CtEDO 22.10.2019 Auto

KÖKSAL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.10.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KÖKSAL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRİK HAKKINDA KARAR Bașvuru no. 14028/06 Turan KÖKSAL / Türkiye Bașkan , Valeriu Grițco Hâkimler , Egidijus Kūris, Darian Pavli și Yazı İșleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı'nın participării la Comitetul din 22 octombrie 2019 al Curții Europene a Drepturilor Omului (İkinci Bölümü), în vederea datei de 22 martie 2006, a prezentat informații cu privire la persoana respectivă, vizualizând discuțiile și discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile și discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile și discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile și discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile legate cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile și discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile și discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile și discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile legate cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile și discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile legate cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile legate cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuțiile cu privire la viața sa, vizualizând discuția cu privire la viața sa, vizualizând discuția cu privire la viața sa

Bayındırlık ve İskân Bakanlığı (denumită în continuare Bakanlık), a confiscat pe 4 mai 1979 terenurile solicitate, în legătură cu prezența acestor terenuri în zona de protecție gecekondu. Meblağ în valoare de aproximativ 300.000 de lire turce a fost depus pe un cont bancar, ca o despăgubire, pe 4 aprilie 1980.

Documentele din dosarul de dosar nu arată că terenurile camularizate au trecut cu adevărat în mâinile autorității. Tapu iptali ve tescil davası 12. În urma unei cereri de imorare efectuate în 1987, zona în cauză a fost împărțită în noi pafte, iar unele dintre ele au fost păstrate în sicilianul cererii. 13. Bakanlık, în numele reclamantului, a deschis o anchetă în 1994, susținând că ar fi ilegal să fie camularizate terenurile respective înainte de planul de imorare, dar a renunțat la o decizie. 14. Bașvuran, în timpul anchetei judiciare, a cerut ca această anchetă să fie ridicată. Ulterior, în 1995, a fost adoptată o decizie definitivă a instanței judecătorești, iar în urma acesteia, ancheta a fost respinsărită de către judecătorul judecătoresc.

În conformitate cu această hotărâre a Curții Kartalliy, judecătorul judecătorească a respins soluționarea cererii pe data de 10 octombrie 2005 și a decis că terenul în cauză trebuie tesculat în numele autorității.Pe 19 iunie 2005, Curtea a stabilit că reclamantul nu a putut demonstra pretențiile autorităților cu privire la plata despăgubirii.Curtea a mai subliniat că reclamantul nu a dovedit nici că primise prima plată.Curtea a respins soluționarea cererii pe 10 octombrie 2005 pe baza unei date necunoscute.ȘİKÂYETLER 18.vuran, 6 de la Convenție și 13. de la Convenție privind dreptul la proprietate intelectuală nu a acționat în mod imparțial și, prin urmare, nu a respectat dreptul la egalitate de drepturi și drepturi de proprietate intelectuală.

După respingerea cererii de către Guvern în 2017, văduva și fiica reclamantului, Köksal și Mercan, au informat Curtea că reclamantul a murit și că doresc să continue cererea. Moștenitorii au reapărut în fața Curții cu hotărârea Curții Zara Sulh din 7 mai 2009, care a stabilit că soții lor sunt numai moștenitorii reclamantului.21 Guvernul a susținut că Köksal și Mercan nu au dreptul să continue cererea de către reclamant în fața Curții.Guvernul a susținut că nu există niciun alt motiv pentru care a susținut că moștenitorii nu au avut niciun drept de a susține că Valentin nu a mai existat, deoarece moștenirea respectivă a fost acordată în urmă cu opt ani de la respingerea cererii.În acest context, Guvernul a susținut că moștenitorii nu au făcut nicio modificare a statutului moștenitorului în mod suficient. (a se vedea Curtea din România, 24.08.2014, p.

În consecință, cererea Guvernului de retragere a recursului trebuie respinsă (de exemplu, Malhous/Çek Cumhuriyeti (k.k.) [BD], no. 33071/96, AİHM 2000 - XII). Deoarece cererea de retragere a terenului nu a fost acordată în numele persoanelor fizice, Köksal și Köcancan, Curtea a considerat că nu există încă un drept de participare la proces (locus standi) în legătură cu reclamațiile reclamantului în temeiul articolului 34 din Convenție.

În acest context, reclamantul a contestat că constatările Curții naționale privind anularea tapunului s-au bazat pe constatările judecăților și că, în temeiul articolului 21 din Legea privind tapunul, instanța nu poate să declare în numele său sau în numele autorității doar o decizie de recunoaștere a tapunului în timpul judecăților, precum și să susțină apărarea acesteia. 27.Curtea a susținut, în primul rând, că nu a fost încă o dată stabilită o decizie de recunoaștere a tapunului în numele autorității naționale, în loc să fie încă o dată stabilită o decizie de recunoaștere a tapunului în numele autorității naționale, în locul unei decizii de recunoaștere a tapunului în cazul unei decizii de recunoaștere a tapunului în numele autorității naționale (Bülent A.Bülent, 2007/Bülent A.Bülent, § 8304 /Bülent A.Bülent, Inc.), care a fost pronunțată în numele autorității naționale, în cazul în care nu a fost încă recunoaștereazătoare sau nu a fost încă recunoaștereazătoare.

Metaxas nu vede niciun motiv pentru a pune la îndoială concluzia Curții Kartal că, în lipsa oricărei dovezi, înregistrarea reclamanților a fost anulată și că, în conformitate cu dispozițiile relevante ale Legii privind confiscarea, instituția nu a putut să anuleze în mod unilateral o astfel de anulare.28 Metaxas consideră, prin urmare, că Curtea a fost de acord cu hotărârea Curții Kartal din 2 iunie 1983, potrivit căreia temeiul plângerilor reclamantului îi prevedea din nou plata unei indemnizații suplimentare în valoare de 1.625.610 lire turce pentru confiscarea bunurilor, pe baza căreia Curtea a decis că, în cazul în care autoritățile naționale ale Curții Kartal au considerat că persoana respectivă este o persoană din cadrul instituției, acest lucru este adevărat.29 Metaxas consideră că, în conformitate cu dispozițiile relevante ale Legii privind confiscarea, instanța are dreptul de a nu anula în mod unilateral o astfel de anulare.30 Metaxas consideră, prin urmare, că motivul plângerilor reclamantului nu a fost încă o dată respins de Curtea în favoarea unei cereri de în caz de confiscare a bunurilor sale în valoare de 1.625.6106106 lire turce (Sol, 109/039), iar Hotărârea Curții Kartalului Asistan, în cauza H.

În astfel de cazuri, reclamantul, care a fost informat în mod corespunzător cu privire la hotărâre, trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că hotărârea respectivă este respectată sau să trimită o altă plângere competentă pentru executarea acesteia (de exemplu, Burdov/Rusia, (no. 2) , no. 33509/04, § 68, AİHM 2009). Reclamantul, care a demonstrat că a avut în mod concret dreptul să depună orice afirmație, poate să depună o serie de cereri de procedură pentru a stabili dacă plata hotărârii este un pas în primul rând.

În continuare, în hotărârea din cauza Demiroğlu și Alții împotriva Turciei (nr. c.k., nr. 56125/10, 4 iunie 2013), Curtea a declarat că acest reclamanți nu au consumat căile lor de drept intern, adică căile lor de drept nou, iar aceasta nu este admisă pe motiv că nu au consumat căile lor de drept intern. Curtea a decis în mod special că, în cazul în care autoritățile nu au recurs la noile căi de drept în cauză, în cazul în care nu au primit o soluție judecătorească, pot fi obținute întrebări a priori și căile de soluționare sunt considerate ca fiind echitabile. 33.

În lumina tuturor documentelor de care dispune și în măsura în care aceste aspecte sunt de competența Curții, aceasta a ajuns la concluzia că această plângere nu implică încălcarea drepturilor și libertăților menționate în Convenție sau în protocoalele sale. Prin urmare, Curtea respinge această plângere pe motivul că este în mod evident lipsită de temei în conformitate cu articolele 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Pe aceste temei, Curtea a decis, cu unanimitate, că Bașvur İș, este inadmisibil.zimbu karar, este în engleză și a fost comunicată în scris la 21 noiembrie 2019.Hazeriu Valțasan Bacăușcu, director adjunct al Bacăușcușcușului Bacăușcușcuș

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-12-10
0,94
ABALIOĞLU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 37416/06 Turan ABALIOĞLU / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Egidijus Kūris, Darian Pavli, ve Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın ka
CtEDO 2020-11-03
0,93
CEYHAN AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 23591/09 Necdet CEYHAN ve Diğerleri / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcı
CtEDO 2019-09-24
0,93
ÖRNEK AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 58528/09 Muzaffer ÖRNEK ve diğerleri / TÜRKİYE Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Egidijus Kūris, Darian Pavli, ve Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Ba
CtEDO 2020-10-13
0,93
ARSLANBAȘ v. TURKEY
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 36363/18 Ali ARSLANBAŞ / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırc
CtEDO 2019-07-02
0,93
ÖZÇAKMAKTAȘI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
kısım”) fiilen ( de facto ) kamulaştırılmış olması sebebiyle, Asliye Hukuk Mahkemesi önünde 1 Ekim 2001 tarihinden itibaren işleyen ecrimisil talebiyle dava açmışlardır. 13. Asliye Hukuk Mahkemesi, 26 Haziran 2007 tarihinde, 2942 sayılı Kan
Sursă