CtEDO 12.11.2019 Auto

UZUNER c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
12.11.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
UZUNER c. TURQUIE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 4060/12 Mustafa UZUNER împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 12 noiembrie 2019 într-un comitet compus din Julia Laffranque, președinte, Ivana Jélić, Arnfinn Bårdsen, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 10 iulie 2019 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, domnul Mustafa Uzuner, este un resortisant turc născut în 1972 și rezident în Kayseri. Guvernul turc ( A fost reprezentat de agentul său. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul, militar de carieră, se plângea de condamnarea sa penală la o pedeapsă cu închisoarea pentru că și-a insultat superiorii într-o cerere pe care a adresat-o Biroului Primului Ministru. Recurenta susținea că condamnarea sa penală îi aducea atingere dreptului la libertate de exprimare. Aceasta invoca art. 10 din convenție. După eșecul încercărilor de soluționare a amiabilă, printr-o scrisoare din 10 În iulie 2019, guvernul a informat Curtea că are în vedere formularea unei declarații unilaterale pentru a soluționa problema ridicată de cerere. În plus, a invitat Curtea să elimine rolul Curții în aplicarea articolului 37 din convenție. The Government consider that the procesedings quising the applications did not miet the standards enshrined in Article 10 of the convention. The Government undertook to adoption all necessary measures to ensure that the obligation to conduction such proceseedings in an efectiv manner is enforced more efectivly in the viitor. Cu un view to securing the final resolution of the above-mentioned case pandaning before the European Court of Human Rights, the Government of Turkey declaration that they offer to the aplicant Mustafa Uzuner, EUR 2.000 (two thousand) to cover any and all pecuniary and moraly damages, EUR 500 (five hundred) to cover costs and expenses, plus any tax that may be încarcable to the applicant. Această sumă va fi convertită în Turkish liras at the rate at the rate applicable on the date of payment, and will be plata within three months from the data of notification of the decizie taken by the Court to strike the case out of its list of cases. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on them, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. Partea reclamantă nu a răspuns la scrisoarea Curții din 18 iulie 2019 prin care a invitat să prezinte, înainte de 16 august 2019, eventualele observații cu privire la declarația unilaterală a guvernului. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Turciei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului la libertatea de exprimare (a se vedea, de exemplu, Couderc și Hachette Filipacchi Associates c. Franța [GC], nr. 40454/07, § 83-93, Cumpănă și Mazăre c. România [GC], nr. 33348/96, § 115, CEDH 2004-XI și Kula c. Turcia 2023/06, § 45 și 46, 19 iunie 2018). Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și la suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (c) ]. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine] Curtea interpretează această declarație în sensul că aceste sume, convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data plății, trebuie plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa decontării în termenul respectiv, guvernul va plăti, începând cu data expirării acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 10 din Convenție și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel asumate decid să șteargă cererea de rol în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă