Decizia nr. 67744/11 Mukhamet-Ali Zakralovich BAKAYEV și alții împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așeză la 24 septembrie 2019 în calitate de comitet compus din: Georgios A. Serghides, președinte, Branko Lubarda, Erik Wennerström, judecători și Stephen Phillips, secretarul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 6 octombrie 2011, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții sunt trei resortisanți ruși: dl Mukhamet-Ali Bakayev, născuți în 1955 („primul reclamant”), dna Roza Bakayeva, născută în 1958 (al doilea reclamant), și dl Abumuslim Bakayev, născută în 1984 („al treilea reclamant”). Reclamanții au fost reprezentați de avocați ai ONG-ului Materi Chechni. Guvernul Rus (“Guvernul” ) au fost reprezentați inițial de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Galperin. Avizul plângerilor a fost dat guvernului. Primul și al doilea reclamant sunt părinții dlui Akhmed Bakayev, care s-a născut în 1978. Al treilea reclamant este fratele său. Reclamanții locuiesc în satul Alkhazurovo, Chechenia. Abducția dlui Akhmed Bakayev la aproximativ 11 p.m. la 29 iulie 2002, dl Akhmed Bakayev și ruda sa dlui M.Kh. erau aproape de o brutărie în cartierul Kirova din districtul Zavodskoy din Grozny, când un grup de oameni înarmați în uniformi militare și balaclave, care vorbeau rus, le-a luat și le-a dus la o destinație necunoscută. Pașaportul și pantofii domnului M.Kh. au fost lăsati la locul incidentului și mai târziu găsit de soția sa. Locul unde se află oamenii răpiți rămâne necunoscut. Ancheta oficială cu privire la răpire La 27 iunie 2003, primul reclamant a contactat biroul procurorului districtului Zavodskoy din Grozny, solicitând deschiderea unui caz penal cu privire la răpirea fiului său. La 9 iulie 2003, biroul procurorului districtului Zavodskoy din Grozny a deschis cauza penală nr. 30111 în temeiul articolului 126 din Codul Penal (abuzare). La 13 iulie 2003, primul reclamant a fost acordat statutul de victimă și a fost interogat. Referindu-se la dovezile de audiere, el a făcut prezentarea descrisă la punctul 5 de mai sus. La 14 și 15 iulie 2003, anchetatorii au interogat unchiul și mătușa domnului M.Kh., care au susținut că domnul Akhmed Bakayev și domnul M.Kh. au fost arestați pentru că au mers în oraș noaptea. La 9 septembrie 2003, ancheta a fost suspendată pentru neidentificarea infractorilor. La 28 octombrie 2009, ancheta a fost reluată. 12. La 30 octombrie 2009, investigatorii au acordat statutul de victimă soției domnului Akhmed Bakayev și au interogat-o. Ea a declarat că soțul ei a dispărut la 29 iulie 2002 și că, potrivit zvonurilor, a fost răpit de persoane armate. 13. La 12 noiembrie 2009, ancheta a fost suspendată pentru neidentificarea infractorilor. La 30 iunie 2010, decizia menționată a fost anulată de adjunctul șef al comitetului de investigație interdistrict Zavodskoy. Acesta a ordonat anchetatorilor să redeschidă ancheta, să examineze locul crimei, să identifice și să interogheze martorii, să colecteze informații despre dl. Personalitatea lui Bakayev și alte măsuri de investigație. 15. La 28 iulie 2009, investigatorii au interogat pe primul și pe al doilea reclamant și pe soția dlui M.Kh. (în documentul inițial data interviului al primului reclamant a fost observată în mod înșelat ca 28 iulie 2009; în acel moment, procedurile au fost suspendate și nu s-au putut efectua acțiuni de investigare). În aceeași zi, 28 iulie 2009, investigatorii au examinat locul crimei. Nu s-au colectat dovezi. 17. La 2 august 2010, investigația a fost suspendată. Apoi a fost reluată la 21 iulie 2011 și 10 aprilie 2012, suspendată la 21 august 2011 și, respectiv, 22 mai 2012. 18. Între timp, Tribunalul Orașului Urus-Martan, la cererea primului reclamant, a declarat mort dl Akhmed Bakayev. 19. Se pare că ancheta privind răpirea sa este încă în așteptare. Procedura împotriva investigatorilor 20. La 23 iunie 2010 și 29 iunie 2011, primul reclamant a depus o plângere la Curtea de district Zavodskoy din Grozny care a contestat decizia investigatorilor de a suspenda ancheta și de a nu lua măsuri de investigare de bază. Curtea a respins plângerile de la 22 Iulie 2010 și, respectiv, 21 iulie 2011. Primul reclamant a apelat împotriva hotărârii din 22 iulie 2010 la Curtea Supremă a Ceceniei, care și-a respins recursul la 25 august 2010. Legea internă relevantă și materialele internaționale 21. Pentru un rezumat al legislației interne relevante și al rapoartelor internaționale și interne privind disparițiile în Cecenia și Ingușetia, a se vedea Aslakhanova și alții c. Rusia (n. 2944/06, 8300/07, 50184/07, 332/08 și 42509/10, §§ 43-59 și § 69-84, 18 decembrie 2012). În temeiul articolului 3 din Convenție, reclamanții se plângeau că au suferit în mod mental ca urmare a dispariției rudei lor și a reacției autorităților în acest sens. 24. În temeiul articolului 5 din Convenție, reclamanții s-au plâns de ilegalitatea detenției rudei de către agenții de stat. 25. Reclamanții au susținut, de asemenea, că, în conformitate cu art. 13 din Convenție, acestea nu au avut recours interne disponibil împotriva încălcării articolelor 2, 3 și 5 din Convenție. HOTĂRÂREA Observațiile părților Guvernul 26. În observațiile lor, Guvernul a susținut că reclamanții și-au depus cererea la Curte mai mult de șase luni de la data la care ar fi trebuit să fie conștienți de ineficacitatea anchetei care au urmat. Acestea au subliniat că reclamanții au rămas pasiv și nu au menținut contactul cu autoritățile de investigare între 9 septembrie 2003 și 28 octombrie 2009, în cazul în care procedura în cauză a rămas inactivă. Prin urmare, în conformitate cu Guvernul, cererea ar trebui declarată inadmisibilă, astfel cum a fost depusă „din timp”. 27. Guvernul a remarcat, de asemenea, că agenții de stat nu au fost implicați în presupusa răpire. Reclamanții 28. Reclamanții au susținut că au respectat regula de șase luni. Ei au luat toate măsurile posibile într-un timp rezonabil pentru a iniția căutarea rudei lor lipsă și pentru a sprijini autoritățile în cadrul procedurii. Întârzierea în deschiderea cazului penal ar trebui atribuită autorităților investigatoare, care nu au reacționat prompt la cererea lor. Nu au existat întârzieri excesive sau neexplicate în depunerea cererii lor la Curte, care au fost aduse de îndată ce au considerat că investigațiile interne sunt ineficace. Conflictul armat care a avut loc în Cecenia în timpul material le-a dus să creadă că întârzierile investigației sunt inevitabile. Datorită lipsei lor de cunoștințe juridice, comandă insuficientă a limbii ruse și lipsă de mijloace financiare de angajare a unui avocat, acestea au fost incapabile să evalueze eficacitatea anchetelor. A fost doar cu trecerea timpului și în vederea lipsa de informații din partea autorităților investigatoare care au început să se îndoiască de eficacitatea anchetei și a început să caute asistență juridică gratuită pentru a evalua eficacitatea procedurii, înainte de a depune ulterior cererea lor la Curte fără întârziere nejustificată. 29. Reclamanții au afirmat, de asemenea, că au dovada prima facie a dlui Akhmed Bakayev răpirea de către agenți de stat. În special, au făcut referire la uniformele de camuflaj ale infractorilor, la armele automate cu care au fost echipate, și la faptul că au vorbit rusesc neprezentat. Evaluarea Curtei 30. Curtea observă că reclamanții și-au depus cererea la Curtea la 6 octombrie 2011, adică mai mult de nouă ani și două luni de la presupusa răpire a rudei lor la 29 iulie 2002 (a se vedea punctul 5 de mai sus). În acel moment, ancheta era în așteptare oficială. 31. Materialul în posesia Curții arată că reclamanții au informat autoritățile interne cu privire la răpirea relației lor aproape unsprezece luni după incident (a se vedea punctul 6 de mai sus). Nu există nici o explicație despre motivul pentru care au așteptat atât de mult timp înainte de a depune plângerea răpirii. O astfel de conduită din partea reclamanților ar fi putut avea ca rezultat pierderea inevitabilă a probelor materiale importante. 32. Curtea observă în continuare că reclamanții nu au menținut contact cu autoritățile de investigare între 9 septembrie 2003 și 28 Octombrie 2009, când ancheta a fost suspendată (a se vedea punctele 10 și 11 de mai sus). În opinia sa, acest comportament pasiv a fost nejustificat. Întrucât reclamanții sunt rude apropiate ale dlui Akhmed Bakayev, acestea ar putea fi așteptate să prezinte diligența corectă și să ia inițiativa necesară pentru a se informa dacă se face vreun progres în ancheta privind dispariția membrilor lor de familie. Cu toate acestea, acestea au rămas inactive în ceea ce privește ancheta internă aparent îndormită, spre deosebire de reclamanții în multe alte cazuri similare de dispariție chechenă (a se vedea, printre altele, Kaykharova și alții c. Rusia , nos 11554/07,7862/08, 56745/08 și 61274/09, § 129, 1 august 2013, și Gakayeva și alții c. Rusia , nos . 51534/08, 4401/10, 25518/10, 28779/10, 33175/10,47393/10, 54753/10, 58131/10, 62207/10 și 73784/10, § 318, 10 octombrie 2013). Inactivitatea reclamanților arată că nu așteptau nicio evoluție importantă a investigației care ar fi putut fi reușită să stabilească locul rudei lor, să identifice perpetratorii sau să facă progrese semnificative în rezolvarea crimei (în comparație cu Dzhabralova și alții c. Rusia c. (dec.) [CTE], nr. 3752/13 și alții 9, § 192, 7 mai 2019, în care Curtea a criticat faptul că reclamanții au rămas inactivi timp de patru și cinci ani). 33. Curtea observă, de asemenea, că, de mai mult de opt ani de la procedura, ancheta privind dispariția nu a atins niciun rezultat tangibile și nici un suspect nu a fost identificat. Ancheta a fost suspendată fără a fi luate măsuri grave de către investigatori (a se vedea punctul 14 de mai sus). Septembrie 2003 și 28 octombrie 2009 (a se vedea punctele 10 și 11 de mai sus). În cazul în care reclamanții nu au fost conștienți de ineficacitatea anchetei, în pofida unei astfel de întăriri semnificative în cadrul procedurii, Curtea consideră că aceaceasta a fost o consecință a neglijenței lor proprii (de exemplu, a se vedea, de exemplu, Findik și Omer v. Turcia (dec.), nr. 33898/11 și 35798/11, § 15). 34. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că reclamanții nu au demonstrat în mod convingător că au fost făcute progrese concrete în cadrul anchetei care ar putea justifica inactivitatea lor. Acesta constată că, în urma suspendării anchetei la 9 septembrie 2003, reclamanții ar fi trebuit să fi încheiat o perioadă considerabilă înainte de a face acest lucru – și cu siguranță mai mult de șase luni înainte de a depune prezenta cerere – că ancheta a fost ineficientă. Curtea nu constată că inițiativa lor în ceea ce privește investigația anterioară cererii lor la Curte în 2011 conduce la orice concluzie diferită (a se vedea Doshuyeva și Yusupov c. Rusia (dec.), nr. 58055/10, § 47, 31 mai 2016). În consecință, Curtea constată că prezenta cerere trebuie respinsă pentru nerespectarea termenului de șase luni prevăzut la art. 35 §§ 1 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 17 octombrie 2019. Stephen Phillips Georgios A. Serghides Grefier Președintele
Application no. 67744/11
Mukhamet-Ali Zakrailovich BAKAYEV and Others
against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 24
September 2019 as a committee composed of:
Georgios A. Serghides,
President,
Branko Lubarda,
Erik Wennerström,
judges,
and Stephen Phillips,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 6 October 2011,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants are three Russian nationals: Mr Mukhamet-Ali Bakayev who was born in 1955 (“the first applicant”), Ms Roza Bakayeva who was born in 1958 (the second applicant), and Mr Abumuslim Bakayev who was born in 1984 (“the third applicant”).
2.
The applicants were represented by lawyers from NGO Materi Chechni. The Russian Government (“the Government” ) were represented initially by Mr G. Matyushkin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and then by his successor in that office, Mr M. Galperin.
3.
Notice of the complaints was given to the Government.
The circumstances of the case
4.
The first and second applicants are the parents of Mr Akhmed Bakayev, who was born in 1978. The third applicant is his brother. The applicants live in the village of Alkhazurovo, Chechnya.
Abduction of Mr Akhmed Bakayev
5
.
At about 11 p.m. on 29 July 2002 Mr Akhmed Bakayev and his relative Mr M.Kh. were near a bakery in the Kirova neighbourhood of the Zavodskoy district of Grozny, when a group of armed men in military uniforms and balaclavas, who spoke unaccented Russian, seized them and took them to an unknown destination. Mr M.Kh.’s passport and shoes were left at the place of the incident and later found by his wife. The whereabouts of the abducted men remains unknown.
Official investigation into the abduction
6
.
On 27 June 2003 the first applicant contacted the Zavodskoy district prosecutor’s office in Grozny
requesting that a criminal case into the abduction of his son be opened.
7.
On 9 July 2003 the Zavodskoy district prosecutor’s office in Grozny opened criminal case no. 30111 under Article 126 of the Criminal Code (abduction).
8.
On 13 July 2003 the first applicant was granted victim status and questioned. Referring to hearsay evidence, he made the submission described in paragraph 5 above.
9.
On 14 and 15 July 2003 the investigators questioned Mr M.Kh.’s uncle and aunt, who alleged that Mr Akhmed Bakayev and Mr M.Kh. had been arrested for walking in the town at night.
10
.
On 9 September 2003 the investigation was suspended for failure to identify the perpetrators.
11
.
On 28 October 2009 the investigation was resumed.
12.
On 30 October 2009 the investigators granted victim status to Mr
Akhmed Bakayev’s wife and questioned her. She stated that her husband had disappeared on 29 July 2002 and that according to rumours he had been abducted by armed persons.
13.
On 12 November 2009 the investigation was suspended for failure to identify the perpetrators.
14
.
On 30 June 2010 the above-mentioned decision was overturned by the deputy head of the Zavodskoy inter-district investigative committee. The latter ordered the investigators to reopen the investigation,
examine the crime scene, identify and question witnesses, gather information about Mr
Bakayev’s personality and take other investigative steps.
15.
On 28 July 2009 the investigators questioned the first and second applicants and Mr M.Kh.’s wife (in the original document the date of the first applicant’s interview was mistakenly noted as 28 July 2009; at that time the proceedings were suspended and no investigative actions could be performed). They confirmed the hearsay evidence about the abduction of Mr
Akhmed Bakayev and Mr M.Kh. by armed men.
16.
On the same day, 28 July 2009, the investigators examined the crime scene. No evidence was collected.
17.
On 2 August 2010 the investigation was suspended. It was subsequently resumed on 21 July 2011 and 10 April 2012, and suspended on 21 August 2011 and 22 May 2012 respectively.
18.
In the meantime the Urus-Martan Town Court, at the first applicant’s request, declared Mr Akhmed Bakayev dead.
19.
It appears that the investigation into his abduction is still pending.
Proceedings against the investigators
20.
On 23 June 2010 and 29 June 2011 the first applicant lodged a complaint with the Zavodskoy District Court in Grozny challenging the investigators’ decisions to suspend the investigation and their failure to take basic investigative steps. The court dismissed the complaints on 22
July 2010 and 21 July 2011 respectively. The first applicant appealed against the decision of 22 July 2010 to the Supreme Court of Chechnya, which dismissed his appeal on 25 August 2010.
Relevant domestic law and international materials
21.
For a summary of the relevant domestic law and international and domestic reports on disappearances in Chechnya and Ingushetia, see
Aslakhanova and Others v. Russia
(nos. 2944/06, 8300/07, 50184/07, 332/08 and 42509/10, §§ 43-59 and §§ 69-84, 18 December 2012).
22.
Relying on Article 2 of the Convention, the applicants complained that their relative had allegedly been abducted and killed by State agents and that the authorities had failed to investigate the matter effectively.
23.
Under Article 3 of the Convention, the applicants complained that they had endured mental suffering as a result of their relative’s disappearance and the authorities’ reaction thereto.
24.
Under Article 5 of the Convention, the applicants complained of the unlawfulness of their relative’s detention by State agents.
25.
The applicants further argued that, contrary to Article 13 of the Convention, they had had no available domestic remedies against the violation of Articles 2, 3 and 5 of the Convention.
The parties’
submissions
The Government
26.
In their observations, the Government argued that the applicants had lodged their application with the Court more than six months after the date on which they should have become aware of the ineffectiveness of the ensuing investigation. They pointed out that the applicants had remained passive and had not maintained contact with the investigating authorities between 9 September 2003 and 28 October 2009, when the proceedings in the case had remained dormant. Therefore, according to the Government, the application should be declared inadmissible as lodged “out of time”.
27.
The Government also noted there was no evidence that State agents had been involved in the alleged abduction.
The applicants
28.
The applicants submitted that they had complied with the six
‑
month rule. They had taken all possible steps within a reasonable time to initiate the search for their missing relative and assist the authorities in the proceedings. The delay in opening the criminal case should be attributed to the investigating authorities, which had not reacted promptly to their claim. There had been no excessive or unexplained delays in lodging their application with the Court, which had been brought as soon as they
had
considered the domestic investigations to be ineffective. The armed conflict taking place in Chechnya
at the material time had led them to believe that investigative delays were inevitable. Owing to their lack of
legal
knowledge, insufficient command of the Russian language and lack of financial means to hire a lawyer, they had been unable to assess the effectiveness of the investigations. It had only been with the passage of time and in view of the
lack of information from the investigating authorities that they had begun to doubt the effectiveness of the investigation and had started looking for free
legal
assistance to assess the effectiveness of the proceedings, before subsequently lodging their application with the Court without undue delay.
29.
The applicants also stated that they had prima facie evidence of Mr
Akhmed Bakayev’s abduction by State agents. In particular, they referred to the camouflage uniforms of the perpetrators, the automatic weapons with which they had been equipped, and the fact that they had spoken unaccented Russian.
The Court’s assessment
30.
The Court observes that the applicants lodged their application with the Court on 6 October 2011, that is to say more than nine years and two months after the alleged abduction of their relative on 29 July 2002 (see paragraph 5 above). At that time the investigation was formally pending.
31.
The material in the Court’s possession shows that the applicants informed the domestic authorities about the abduction of their relative almost eleven months after the incident (see paragraph 6 above). There is no explanation as to why they waited for so long before lodging the abduction complaint. Such conduct on the part of the applicants might have resulted in the inevitable loss of important material evidence.
32.
The Court further observes that the applicants did not maintain contact with the investigating authorities between 9 September 2003 and 28
October 2009, when the investigation was suspended (see paragraphs 10 and 11 above). In its view, such passive behaviour was unjustified. Since the applicants are close relatives of Mr
Akhmed Bakayev, they could be expected to display due diligence and take the requisite initiative in order to inform themselves whether any progress was being made in the investigation into the disappearance of their family member. However, they remained idle in respect of the seemingly dormant domestic investigation, unlike applicants in many other similar Chechen disappearance cases (see, amongst many other authorities,
Kaykharova and Others v. Russia
, nos.
11554/07,7862/08, 56745/08 and 61274/09, §
129, 1 August 2013, and
Gakayeva and Others v. Russia
, nos. 51534/08, 4401/10, 25518/10, 28779/10, 33175/10,47393/10, 54753/10, 58131/10, 62207/10 and 73784/10, § 318, 10 October 2013). The applicants’ inactivity seems to indicate that they were not expecting any important investigative developments which could have succeeded in establishing the whereabouts of their relative, identifying the perpetrators, or making significant progress in having the crime resolved (compare to
Dzhabrailova and Others v.
Russia
(dec.) [CTE], no. 3752/13 and 9 Others, § 192, 7 May 2019, where the Court criticised the fact that the applicants had remained inactive for between four and five years).
33.
The Court further observes that for more than eight years of the proceedings, the investigation into the disappearance has not attained any tangible results and no suspects have been identified. The investigation was suspended without any serious steps having been taken by the investigators (see paragraph 14 above). It then remained inactive between 9
September 2003 and 28 October 2009 (see paragraphs 10 and 11 above). If the applicants remained unaware of the ineffectiveness of the investigation despite such a significant lull in the proceedings, the Court considers that this was a consequence of their own negligence (see, for example,
Findik and Omer v.
Turkey
(dec.), nos.
33898/11 and 35798/11, § 15).
34.
In view of the above, the Court finds that the applicants have not shown convincingly that any concrete advances were being made in the investigation that could justify their inactivity. It finds that following the suspension of the investigation on 9 September 2003, the applicants ought to have concluded a considerable time before they did so – and certainly more than six months before lodging the present application – that the investigation was ineffective. The Court does not find that their initiative in respect of the investigation prior to their application to the Court in 2011 leads to any different conclusion (see
Doshuyeva and Yusupov v. Russia
(dec.), no.
58055/10, § 47, 31 May 2016). Accordingly, the Court finds that the present application must be rejected for failure to comply with the six-month time-limit set out in Article 35 §§ 1 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 17 October 2019.
Stephen Phillips
Georgios A. Serghides
Registrar
President