CtEDO 26.11.2019 Auto

KOȘAR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
26.11.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KOȘAR c. TURQUIE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 72432/10 Abdulkerim KOȘAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 26 noiembrie 2019 într-un comitet compus din Julia Laffranque, președinte, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 7 august 2019 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Abdulkerim Koșar, este un resortisant turc născut în 1960 și rezident în Mardin. El a fost reprezentat în fața Curții de către M.N. Eldem, avocat care își exercită activitatea în Ankara. Guvernul turc ( a fost reprezentat de agentul său. Plângerile pe care reclamantul le-a primit de la articolele 8 și 10 din Convenție, combinate cu art. 14 (privind o sancțiune disciplinară de deducere a salariilor pentru furnizarea de cursuri de limbă kurdă) au fost comunicate guvernului. În august 2019, guvernul a informat Curtea că are în vedere formularea unei declarații unilaterale pentru a soluționa problema ridicată de cerere. În plus, a invitat Curtea să elimine rolul Curții în aplicarea articolului 37 din convenție. "The Government hereby wish to express by way of unilateral declaration that the disciplinary sanction impuned on the aplicant in the present case fails to satisfy the standards of the convention. In this connection, the Government emphasizes that Article 53 § 1 (i) of the Code of Administrative Procedure, as amended by Law no. 7145 of 31 July 2018, now required reopening of administrative scurt proceedings in cases where the European Court of Human Rights decisions to strike an application out of its list of cases following a friendly setlement or a unicatement declaration. The Government considers that the aforemented remedy is capabil of providing redress in respect of the appicants complaints under the convention. Consequently, I declare that the Government of Turkey offer to pay the applicant EUR 1,350 (one thousand three hundred and fifty euro) to cover any and all pecuniary and moraly damage as well all costs and expenses, plus any tax that may be încarcable to the aplicant. Aceste sume vor fi convertite into national currency at the rate applicable on the date of payment, and will be plata within three months from the data of notification of the decision taken by the Court to strike the case out of its list of cases. In the event of failure to pay these sums within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on them, running from the expiry of that period, at the spline equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case before the Court. The Government prin urmare invită Court to strike the present cases out of the list of cases. They request that the present declaration be acceptd by the Court as there as not Partea reclamantă nu se pronunță cu privire la termenii declarației unilaterale. Curtea amintește că, în temeiul articolului 37 din convenție, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, Curtea consideră că (c)).În plus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n Curtea interpretează această declarație în sensul că această sumă va fi convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și va trebui plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa decontării în termenul respectiv, guvernul va trebui să plătească, începând cu data expirării acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate decid să elimine cererea de a juca un rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 19 decembrie 2019. Hasan Bakurc

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă