DECIZIA nr. 46457/13 Hasan Hüseyin EBEM împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 22 octombrie 2019 în calitate de comitet compus din: Julia Laffranque, președinte, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 5 iunie 2010, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Hasan Hüseyin Ebem, este un național turc, născut în 1961 și locuiește în Diyarbakır. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna R. Yalçındağ Baydemir și dl C. Aydın, avocați care practică în Diyarbakır. Guvernul turc (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 11 septembrie 2009, reclamantul a fost arestat sub suspiciune de a fi membru al unei organizații teroriste. La 14 septembrie 2009, el a fost adus la Curtea Diyarbakır Assize, care a ordonat ca acesta să fie reținut în reținere. La 17 septembrie 2009, Curtea din Diyarbakır Assize a respins obiecția reclamantului. La 9 iunie 2010, procurorul public din Diyarbakır a depus un proiect de inculpare la Curtea din Diyarbakır Assize în ceea ce privește reclamantul și l-a acuzat de a fi membru al unei organizații teroriste. La 11 iulie 2014, reclamantul a fost eliberat în așteptarea procesului. La o dată neespecificată, reclamantul a depus o cerere individuală la Curtea Constituțională și s-a plâns, în principal, de o încălcare a dreptului său la libertate și securitate. Potrivit informațiilor din caz, procedurile penale împotriva reclamantului sunt în prezent în așteptare în fața instanțelor interne. COMPLAINTE 10. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție că a fost privat de libertate în absența oricăror dovezi tangibile și motive rezonabile de suspiciune că a fost implicat în activități ilegale. 11. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 §§ 2 și 4 din Convenție că decizia depusă în temeiul obiecțiilor sale de a-l deține a fost pronunțată în absența procedurilor adversare și fără audiere. El susține că nu a putut contesta eficace ordinea de detenție, deoarece a fost refuzat accesul la dosarul de anchetă. Din același motiv, el susține, de asemenea, că el nu a fost informat cu privire la motivele arestării și detenției sale. 12. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că durata deținerii sale a fost excesivă DELE În ceea ce privește plângerile în temeiul articolului 5 §§ § 1 și 3 din Convenție 13. În temeiul articolului 5 §§ § 1 și 3 din Convenție, reclamantul se plânge de detenția anterioară. 14. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne, deoarece cererea sa individuală este în așteptare în fața Curții Constituționale. 15. După examinarea aspectelor principale ale noii remedii în fața Curții Constituționale Turce, Curtea a constatat că Parlamentul turc a încredințat această instanță cu competențe care i-au permis, în principiu, să furnizeze remediere directă și rapidă pentru încălcarea drepturilor și libertăților protejate de convenție, în ceea ce privește toate deciziile care au devenit finale după 23 de ani. Septembrie 2012, și a declarat-o ca remediu de utilizare (a se vedea Uzun c. Turcia, (dec.), nr. 10755/13, §§ 68-71, 30 aprilie 2013). 16. Curtea constată în continuare că jurisdicția Curții Constituționale ratione temporis a început la 23 septembrie 2012 și a fost clar din hotărârile deja pronunțate că a acceptat o prelungire a jurisdicției sale ratione temporis în situațiile care implică o încălcare continuă care a început înainte de introducerea dreptului depunerii individuale și care au avut loc după această dată. 17. În acest caz, detenția anterioară a reclamantului a început la 11 septembrie 2009 și s-a încheiat la 11 iulie 2014 când a fost eliberat. În consecință, detenția reclamantului, inclusiv perioada anterioară 23 Septembrie 2012, a intrat în jurisdicția temporală a Curții Constituționale (a se vedea Koçintar c. Turcia (dec.), nr. 77429/12, §§ 15-26 și 39, 1 iulie 2014, și Levent Bektaș c. Turcia , nr. 70026/10, §§ 40-42, 16 iunie 2015). 18. Prin urmare, având în vedere obiecția preliminară a Guvernului și fără a aduce atingere posibilității ca reclamantul să poată introduce o nouă procedură în fața acestei instanțe, după oboarărea recourslor interne, Curtea constată că această parte a cererii este prematură. Prin urmare, aceasta trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 §§ § 1 și 4 din Convenție. În ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 5 § 2 din Convenție 19. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 5 § 2 din Convenție că el nu a fost informat cu privire la motivele arestării și detenției sale în custodie de poliție. 20. Guvernul a susținut că reclamantul nu a respectat termenul de șase luni menționat la art. 35 § 1 din Convenție. 21. Curtea observă că custodia de poliție a reclamantului s-a încheiat la 14 septembrie 2009. Totuși, cererea a fost depusă la Curte la 5 iunie 2010, care este de peste șase luni de la data faptelor care dau naștere la presupusa încălcare. 22. În consecință, această parte a cererii a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. În ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție 23. Reclamantul s-a plâns că, din cauza restricției pe care le-a introdus accesul la dosarul anchetei, el nu a putut contesta dovezile care au fost motivele de a-l deține în custodie. De asemenea, se plânge că nu a fost în măsură să apară în instanță atunci când cererile sale au fost reexaminate. 24. Guvernul a contestat aceste argumente. 25. Curtea remarcă că reclamantul a fost plasat în detenție preliminară la 14 septembrie 2009. El a depus ulterior o obiecție împotriva acestei decizii, care a fost în cele din urmă respinsă la 17 septembrie 2009 de Curtea Diyarbakır Assize. Având în vedere faptul că cererea a fost depusă la Curtea la 5 iunie 2010, acest lucru este de a spune mai mult de șase luni de la data faptelor care dau naștere la presupusa încălcare, aceste plângeri ar trebui, de asemenea, respinse în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 21 noiembrie 2019. Hasan Bakırcı Julia Laffranque Președintele adjunct al grefierului
Application no. 46457/13
Hasan Hüseyin EBEM
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 22
October 2019 as a Committee composed of:
Julia Laffranque,
President,
Ivana Jelić,
Arnfinn Bårdsen,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 5 June 2010,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Hasan Hüseyin Ebem, is a Turkish national, who was born in 1961 and lives in Diyarbakır. He was represented before the Court by Ms R. Yalçındağ Baydemir and Mr C. Aydın, lawyers practising in Diyarbakır.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 11 September 2009 the applicant was arrested on suspicion of membership of a terrorist organisation. On 14 September 2009 he was brought before the Diyarbakır Assize Court, who ordered that he be held on remand.
5.
Subsequently, the applicant objected to the decision to detain him pending trial. On 17 September 2009, the Diyarbakır Assize Court dismissed the applicant’s objection.
6.
On 9 June 2010, the Diyarbakır public prosecutor filed a bill of indictment with the Diyarbakır Assize Court in respect of the applicant and charged him with being a member of a terrorist organisation.
7.
On 11 July 2014, the applicant was released pending trial.
8.
On an unspecified date, the applicant lodged an individual application with the Constitutional Court and complained, mainly, of a violation of his right to liberty and security. This application is currently pending before the Constitutional Court.
9.
According to the information in the case file, the criminal proceedings against the applicant are currently pending before the domestic courts.
10.
The applicant complains under Article 5 § 1 of the Convention that he was deprived of his liberty in the absence of any tangible evidence and reasonable grounds for suspicion that he had been involved in illegal activities.
11.
The applicant complains under Article 5 §§ 2 and 4 of the Convention that the decision rendered upon his objections to detain him was rendered in the absence of adversarial proceedings and without a hearing. He submits that he was unable effectively to challenge the detention order as he was denied access to the investigation file. For the same reason, he claims also that he was not informed of the reasons for his arrest and detention.
12.
The applicant complains under Article 5 § 3 of the Convention that the length of his detention was excessive
As regards the complaints under Article 5 §§ 1 and 3 of the Convention
13.
Under Article 5 §§ 1 and 3 of the Convention the applicant complains of his pre-trial detention.
14.
The Government maintained that the applicant had not exhausted domestic remedies, as his individual application is pending before the Constitutional Court.
15.
Having examined the main aspects of the new remedy before the Turkish Constitutional Court, the Court found that the Turkish Parliament had entrusted that court with powers that enabled it to provide, in principle, direct and speedy redress for violations of the rights and freedoms protected by the Convention, in respect of all decisions that had become final after 23
September 2012, and declared it as a remedy to be used (see
Uzun v.
Turkey
, (dec.), no. 10755/13, §§ 68-71, 30 April 2013).
16.
The Court further notes that the Constitutional Court’s jurisdiction
ratione temporis
had begun on 23 September 2012 and it was clear from the judgments already delivered that it accepted an extension of its jurisdiction
ratione temporis
to situations involving a continuing violation which had commenced before the introduction of the right of individual application and had carried on after that date.
17.
In the present case the applicant’s pre-trial detention commenced on 11
September 2009 and ended on 11 July 2014 when he was released. Accordingly, the applicant’s detention, including the period before 23
September 2012, fell within the Constitutional Court’s temporal jurisdiction (see
Koçintar v. Turkey
(dec.), no. 77429/12, §§ 15-26 and
39, 1
July 2014, and
Levent Bektaș v. Turkey
, no. 70026/10, §§ 40-42, 16
June 2015).
18.
As a result, taking into account the Government’s preliminary objection, and without prejudice to the possibility that the applicant may bring new proceedings before this Court after exhausting the domestic remedies, the Court finds this part of the application to be premature. Consequently, it must be rejected, pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
As regards the complaint under Article 5 § 2 of the Convention
19.
The applicant complains under Article 5 § 2 of the Convention that he was not informed of the reasons for his arrest and detention in police custody.
20.
The Government submitted that the applicant had failed to comply with the six-month time-limit referred to in Article 35 § 1 of the Convention.
21.
The Court observes that the applicant’s police custody ended on 14 September 2009. However, the application was lodged with the Court on 5
June 2010, which is more than six months from the date of the facts giving rise to the alleged violation.
22.
It follows that this part of the application has been introduced out of time and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
As regards the complaint under Article 5 § 4 of the Convention
23.
The applicant complained that on account of the restriction placed on his access to the investigation file, he had not been able to challenge the evidence which had been the grounds for the decision to detain him on remand. He also complains about not being able to appear before the court when his petitions were reviewed.
24.
The Government contested these arguments.
25.
The Court notes that the applicant was placed in pre-trial detention on 14 September 2009. He subsequently filed an objection against this decision, which was eventually dismissed on 17 September 2009 by the Diyarbakır Assize Court. Considering that the application was lodged with the Court on 5 June 2010, this is to say more than six months from the date of the facts giving rise to the alleged violation, these complaints should also be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 21 November 2019.
Hasan Bakırcı
Julia Laffranque
Deputy Registrar
President