 1434/14, § 52, 8 septembrie 2022). 14. Curtea observă că utilizarea reclamanților a clădirii poate fi caracterizată ca „squatting”. Ca fenomen social, squatting poate fi rezidențial, de exemplu în cazul în care persoanele sărace și fără adăpost ocupă ilegal proprietatea derelictă în scopuri de reședință, creând astfel legături suficient de apropiate și continue cu el. Cu toate acestea, squatting poate reprezenta, de asemenea, o mișcarea socială în vederea menținerii clădirilor – adesea pe baza unui contract de întreținere – sau a unei acțiuni de protest în care squats sunt folosite ca centre sociale sau comunitare autogestionate. 15. Pe baza informațiilor din caz, Curtea consideră că situația reclamanților intră în a doua categorie. În primul rând, acordul de cooperare, care a fost semnat numai de cel de-al doilea reclamant, a declarat în mod expres că nu a fost un acord de locație, reafirmat de proprietar în avizul său din octombrie 2014 (a se vedea punctul 3 în amendă de mai sus). Acesta a autorizat doar al doilea reclamant să utilizeze unități specifice și ceilalți solicitanți să fie prezenti pe site pentru a îndeplini sarcinile de asistent (a se vedea punctul 2 de mai sus). În al doilea rând, reclamanții nu au contestat faptul că clădirea nu are energie electrică sau apă curentă și că nu a fost adecvată ca cazare de viață pe termen lung. În al treilea rând, reclamanții nu par să fie săraci sau indigenți; toate acestea au fost înregistrate la adrese diferite și nu au afirmat după expulzarea lor de către poliție că nu au avut nici un loc de plecare. În cele din urmă, Curtea consideră că fotografiile prezentate de reclamanți nu stabilesc în niciun fel că oricine, și nu mai ales reclamanții în mod specific, locuise în proprietate pe o bază continuă. 16. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că reclamanții nu au demonstrat că legăturile lor cu clădirea în cauză erau suficiente și continue pentru a fi considerate „casa” lor în sensul art. 8 din Convenție. 17. Rezulta că această plângere este incompatibilă ratione materiae. în conformitate cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 lit. (a) și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Prin urmare, Curtea nu consideră necesar să examineze a doua obiecție formulată de Guvern (a se vedea punctul 11 în amendă de mai sus). Reclamanții se plângeau în continuare în temeiul articolului 6 din Convenție că urmărirea penală și-a tratat cazul în mod pur formal și superficial, nu a respectat prima hotărâre a Curții Constituționale nr. II. SUA 3173/16 și că o astfel de revizuire și decizia finală a Curții Constituționale nu ar putea înlocui o examinare de către o instanță independentă. 19. Curtea constată că rapoartele și deciziile autorităților interne, pe care reclamanții le provoacă în prezent, nu au avut legătură cu o „acuzația penală” în sensul art. 6 din Convenție. Pentru a stabili dacă această dispoziție se aplică în cadrul membrului său civil, Curtea trebuie să stabilească dacă chestiunea adusă de reclamanții la atenția autorităților interne constituia determinarea dreptului civil, în sensul articolului respectiv. 20. Curtea reiterează că, în ceea ce privește art. 6 § 1 din partea sa civilă trebuie să fie aplicabilă, trebuie să existe un „disput” asupra unui drept care se poate spune, cel puțin pe motive argumentabile, care să fie recunoscut în temeiul dreptului intern, indiferent dacă acest drept este protejat în temeiul Convenției (a se vedea Grzęda Polonia [GC], nr. 43572/18 , § 257, 15 martie 2022, și Smalhout v. Olanda (dec.), nr. 4597/23, § 16, 11 iunie 2024). 21. Curtea remarcă că absența unui drept reglementat de art. 8 nu presupune neapărat absența unui drept în sensul articolului 6 § 1. Cu toate acestea, având în vedere că nicio autoritate internă nu a aprobat opinia reclamanților că au fost autorizați să ocupe proprietarul ca facto chiriașii (de exemplu, a se vedea punctul 8 de mai sus), reclamanții nu pot pretinde că au avut un drept care a fost recunoscut în temeiul legislației interne, chiar și din motive argubile, să rămână pe site. cu dispozițiile convenției în sensul articolului 35 § 3 litera (a) și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4. 22. În plus, chiar dacă se presupune că art. 6 din Convenție este aplicabil, Curtea consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, plângerile reclamanților nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consacrate în Convenție sau în protocolele sale. Curtea constată în această privință că reclamanții au primit posibilitatea de a ridica argumentele lor de fapt și juridice în fața autorităților interne și că aceste argumente au fost examinate în mod corespunzător, în măsura în care chestiunile reclamate au fost de competența autorităților respective. În acest sens, trebuie remarcat faptul că reclamanții nu au încercat să pună în aplicare, prin intermediul procedurilor civile, respectarea dreptului lor la ceea ce susțin acum a fost „casa lor”. 23. Prin urmare, această plângere este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declarații Hotărârea este inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 19 iunie 2025. Martina Keller Andreas Zünd Președintele adjunct al Registrului Apendice Lista reclamanților: nr. Numele reclamantului Anul nașterii Naționalitate Locul de rezidență Zuzana BRODILOVÁ 1981 Ceh Praga Marek δURIŠ 1986 Slovac Bratislava Michaela SCHIFFLEROVÁ 1984 Ceh Praga Juraj ŠPILA 1988 Slovac Čadca
Application no. 25387/21
Zuzana BRODILOVÁ and Others
against the Czech Republic
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 22
May
2025 as a Committee composed of:
Andreas Zünd
, President
,
Mykola Gnatovskyy,
Vahe Grigoryan
, judges
,
and Martina Keller,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
25387/21) against the Czech Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 1 May 2021 by four Czech and Slovak nationals (“the applicants”), whose relevant details are listed in the appended table and who were represented by Mr P. Uhl, a lawyer practising in Prague;
the decision to give notice of the complaint under Article 8 of the Convention to the Czech Government (“the Government”), represented by their Agent, Mr P. Konůpka, of the Ministry of Justice, and to declare the complaint under Article 3 of the Convention inadmissible;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The case concerns a police intervention in May 2015 as a result of which the applicants were
de facto
evicted from a building in Prague that they had been occupying under a cooperation agreement (Articles 6 and 8 of the Convention).
2
.
In 2012 the second applicant, together with some other people, signed a cooperation agreement with a company that owned a derelict manor in Prague (known as the Cibulka homestead). The signatories were entitled, in exchange for maintenance and repair works, to use specified premises, namely stables, a cellar, part of the barn and one of the rooms in the main building. Some other people listed in the annex to the agreement, including the three other applicants, were allowed to perform helper duties and be present on the site under specific conditions. The agreement authorised the signatories to organise public cultural events, with the owner’s prior permission. The agreement expressly stated that it was not intended to be a
tenancy agreement.
3
.
On 27 October 2014 the owner sent a written warning to the occupants, complaining about their disregard for the conditions of the agreement and the perpetual disorder at the site, calling on them to remedy the situation by 30
November 2014 on pain of terminating the agreement. The warning included a reminder that the cooperation agreement was not a tenancy agreement and did not confer any rights on its signatories other than those specifically stipulated.
4.
On 17 December 2014 the owner notified the signatories of the termination of the agreement and called on them to vacate the site within the three-month notice period.
5.
According to the applicants, they expressed their disagreement with the notice period and attempted to negotiate with the owner, refusing to leave until their eviction had been ordered by the court.
6.
Further to a criminal complaint lodged by the owner on 5 May 2015, the police concluded that the conduct of the people remaining on the site formed the elements of the offence of trespassing and decided to intervene in order to clear the site. Following the police operation of 6 May 2015, most of the occupants left voluntarily, but some were evicted by force, including the applicants.
7.
The applicants’ subsequent requests for supervision and review of the police actions by the prosecution authorities were dismissed. In the administrative proceedings by which the applicants sought protection against unlawful interference by the police, the Supreme Administrative Court held that it was for the prosecution authorities, not the administrative courts, to review the police’s conduct in the present case. Following a constitutional appeal by the applicants, the Constitutional Court stated in judgment no.
II.
US 3173/16 of 14 March 2017 that, on the basis of the Code of Criminal Procedure, it was incumbent on the prosecution authorities to review the actions of the police since they had been performed in a criminal matter.
8
.
Consequently, the applicants again turned to the Prague 5 District Prosecutor,
arguing that the police should not have interfered in their civil dispute with the owner, that criminal means should be used as a last resort and that their right to inviolability of the home had been breached. Their request for a review was dismissed on the grounds that they had not had the right to occupy the building as tenants and their conduct had thus been regarded as unlawful, giving rise to a suspicion of a criminal offence and entitling the police to take action as a result.
The applicants’ subsequent request for supervision was also dismissed. The Prague Municipal Prosecutor observed that the fact that no one had ultimately been convicted did not mean that the police actions had been unlawful. On the contrary, the criminal complaint had raised a sufficient suspicion that the building had been occupied unlawfully.
9.
The applicants lodged another constitutional appeal, in which they complained that the prosecution authorities had not complied with the Constitutional Court’s judgment no. II. US 3173/16 and had not offered them adequate protection, and that there had been a breach of their right to respect for their home. That appeal was dismissed (judgment no. III. US 2410/18 of 20 October 2020, notified on 4 November 2020). Despite noting some shortcomings in the District Prosecutor’s review, the Constitutional Court found that the applicants’ arguments had been duly dealt with. It further held that the police could have considered prima facie that the applicants’ behaviour amounted to a criminal offence and that the eviction had been necessary in order to put an end to it. The police intervention had thus been lawful and proportionate and the police had not acted in excess of their powers.
Complaints under Article 8 of the Convention
10.
Relying on Article 8 of the Convention, the applicants complained of a breach of their right to inviolability of the home. They asserted that an eviction could only be carried out by an enforcement officer and on the basis of a court order and that the police should not have interfered in their civil dispute with the owner of the building that they had been occupying.
11
.
While conceding that they did not have enough information about the actual manner in which the building concerned had been used by the applicants or the extent of such use, the Government submitted that it was incumbent on the applicants to demonstrate the existence of a “sufficient and continuous link” with the building, which they had failed to do. According to publicly available information, the building had been used at the material time as a venue for alternative cultural events. The Government stressed that the cooperation agreement expressly stipulated that it was not a tenancy agreement and allowed its signatories to use only specified premises that were not designed to be lived in (see paragraph 2 above). Moreover, there was no running water, electricity or sewerage system and the permanent residence of the applicants was registered elsewhere. The Government also argued that the applicants had failed to exhaust domestic remedies in respect of this complaint.
12.
In reply, the applicants asserted that they had considered the cooperation agreement to be an innominate contract which had allowed for residential use of the building. Claiming that they had lived in the property for a long period of time, they submitted several photographs taken two days after the police intervention which showed a messy interior, makeshift beds with sheets and covers, and some everyday items.
13.
The Court notes that the parties disagreed as to whether Article 8 of the Convention applied in the present case. In that connection, it reiterates that the concept of “home” within the meaning of Article 8 is not limited to premises which are lawfully occupied or which have been lawfully established. It is an autonomous concept which does not depend on classification under domestic law. Whether or not particular premises constitute a “home” which attracts the protection of Article 8 will depend on the factual circumstances, namely the existence of sufficient and continuous links with a specific place (see, for example,
Winterstein and Others
v.
France
, no. 27013/07, § 141, 17 October 2013;
Hasanali Aliyev and Others v. Azerbaijan
, no.
42858/11, § 31, 9 June 2022; and
Jansons v.
Latvia
, no.
1434/14, § 52, 8 September 2022).
14.
The Court observes that the applicants’ use of the building may be characterised as “squatting”. As a social phenomenon, squatting can be residential in nature, for example where poor and homeless people unlawfully occupy derelict property for residence purposes, thereby creating sufficiently close and continuous links with it. However, squatting can also represent a
social movement aimed at preserving buildings – often on the basis of a
maintenance contract – or a protest action where squats are used as self
‑
managed social or community centres.
15.
On the basis of the information in the case file, the Court considers that the applicants’ situation falls within the second category. First, the cooperation agreement, which was signed only by the second applicant, expressly stated that it was not a tenancy agreement, as reasserted by the owner in his warning of October 2014 (see paragraph 3
in fine
above). It merely authorised the second applicant to use specified premises and the other applicants to be present on the site in order to perform helper duties (see paragraph 2 above). Second, the applicants did not dispute that the building had no electricity or running water and that it was not suitable as long-term living accommodation. Third, the applicants do not appear to be poor or indigent; they were all registered at different addresses and did not claim after their eviction by the police that they had nowhere to go. Lastly, the Court considers that the photographs submitted by the applicants do not in any way establish that anyone, let alone the applicants specifically, had been living in the manor on a continuous basis.
16.
In view of the above, the Court concludes that the applicants have failed to demonstrate that their links to the building in question were sufficient and continuous enough in order for it to be regarded as their “home” within the meaning of Article 8 of the Convention.
17.
It follows that this complaint is incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3
(a) and must be rejected in accordance with Article 35 § 4 of the Convention. Consequently, the Court does not find it necessary to examine the second objection raised by the Government (see paragraph 11
in fine
above).
Complaints under Article 6 § 1 of the Convention
18.
The applicants further complained under Article 6 of the Convention that the prosecution had dealt with their case in a purely formal and superficial manner, had not complied with the first Constitutional Court judgment no.
II.
US 3173/16, and that such a review and the ultimate decision of the Constitutional Court could not replace an examination by an independent court.
19.
The Court notes that the domestic authorities’ reports and decisions, which the applicants are now challenging before it, did not concern a
“criminal charge” within the meaning of Article 6 of the Convention. To determine whether that provision applies under its civil limb, the Court must establish whether the matter brought by the applicants to the domestic authorities’ attention constituted the determination of a civil right, within the meaning of that Article.
20.
The Court reiterates that for
Article 6
1.in its civil limb to be applicable, there must be a “dispute” over a right which can be said, at least on arguable grounds, to be recognised under domestic law, irrespective of whether that right is protected under the Convention (see
Grzęda
v.
Poland
[GC], no.
43572/18
, § 257, 15 March 2022, and
Smalhout v.
the
Netherlands
(dec.), no. 4597/23, § 16, 11 June 2024).
21.
The Court notes that the absence of a right covered by Article 8 does not necessarily presuppose the absence of a right within the meaning of
Article 6
1.. However, given that no domestic authority has endorsed the applicants’ view that they had been authorised to occupy the manor as
de
facto
tenants (see, for example, paragraph 8 above), the applicants cannot claim to have had a right which was recognised under domestic law, even on arguable grounds, to stay on the site. It follows that
Article 6
1.of the Convention does not apply to the facts of the present case. This part of the application is therefore incompatible
ratione
materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 (a)
and
must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
22.
Moreover, even assuming that Article 6 of the Convention is applicable, the Court considers that, in the light of all the material in its possession and in so far as the matters complained of are within its competence, the applicants’ complaints do not disclose any appearance of a
violation of the rights and freedoms enshrined in the Convention or the Protocols thereto. The Court notes in that regard that the applicants were given an opportunity to raise their factual and legal arguments before the domestic authorities and that those arguments were properly examined, in so far as the matters complained of were within the competence of those authorities. It should be observed in this connection that the applicants did nothing to attempt to enforce, by means of civil proceedings, respect for their right to what they now argue was their “home”.
23.
Accordingly, this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3
(a) and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 19 June 2025.
Martina Keller
Andreas Zünd
Deputy Registrar
President
Appendix
List of applicants:
No.
Applicant’s name
Year of birth
Nationality
Place of residence
1.
Zuzana BRODILOVÁ
1981
Czech
Prague
2.
Marek ĎURIŠ
1986
Slovak
Bratislava
3.
Michaela SCHIFFLEROVÁ
1984
Czech
Prague
4.
Juraj ŠPILA
1988
Slovak
Čadca