CtEDO 08.10.2019 Auto

GIABOURANI ET AUTRES c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
08.10.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GIABOURANI ET AUTRES c. GRÈCE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

Comunicat la 8 octombrie 2019 Prima secțiune Cerere nr. 49856/13 Eleni GIABUURANI și altele împotriva Greciei introduse la 31 iulie 2013 EXPOSAT DE FAPTE Lista părților reclamante figurează în anexă. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de recurente, pot fi rezumate după cum urmează: La 14 martie 2000, T.G., soțul primei reclamante și tatăl celorlalte reclamante, a fost găsit mort la locul său de muncă. La o dată nespecificată, s-au inițiat acuzații penale împotriva K.C. pentru omor prin imprudență. La 27 iulie 2001, K.C. a fost citat să se prezinte în fața instanței judecătorești din Corint pentru a răspunde acuzațiilor care îl împovărau. La 6 iunie 2005, data lansării în fața tribunalului din Sparta (μικτό ορκωτό δικαστή La o dată nespecificată, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea și a trimis cauza în fața instanței de judecată a Spartei (hotărârea 1441/2006). La 3 august 2009, instanța de judecată a Spartei a declarat K.C. vinovat de omor din proprie inițiativă cu ajutorul unor complici și, după ce i-a acordat beneficiul unor circumstanțe atenuante din cauza perioadei lungi de bună purtare pe care o observase după condamnarea la închisoare, l-a condamnat la 20 de ani de condamnare. Prin urmare, Comisia a considerat că, în cazul în care K.C. ar fi fost în măsură să pună capăt cererii, aceasta a decis că apelul pe care acesta l-ar fi putut introduce ar putea avea un efect suspensiv asupra executării pedepsei, cu condiția ca o cauțiune de 30 000 EUR. Curtea să condamne, de asemenea, K.C. să plătească fiecărei reclamante suma de 40 EUR pentru daune morale (judecata nr. 41/2009). La o dată nespecificată, K.C. interjeta apel la această hotărâre a instanței judecătorești dassises. La 29 ianuarie 2013, instanța de apel criminală din Nauplie (μικτό ορκωτό εφετείο Ναυπλίου ) a respins apelul lui K.C., l-a declarat vinovat și, după ce i-a acordat beneficiul unor circumstanțe atenuante din cauza perioadei lungi de bună conduită pe care o observase după comisia pentru actul incriminat, l-a condamnat la o pedeapsă de 20 de ani de închisoare. De asemenea, a condamnat K.C. să plătească fiecărei reclamante suma de 40 EUR pentru daune morale (hotărârea nr. La 4 februarie 2013 și la 7 martie 2014, K.C. s-a ocupat de casarea împotriva acestei hotărâri. La 4 februarie 2013, K.C. sesizează, de asemenea, instanța de apel din Nauplie ( πενταμελές εφετείο Ναυπλίου ) o cerere de suspendare a executării hotărârii în fața Tribunalului de apel penal. La 6 martie 2013, în cadrul unei formări de cinci judecători, Tribunalul de apel din Nauplie, cu majoritate de voturi, a aprobat cererea K.C., a dispus suspendarea executării hotărârii respective până la publicarea hotărârii Curții de Casație și a impus K.C. următoarele măsuri restrictive: : interdicție de ieșire de pe teritoriu, obligația de a se prezenta de două ori pe lună la secția de poliție a reședinței sale și de a depune o cauțiune de 100 000 EUR (Decizia 33/2013). Pentru a se pronunța astfel, instanța de judecată a luat în considerare în special faptul că în perioada de peste 12 ani în care cauza era pe rol în fața instanțelor penale, K.C. a fost liber, a fost comparat în mod regulat cu audierile și a fost întotdeauna la dispoziția autorităților judiciare. Având în vedere aceste fapte, ea a concluzionat că nu există nici un pericol de K.C. și riscuri serioase de a-l vedea comite noi infracțiuni sigil a fost eliberat. Ea a luat în considerare, de asemenea, vârsta avansata a acuzatului (69 de ani) și faptul că cazierul său judiciar a fost curat. Ea a considerat că K.C. nu era în pericol de a fugi, dat fiind faptul că el avea familie și o reședință permanentă în regiune, unde o societate anonimă al cărei director general era, de asemenea, sediul său. Potrivit instanței de apel, dacă K.C. Trebuia să-și ispășească pedeapsa cu închisoarea, ceea ce i-ar cauza, la fel ca și familiei sale, o pagubă de nemăsurat și ireparabilă, deoarece suferea de diverse probleme de sănătate, care nu puteau fi tratate eficient în închisoare, și prezența sa era necesară pentru buna funcționare a întreprinderii sale. Doi membri ai instanței de apel au considerat că cererea de suspendare a executării trebuie respinsă; ei au considerat în special că K.C. nu a furnizat dovezi medicale care să demonstreze că starea sa de sănătate era critică și că nu a dovedit că absența sa ar putea pune în pericol buna funcționare a societății pe care o conducea. Acești judecători au considerat că, chiar dacă K.C. nu risca să comită noi infracțiuni, nu s-a stabilit că executarea pedepsei îi va cauza, precum și familiei sale, un prejudiciu de nemăsurat și ireparabil. La 26 martie 2013, recurentele l-au invitat pe procuror în apropierea Curții de Casație să se opună deciziei nr. 33/2013 și au susținut, printre altele, că această decizie nu era suficient de motivată. La 17 aprilie 2013, procurorul districtual din apropierea Curții de Casație le-a imputat recurentelor următoarea mențiune scrisă: "În urma respingerii cererii din 26 martie 2013, reclamantele l-au sesizat din nou pe procuror în apropierea Curții de Casație și l-au invitat să se opună deciziei nr. 33/2013. În aceeași zi, procurorul le-a dezmoștenit pe reclamante prin următoarea mențiune scrisă: 10-17/2013 a Tribunalului de apel penal din Nauplie (hotărârea nr. 1060/2014). Din data de 21 ianuarie 2015 de către Parchetul din apropierea tribunalului de apel din Nauplie reiese că K.C. era pe fugă și că un mandat european de arestare (mandat nr 13/18-12-2014) fusese emis împotriva acestuia la 18 decembrie 2014. Astfel, dispoziția relevantă în speță din Codul de procedură penală (CPP) se citește art. 471 (...) termenul de exercitare a recursului în casare și recursul la acesta. Cu toate acestea, în cazul în care procurorul sau pârâtul solicită acest lucru, instanța care a pronunțat hotărârea atacată poate suspenda executarea deciziei atacate sau, în cazul în care recursul este îndreptat împotriva deciziei de respingere a cererii de recurs ca fiind inadmisibilă sau nefondată (ανυποστήρικτη ), suspendarea executării hotărârii în primă instanță. Suspendarea executării este ordonată în cazul în care faptul de a-l condamna să-și ispășească pedeapsa până la publicarea hotărârii în casation i-ar cauza, precum și familiei sale, o pagubă ireparabilă și ireparabilă (...) GRIFS Invocând articolele 2, 6 alineatul (1) și 8 din convenție, recurentele se plâng că executarea pedepsei cu închisoarea la care a fost condamnat K.C. pentru omucidere voluntară a fost suspendată. Pe teren la art. 6 alineatul (1) din convenție, ele denunță durata procedurii, care a început la 6 iunie 2005 și s-a încheiat la 29 ianuarie 2013. Având în vedere obligațiile procedurale care decurg din art. 2 din convenție, suspendarea executării pedepsei de condamnare impuse K.C. în speță a îndeplinit cerințele prevăzute la art. 2 din convenție ( Kitanovska Stanojkovic și altele c., nr. 2319/14, § 32, 13 octombrie 2016) Durata procedurii penale, care a început la 6 iunie 2005 și a fost încheiată la 29 ianuarie 2013, a respectat durata rezonabilă în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenția din 27 ianuarie 1944, cu reședința la Moulki Korinthias Aikaterini GIABUURANI, data nașterii: 17 aprilie 1967, cu reședința la Atena Georgia GIABUURANI, născută la 7 noiembrie 1969, rezidentă în Markopoulo Attikis Konstantina GIABUURANI, născută la 7 noiembrie 1969, rezidentă în Moulki Korinthias

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-09-15
0,94
GIABOURANI c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 49856/13 Eleni GIABOURANI et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 15 septembre 2020 en un comité composé de : Krzysztof Wojtyczek, président, L
CtEDO 2014-12-11
0,92
AFFAIRE PRIFTI c. GRÈCE
à Kos. 5. Le 19 mars 1999, le fils du requérant, âgé de 23 ans, périt dans un accident de travail, ayant eu lieu dans un chantier auprès d’un hôtel. 1. La procédure pénale à l’encontre des responsables présumés du décès du fils du requérant
CtEDO 2011-04-19
0,92
AFFAIRE PATRIKIS c. GRÈCE
IRCONSTANCES DE L’ESPÈCE 4. Le requérant est né en 1965 et réside à Thessalonique. 5. Par un jugement de la cour d’assises de Katerini, du 4 décembre 2002, le requérant, en détention provisoire depuis le 26 septembre 2001, fut condamné à un
CtEDO 2000-10-12
0,92
STRAVORAVDIS contre la GRECE
de Corfou pour homicide involontaire et coups et blessures involontaires. L’audience fut fixée au 28 septembre 1995. Lors de l’audience du 28 septembre 1995, le requérant partie civile sollicita 15 000 drachmes pour le dommage moral que lui
CtEDO 2009-06-25
0,92
MAGGAFINIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 44046/07 présentée par Adam MAGGAFINIS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 25 juin 2009 en une chambre composée d
Sursă