CtEDO 08.10.2019 Auto

İNCEAĞAÇ ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
08.10.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
İNCEAĞAÇ ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 23853/11 Salih mai mult sau mai puțin împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 8 octombrie 2019 într-un comitet compus din Julia Laffranque, președinte, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, judecători, și Hasan Bak Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 8 iulie 2019 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Lista părților reclamante figurează în anexă și au fost reprezentate de domnul Saliha Șahin, avocat care exercită funcția la Ankara. Guvernul turc a fost reprezentat de agentul său, iar obiecțiile reclamanților reținuți în temeiul art. 10 din Convenție au fost comunicate guvernului. Reclamanții au susținut o presupusă încălcare a libertății lor de exprimare pe baza amenzilor administrative care le-au fost impuse de prefectura de poliție din Ankara pentru că au aplicat afișe pe barierele din peretele din spate al imobilului Confederației sindicale Türk . Ei invocau art. 10 din convenție. După eșecul încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, printr-o scrisoare din 8 iulie 2019, guvernul a transmis Curții o declarație unilaterală pentru a rezolva problema ridicată de cerere. În plus, a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din convenție. The Government wish to express by way of unilateral declaration its acknowledgement that the applicants right to freedom of expresie did not miet the standard enshrined in Article 10 of the Convention in the present case. The Government of Turkey certifice that they offer to pay to the applicants jointly, 1,792 (one thousand seven hundred and ninety two) Euros in total, to cover any and all pecuniary and moraly damage, as well as cost and expenses plus any tax that may be încarcable. Această sumă va fi convertită în Turkish liras at the rate at the rate applicable on the date of payment, and will be plata within three months from the data of notification of the decizie taken by the Court to strike the case out of its list of cases. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on them, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus treie percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. Prin scrisoarea din 16 august 2019, reclamanții au indicat că nu au fost mulțumiți de termenii declarației unilaterale. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu ia în considerare examinarea cererii (articolul in fine Curtea interpretează această declarație în sensul că această sumă, convertită în lire turcești la rata aplicabilă la data plății, va trebui plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa decontării în termenul respectiv, guvernul va trebui să plătească, începând cu data expirării acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 10 din convenție și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate decid să elimine cererea de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 7 noiembrie 2019. Hasan Bak Prenume Data nașterii: Cetățenia Locul de reședință Salih

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă